Хилари протанцевала в гостиную впереди Эраб, невозмутимо не обратив внимания на то, что Люсьен и Сандра Дарк сидят очень близко друг к другу на длинной кожаной софе.
— Мы опять ездили в Мамбруи! — объявила она. — Эраб не верит, что эти вазы китайские. Скажи ей, Люсьен!
Эраб пожалела, что вошла. Заметив смазанную на губах Сандры помаду, она была уверена, что они с Люсьеном целовались. Тугой ком отвращения вырос у нее внутри, и если бы она могла это сделать, то немедленно уехала бы в отель, в одиночество своего номера.
Люсьен встал, от его взгляда не ускользнул неестественный цвет щек девушки.
— Как это вы осмелились вновь посетить Мамбруи? — спросил он ее.
Эраб тяжело сглотнула, надеясь разрушить ком в желудке, но тот отказался исчезать.
— Хилари заверила меня, что они нас не узнают, — наконец смогла выдавить она.
— И не узнали? — Глаза его насмехались над ней, оценивая хлопковые расклешенные брюки с той же откровенностью, с которой он выносил приговор ее джинсам.
— Нет, не узнали, — вставила Хилари. — Мы провели прекрасный день! Я хотела, чтобы ты был с нами!
— Мне кажется, ты обгорела, — заметила с софы Сандра. — Надеюсь, ты не будешь страдать всю ночь, иначе тебе не придется в ближайшее время выходить куда-то с… Эраб, не так ли?
— Арабелла Барнетт, — быстро, отчетливо и ясно произнесла Эраб, чем явно позабавила Люсьена.
— Только ее друзьям позволено называть ее Эраб, — объяснил он Сандре с невозмутимым видом.
Сандра, видимо, была готова на толерантность.
— Эти имена, которые дают нам в семье, имеют тенденцию прилипать на всю жизнь, — заметила она. — Могу я звать вас Арабеллой?
— Если хотите, — позволила Эраб.
Хилари бросила на тетю раздраженный взгляд и отвернулась к Люсьену.
— Скажи ей! — вновь потребовала она. — Она не верит, что эти чаши китайские, из поздней династии Мин. Но они такие, правда?
— Правда, — подтвердил Люсьен.
— Это имеет значение? — спросила скучным голосом Сандра.
Эраб страстно хотелось положить конец этому разговору, но никак не могла придумать способ уйти так же быстро, как и вошла. Она присела на ручку одного из кресел и вытянула перед собой длинные ноги.
— Как они сюда попали? — полюбопытствовала она. Лицо Люсьена озарилось горячим энтузиазмом, который полностью стер его недавнюю насмешку.
— Они прибыли сюда задолго до нас, европейцев, — объяснил он. — Есть отличное описание их кораблей, джонок, в поэме, написанной Чин Шуфеем в 1178 году. Так и представляешь себе, как они входят в эти порты.
— И они привезли с собой фарфоровые чаши? Он кивнул:
— Местные жители вставляли их в стены своих домов, возможно, чтобы не подпускать близко злых духов. Некоторые образцы есть в Ламу. Кстати, вазы, найденные там, считаются очень ценными.
— А есть они в Геди? — спросила Хилари, втиснувшись в ограниченное пространство между дядей и Сандрой Дарк.
— Не самые лучшие образцы, — ответил Люсьен.
Эраб быстро вскочила на ноги, опасаясь, что Хилари взбредет в голову напомнить дяде об его обещании свозить их обеих в Геди в следующее воскресенье.
— Я должна вернуться в гостиницу, — пробормотала она. — Джил будет беспокоиться, куда я запропастилась.
— Она еще не закончила свое письмо, — решительно вмешалась Хилари и заерзала вновь, заставляя тетку уступить ей место и отодвинуться подальше.
Люсьен медленно встал и, выдернув Хилари с софы, поставил ее рядом с собой.
— Не хотите чего-нибудь выпить перед уходом? — предложил он.
Эраб покачала головой.
— Нет, — отказалась она. — Спасибо. Пожалуйста, не беспокойтесь, я сама найду дорогу.
— И не подумаю, — возразил Люсьен. — Вы можете похитить по дороге мою лучшую вазу из Ламу!
Эраб виновато вздрогнула, вызвав еще одну усмешку Люсьена, и быстро вышла в холл, раздраженно отбросив волосы с глаз.
— Я правильно понял, что Хилари пыталась напомнить мне о моем обещании взять вас обеих в воскресенье в Геди? — услышала она позади себя глубокий голос Люсьена.
— Она… она не понимает, что у вас могут быть другие планы, — ответила Эраб.
— У меня? — Люсьен вопросительно поднял брови.
— Я думала… я имела в виду… Не важно, — наконец выпуталась она. — Я вас вполне понимаю.
— Похоже, больше, чем я сам, — язвительно заметил Люсьен.
— Собственно говоря, я предпочла бы, чтобы вы меня не приглашали, потому что у меня есть другие Дела…
— Неужели? — Его голос был суровым и холодным. — Простите меня, мисс Барнетт, но я думал, что вы уже приняли мое приглашение. Я неверно вас понял?
— Но вы, вероятно, хотели бы взять мисс Дарк…
— Ничто не заставит меня взять Сандру на пикник в Геди, — безжалостно заверил ее Люсьен. — Она начнет ужасно скучать, как только мы доберемся до грунтовой дороги. Сандра придает большое значение комфорту и никогда не отказывается от него.
Эраб вновь заморгала.
— Тогда… тогда пойдите с ней куда-нибудь еще… — предложила она.
Рука Люсьена сжала локоть девушки.
— Не глупите, Эраб! Сандра и я вполне в состоянии договориться сами без вашей помощи. Так вы хотите поехать в воскресенье в Геди или нет?
— Да! Но только потому, что Хилари будет разочарована, если мы не поедем! — Она прыгнула в машину и сердито посмотрела на него. — Я вполне могу позаботиться сама о себе, мистер Манне, что бы вы ни думали!