Твой соблазнительный обман - [63]
Граф молчал.
Не в силах выдержать еще минуту молчания, она искоса взглянула на него. Торн совершенно не злился. Откровенно говоря, в его осанке сквозило некое самодовольство – и это ее обеспокоило.
Он наклонился вперед и заключил сидящую на скамье девушку, словно в клетку.
– А что же сплетники станут болтать о вас, мисс Лидалл?
– Моя особа сплетникам неинтересна, – ответила она, вжимаясь спиной в твердые кожаные подушки.
Торн негромко поцокал языком.
– Сегодня вы привлекли всеобщее внимание с этими негодниками и лордом Норгрейвом. А потом еще и уехали с бала со мной.
– Вы же сами настояли! – прошипела она с упреком. – Как бы там ни было, это неважно. Все решат, что вы предложили свою помощь из чувства долга, поскольку вы – джентльмен и мы соседи.
– Да здесь-то и прячется камень преткновения, Оливия, – пригрозил Торн. – Пока вы будете настаивать, что я джентльмен, я признаюсь, что не всегда веду себя подобающе.
Она не сводила с него глаз.
– Вы пытаетесь меня напугать за то, что я дразнила вас из-за леди Миллисент.
– Насчет поцелуя вы правы. В некотором роде леди Миллисент взбалмошна и почти так же безрассудна, как вы. Я мог бы повести ее в более укромное место, а не в открытую галерею, и добиться большего, чем попробовать, каковы на вкус ее губы. Я мог бы к ней даже прикоснуться… вот так.
Торн провел пальцем по ключице Оливии.
«Мужлан!»
– И вы?..
Палец графа опустился ниже, в ложбинку между грудей.
– Что я?
Она не могла смотреть ему в глаза.
– Касались ее вот так?
– Посмотри на меня, – хрипло потребовал он. Она подняла на него глаза. – Я мог бы. Может быть, в другой раз я бы принял то, что с такой готовностью предлагала леди Миллисент.
Он ухватил ее за подбородок, не давая ей отвернуться.
– Однако все мои мысли заняты совершенно другой женщиной, – признался он. – Она столь упрямое, безрассудное создание, выводящее меня из себя. И мы с ней так непохожи, что самое разумное – избегать ее общества.
– Восхищаюсь вашим самоконтролем, милорд. – Этот мужчина может быть властным и бездумно жестоким благодаря своей недалекости, к тому же он считает всех, кто отдается страсти, ниже себя. Умная девушка избегала бы его общества и не выслушивала бы его высокомерных наставлений. – Вы пример для всех нас. Желаю удачи с вашей дамой.
Торн медленно покачал головой:
– Мне удача не нужна, мисс Лидалл. Я уже поймал вас. Как птичку, которой вы меня обозвали.
Глава 20
Оливии не следовало его дразнить.
Торн видел по ее ошарашенному лицу, что она до сих пор не понимала, что ее врожденное женское кокетство и привязанность к братьям Нитервуд разбили все преграды, которые он возводил, чтобы не поддаться ее чарам.
Оливия Лидалл всегда его манила, хотя он отказывался признаваться в этом даже себе.
Всех вокруг прельщали его титул и семья, а она не обращала на это ни малейшего внимания. Гидеон был ее другом, и Торн тоже мог бы стать ее другом, но из-за своего юношеского высокомерия он отвернулся от Оливии. Он был наследником лорда Фелстеда. Она же видела в нем только мальчишку, того, кто всегда будет вторым после ее Гидеона.
Эта вспыльчивая безрассудная девчонка задевала его чувства, не признавая его превосходства, поэтому он избегал ее и насмехался над ней. Торн молча злился, глядя на их с Гидеоном дружбу. Он пытался контролировать все и вся в своей жизни. И хотя у него была железная хватка, Гидеон выскользнул из нее и бросил его. И Оливия научилась его избегать. Он умел обращаться со своими любовницами и страстями с беспощадной эффективностью, о чем не жалел, когда отношения заканчивались. За это время он научился держать на расстоянии даже близких друзей.
Он не отдавал себе отчета в глубине собственных чувств, пока не стал сторонним наблюдателем того, как она уходит прочь с врагом его кузена. Даже сейчас эта рассерженная женщина не понимала, как опасен может быть лорд Норгрейв.
«Она доверяет ему, а не мне».
Еще одно противоречие. Об этом он подумает позже, когда останется наедине со своими мыслями.
– Вы еще за вечер не нацеловались? – прошептала она, и ее взгляд смягчился, хотя она сама об этом не подозревала.
«Она видит Гидеона, не меня».
Что ж, сейчас Оливия увидит его. Почувствует его. Она вернется домой, ни капли не сомневаясь в том, кого из близнецов Нитервуд она поцеловала.
– Почему я должен себя ограничивать?
Она скользнула на сантиметр ниже. Неужели она думает, что сможет избежать последствий того, чему сама была виной.
– Лорд Кемпторн…
Торн опустился на колено и наклонился к ней, пока его губы не оказались в опасной близости к ее губам.
– Вы хотите меня поцеловать, Оливия Лидалл?
К его изумлению, она кивнула.
Торн усмехнулся, наконец понимая, что он тоже способен вскружить ей голову.
– Обманщица, – произнес он и потерся нижней губой о ее губы. – И сколько джентльменов вас целовало?
Оливия взвилась:
– Что за бестактность! Я не намерена отвечать на ваши вопросы!
Он высунул кончик языка и легким, словно трепет перышка, движением тронул ее губы. Соленые и сладкие.
– Так много, да?
– Нет конечно же, – недовольно поджала она губы.
Он покусал ее нижнюю губу, она задрожала.
– А Гидеона вы целовали? – спросил он, гадая, будет ли она честна с ним.
Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..
Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...
Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!
Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?
Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.
Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…