Турецкие народные сказки - [70]
Пусть они справляют свадьбу, а мы перейдем к шахзадэ и другой девушке. Оказывается, что на дочь падишаха был направлен взор сына везира; он догадался, что шахзадэ встречается с девушкой, но ждал удобного случая, чтобы донести на него падишаху. Когда однажды на приеме у себя падишах стал восхвалять правдивость Искендера, сын везира нашел удобный случай: «О падишах, что ты в нем хвалишь? И не потому ли, что он свел дочь твою с шахзадэ и этим сбил ее с пути?» Только он так сказал, — падишах разгневался: «Это что за разговоры?» — спрашивает он. Сын везира рассказывает все одно за другим. Падишах тотчас велит позвать шахзадэ: «Я слыхал о тебе много всяких слов; если это правда, то знай, что тебе снесут голову». Шахзадэ понял, в чем дело: «Упаси аллах, о падишах мой, — с моей стороны не было никакой подлости. Слова, которые ты слыхал, — это все клевета моих недругов, потому что они не могут меня терпеть». Хоть он и говорил это, но сын везира находился там же, и вот они начали ссориться и спорить друг с другом. Падишах видит, что в деле этом есть какая-то вражда; он велел им замолчать и говорит: «Раз вы сваливаете один на другого такую неслыханную вину, назначьте день, чтобы сразиться друг с другом: кто кого повалит на землю, тот тому и снесет голову. Другого решения я не могу дать».
Шахзадэ на это соглашается, берет отсрочку на сорок дней, выходит от падишаха и приходит к себе в комнату. Что тут делать — он и сам не знает, потому что сын везира сильнее его, а так как он-то слабее, то, с другой стороны, и сын везира не сомневается в своей победе. Раздумывая об этом, шахзадэ посылает весть девушке. Та опечалилась, но вспомнила об Искендере и говорит: «Тут один только Искендер может помочь. Отправляйся, расскажи ему все; что бы он ни сказал, мы так и сделаем, но только ты непременно должен приехать через сорок дней». И шахзадэ нарочно пишет бумагу, как будто она пришла от его отца: отец-де сильно болен и потому вызывает шахзадэ. Шахзадэ несет эту бумагу к падишаху и показывает ему: «Ох, что мне делать? Отец мой заболел, да он и стар: дай мне позволение поехать, я хоть еще раз повидаю отца глазами этого мира>12, а потом снова приеду». А падишах говорит: «Хорошо, но через сорок дней ты непременно должен быть здесь; если не приедешь, тогда узнаешь!» Шахзадэ говорит: «Слушаюсь!» Он выходит от падишаха, тут же садится на коня и отправляется в путь. Летя, как птица, он в один из дней приезжает в страну, где находился Искендер, останавливается в хане и оттуда велит позвать Искен-дера.
А на следующий день как раз должна была кончиться свадьба, и Искендер должен был, как муж, войти к дочери падишаха. Лишь только Искендер услыхал о том, что приехал шахзадэ, он приходит к нему, они беседуют, и шахзадэ рассказывает, в чем дело. «Научи меня уму, и я поеду, чтобы не прошел день, который мы назначили», — говорит он и начинает плакать. Как только Искендер увидал его слезы, он успокаивает его: «Молчи, братец, не терзай сам себя. Ради тебя я и от падишахской дочери откажусь. Снимай-ка с себя свои одежды: я их надену, а мои надень ты, иди во дворец и стань молодым вместо меня. Тебя не узнают, потому что мы похожи друг на друга, а я поеду вместо тебя, проучу сына везира, и аллах даст всему этому благополучный конец». С этими словами он снимает с себя одежды, надевает одежды шахзадэ, а шахзадэ надевает одежды Искендера и идет во дворец, — никто и не заметил разницы между ними.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.