Твой сладкий поцелуй - [87]
Он ничего не сказал, лишь пристальным взглядом окинул Марию. Под этим взглядом она слегка поежилась.
— Я должна найти его, — продолжила она. — Я имею в виду Гарри. Вы подскажете мне как? Какое у него настоящее имя? Где он живет? Если вы поможете мне, я… Я буду вашим вечным должником.
Он молчал.
Мария закусила губу. Она была готова просить, умолять, дать взятку, даже воспользоваться шантажом.
— Я знаю, что вы не просто слуга, а он не просто секретарь. — Джеймсон никак пока не реагировал на ее слова. — Я люблю его, — вырвалось у Марии, — помогите мне, пожалуйста.
Маленькое окошко пропускало совсем мало солнечного света. Он падал на его забинтованную, коротко стриженную голову. Интересно, подумала Мария: кто он на самом деле, чем занимается? Что заставило его пребывать в качестве лакея, а в тяжкий миг, когда смерть витала в воздухе, своим телом заслонил ее отца? Ни один слуга не станет этого делать, даже самый преданный. Какую бы цель он ни преследовал, у Гарри была такая же — по отношению к лорду Крейну. Именно поэтому он работал на лорда. И если бы не Гарри, она сейчас была бы мертва. Именно он спас ее.
— Вообще-то я не имею права ничего говорить, — резко сказал Джеймсон.
— Я понимаю, — вспыхнула Мария. — Но, пожалуйста, помогите мне.
Джеймсон уставился в потолок.
— Фентон-лейн, — сказал он почти шепотом после долгого молчания.
— Фентон? — ухватилась за его слова Мария. — Его имя Фентон?
— Фентон-лейн, — резко покачал головой Джеймсон. — Номер двенадцать.
— Он там живет?
Джеймсон опять ответил не сразу.
— Вы можете связаться с ним там. Отправьте записку на обыкновенной бумаге.
— На обыкновенной бумаге, — машинально повторила Мария. — Я должна адресовать ее Гарри?
— Г.С. — Джеймсон нахмурился. — Ответ, скорее всего, придет не сразу. Если он вообще ответит.
— Г.С. — Наконец-то она узнала его инициалы! В порыве чувств Мария схватила Джеймсона за руку. — Спасибо вам. Спасибо!
Его пальцы дрожали в руке Марии, потом он, ни слова не говоря, высвободил свою руку и отвернулся от нее. Чувствуя, что ей пора уходить, Мария тихонько выскользнула из комнаты, от радости позабыв все обиды.
— Фентон-лейн, номер двенадцать, — повторяла она снова и снова, спеша в свою комнату. Теперь она знает, как связаться с Гарри, как его найти. Если он ответит, сказал Джеймсон! Конечно, он ей ответит; она даже не представляла себе, что он может не ответить. Он любит ее, она любит его. Он теперь — настоящий герой, и нет ничего, что может разлучить их. Кроме ее отца, возможно. Но Мария, поэтому и пошла на решительные действия.
Вернувшись к себе в комнату, она перерыла весь стол, пока наконец не нашла листок простой бумаги. Почему именно такая бумага? Неужели отсутствие какой-то особой отметки на письме может помешать ему дойти до адресата? Так, что написать…
Не надо слишком много слов. Джеймсон сказал, что она может послать записку. Это может означать, что кто-то другой откроет и прочтет письмо первым. Она не собирается изливать свою душу незнакомцу, который может оказаться неприятной личностью. Гарри сказал, что он нарушает служебные правила, встречаясь с ней, и девушке меньше всего хотелось причинять ему неприятности. Но из записки он должен понять, кто ее отправил, и что она хотела сказать. После нескольких попыток получилось то, что Мария сочла удовлетворительным:
«Дорогой Г.С. Мне нужно сказать вам нечто очень важное. Прошу вас прийти на наше обычное место встречи в обычное время. М.».
Теперь ей осталось только доставить это послание так, чтобы никто не узнал о нем. Мария едва не дрожала, сворачивая записку и запечатывая ее. Если она попросит слугу, родители непременно узнают об этом. Как же доставляются секретные послания?
Мария решила спросить мнения Джоан. Даже если подружка не поможет, по крайней мере, визит к ней хоть немного снимет напряжение, накопившееся внутри. Она сунула письмо в сумочку и отправилась к Джоан домой. Ее сопровождал по ее просьбе слуга — во избежание недоразумений по дороге.
— Мария! Мы так переволновались, когда услышали эту ужасную новость! — Тетя Марион заключила ее в крепкие объятия. — Как отец? Мама?
— С ними все в порядке. Отец не пострадал. Мама успокоится со временем, хотя толком еще не пришла в себя.
— Думаю, это произойдет не так быстро. — Тетя внимательно посмотрела на Марию, заметив рану на виске. — А как ты, дорогая?
— Платье полностью испорчено, еще я потеряла одну жемчужную сережку, но в остальном все в порядке, как видите. — Мария заставила себя улыбнуться. Рядом с тетушкой стояла Джоан.
— Это очень хорошая новость. Твоя мама прислала мне записку о случившемся и что вы оба вернулись домой, но больше ничего. — Тетушка еще раз обняла Марию и отпустила ее к Джоан.
Кузине, конечно, хотелось узнать подробности, и Мария все ей рассказала, не раскрывая только личность человека, который бросился к ней из толпы и своим телом прикрыл ее от взрыва в последний момент. Она решила никому не рассказывать о нем, даже Джоан. Если она ненароком обмолвится о нем, кузина может догадаться, на что решилась подруга. Джоан, наверное, все-таки догадалась, судя по тому, как поджала губы, когда Мария сказала, что знает теперь, как связаться с Гарри, и что собирается послать ему записку.
Хью Деверо унаследовал от отца титул герцога Гастингса, а вместе с ним – и гигантские долги. Семье грозит разорение… Однако случается невозможное: богатый мещанин предлагает оплатить все фамильные долги, если Хью станет мужем его дочери. Единственное условие, прилагающееся к огромному приданому: девушка не должна узнать, что вступает в брак по расчету. Наивная и добрая Элиза Кросс искренне уверена: Хью женился на ней по любви. Нет в мире новобрачной счастливее, нет молодой жены, любящей супруга нежнее.
Маркиз Уэстмарленд приходит в себя в чужом поместье, не имея представления ни где он, ни что произошло, ни кто та девушка, которая нежно ухаживает за ним и называет своим женихом. И хотя он начисто забыл, как именно познакомился с невестой, не говоря уж о том, как сделал ей предложение, но сердце его полно любви к прекрасной незнакомке. Счастливый маркиз и не подозревает, что стал жертвой отчаянной авантюры и что больше всего на свете его «нареченная» Джорджиана Лукас боится возвращения его памяти.
Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает. Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее.
Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…
Джоан Беннет уже свыклась с незавидной участью старой девы: в свете ее не жалуют за чересчур высокий рост и острый язычок, а легкомысленный повеса Тристан Берк, лучший друг ее брата, прозвал фурией. И эту особу Берку предстоит опекать, защищать и возить на балы! Поначалу затея кажется провальной, а взаимная неприязнь Джоан и Тристана растет не по дням, а по часам. Но как ни странно, недавние недруги скоро превращаются во влюбленных, сгорающих от пылкой страсти, за которой жадно следит свет в предвкушении очередного скандала…
Скандальное прошлое дорого обходится старому герцогу: циничный и дерзкий шантажист угрожает погубить его и лишить не только титула, но и состояния. Старший сын герцога Чарлз де Лейси, лорд Грэшем, бросает Лондон, где вел разгульную жизнь, и едет в провинцию на поиски негодяя, желая выяснить, есть ли хоть доля истины в его угрозах. Однако как найти преступника? Вероятно, поможет Тесса Невилл, очень похожая на его соучастницу.Поначалу Чарлз намерен лишь использовать Тессу в своих целях, однако загадочная красавица, изящная и остроумная, влечет его с необычайной силой.
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Когда-то Александр Хейз был блестящим офицером, героем, человеком чести, а теперь, ни в чем не повинный, ославлен предателем. Чтобы восстановить свое доброе имя, он вынужден стать тайным агентом короля.Семья считает Александра давно погибшим. Бывшие друзья отвернулись. И единственная, кто может помочь ему выполнить опасное задание, — красавица Крессида Тернер, которая не доверяет предателю, но вынуждена с ним сотрудничать.Однако очень скоро Крессида влюбляется в Алека, и эта любовь может подарить им счастье — или стоить жизни…