Турецкий язык за 30 уроков - [9]
Урок 13. В самолёте
Стюардесса: Ne arzu edersiniz?
Что вы желаете (какое желание делаете)?
Антон: İçeceklerden ne var?
Что есть из напитков?
Стюардесса: Çay, kahve, kola, meyve suyu, süt...
Чай, кофе, кола, сок, молоко...
Антон: Lütfen bir çay.
Чай, пожалуйста.
Стюардесса: Başka bir şey ister misiniz?
Вы хотите ещё что-нибудь (другую вещь ...)?
Антон: Uçak İstanbul'a saat kaçta iniyor?
Во сколько прибывает самолёт в Стамбул?
Cтюардесса : Uçak, İstanbul'a saat 12.30'da iniyor.
Самолёт прибывает в Стамбул в половине первого.
Антон: Teşekkür ederim.
Спасибо.
Стюардесса: Bir şey değil.
Пожалуйста.
1ЗАРазговор в самлёте
Андрей: İstanbul'a mı gidiyorsun?
Ты летишь в Стамбул?
Антон: Evet, İstanbul'a gidiyorum.
Да, я лечу в Стамбул.
Андрей: İş seyahati mi?
По работе (работы путешествие)?
Антон: Hayır, İstanbul'da kız kardeşim oturuyor.
Нет, моя сестра живёт в Стамбуле (kız — девочка, девушка).
Андрей: Kız kardeşin İstanbul'da ne yapıyor?
Чем она занимается в Стамбуле?
Антон: Doktora yapıyor.
Она работает над докторской диссертацией.
Siz İstanbul'a niçin gidiyorsunuz?
С какой целью вы едете в Стамбул?
Андрей: Ben iş için gidiyorum.
Я еду по работе (için — для).
Антон: Ne iş yapıyorsun?
Кем ты работаешь?
Андрей: Ben iş adamıyım. Ticaret yapıyorum.
Я бизнесмен (деловой человек). Занимаюсь торговлей.
13Б На чём?
Trenle gidiyorum. Я еду на поезде.
Otobüsle gidiyorum. Я еду на автобусе.
Vapurla gidiyorum. Я плыву на корабле.
Uçakla gidiyorum. Я лечу на самолёте.
Atla gidiyorum. Я еду на лошади.
Yürüyerek gidiyorum. Я иду пешком.
Грамматика
için — для, с целью, чтобы
— İstanbul'a ne için gidiyorsun?
— İstanbul'a tatil için gidiyorum. (для отпуска)
— İzmir'e ne için gidiyorsun?
— İzmir'e annemi görmek için gidiyorum. (чтобы маму мою повидать)
— Bu çay kimin için?
— Bu çay sizin için.
— Bu hediye kimin için? (для кого этот подарок)
— Bu hediye Olga için.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Ne arzu edersiniz?
— Lütfen bir kahve?
— Ne içmek istersiniz? (что хотите пить)
— Çay mı içersiniz, kahve mi?
— Meyve suyu ister misiniz? (сок)
— Kola içer misiniz?
— Kahveniz sütlü mü olsun? (с молоком ли пусть будет; süt — молоко; sütlü — молочный)
— Bir bardak süt alır mısınız? (стакан молока возьмете)
— Portakal suyu içer misiniz? (апельсиновый сок)
— Pasta ister misiniz? (пирожное, торт)
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Ankara'ya ne için gidiyorsun?
— Ankara'ya babamı görmek için gidiyorum.
— Moskova'ya ne için gidiyorsun?
— İzmir'e ne için gidiyorsun?
— Bu kahve kimin için?
— Bu çay kimin için?
— Bu paket kimin için?
Урок 14. Сюрприз
Ольга: Kim о?
Кто это там?
Антон: Benim, Anton.
Это я, Антон.
Ольга: Hoş geldin Anton! Bu ne güzel sürpriz! İstanbul'a ne zaman geldin?
Добро пожаловать Антон! Какой это прекрасный сюприз! Когда ты приехал в Стамбул(zaman — время)?
Антон: Biraz önce geldim.
Только что приехал («немного прежде»).
Ольга: Ne ile geldin?
На чём приехал?
Антон: Uçak ile geldim.
На самолёте.
Ольга: İçeri geçelim. Biraz dinlen!
Давай пройдём внутрь. Немного отдохни!
14АВ гостинице
Андрей: Boş odanız var mı?
У вас есть свободный номер?
Служащий: Kaç kişilik oda istiyorsunuz?
Какой номер желаете (на сколько человек; kişi — человек, лицо)?
Андрей: Tek kişilik oda istiyorum.
Мне нужен одноместный номер (tek — единичный).
Служащий: Tek kişilik oda var.
У нас есть одноместный номер.
Андрей: Fiyatı ne kadar?
Сколько стоит номер (fiyat — цена)?
Служащий: Tek kişilik oda 50 dolar.
Номер на одного человека стоит 50 долларов.
Андрей: Odada duş var mı?
В номере есть душ?
Служащий: Odada duş var.
В номере есть душ.
Андрей: Tamam. Burada kalmak istiyorum.
Хорошо. Я занимаю её (тут остаться хочу).
14БАнтон
Anton, Olga'nın erkek kardeşidir. Moskova'da yaşıyor, İstanbul'da Olga'yı ziyaret etmek istiyor. Bir uçak bileti alıyor. Salı günü 8.30'da uçağa biniyor.
Uçakta çay içiyor. Andrey ile tanışıyor. Andrey iş adamıdır, İstanbul'a iş için geliyor. Anton ve Andrey saat 13.30'da uçaktan iniyorlar. Anton bir taksiye biniyor. Olga'nın evine gidiyor. Andrey bir otele gidiyor ve otelde kalıyor.
yaşamak жить
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.