Турецкие народные сказки - [196]

Шрифт
Интервал

Л., 1938, стр. 89 и сл. Ср. его же, Сказка о царе Салтане и ее источники, — «Сказка о царе Салтане — опера Н. А. Римского-Корсакова», Л., 1937, стр. 3—16. По этому же вопросу в разное время и по разному поводу высказывались и другие соображения, которые, однако, рассказоведческого значения не имеют. Истоки пушкинской версии, ее отношение ко всем другим вариантам сюжета могут быть выяснены лишь по ходу тщательного, монографического исследования этого повествовательного типа, на основе детального анализа всех мотивов- и эпизодов, составляющих данный сюжет независимо от того, где, когда, кем и по какому поводу они высказывались. Эта задача становится все более сложной, так как уже установлено, что пушкинская обработка очень содействовала популярности сюжета на значительной территории СССР, оказав заметное влияние на многочисленные изустные варианты, записанные фольклористами за последние годы. Литературовед П, Н. Берков в устном выступлении (ИРЛИ, Ленинград, 1965) высказал некоторые соображения относительно русского происхождения сюжета. Ожидается специальная работа этого маститого ученого в сб. «Festschrift Н. Bielfeldt». (Предварительные сообщения: О. А. Пини — «Известия АН СССР», Отд. лит. и яз., 1965, № 6; В. Э. Вацуро — «Русская литература», 1965, № 4). С благодарностью ссылаюсь на письменное сообщение П. Н. Беркова от 20 марта 1966 г.

№ 44

Источник: KGy 98.

Тип: ср. (AaTh 315) = (EbBo 215) -1- (EbBo III, 9-10).

Атипическая конфабуляция разных мотивов слуховых страхов.

№ 45, ср. № 42

Источник: KAd 102–108 № 23; ср. KGy 68.

Тип: AaTh 883 А = EbBo 245 ср. ВР 1,305, FuBnote 1. Chauxin 6,159 № 323.

Варианты: KGy 68 4-R 15 = KSt 49. KGy 77. R 251–257. Kt 383 ff. Ch № 4. Da 360–362. Cr 122–125. Jm № 5. Bu 353–362. Lb № 96. ThMot K2112; T320.I. Cp. AaTh 881 4-AaTh 712 (Crescentia). Cp. EbBo 137 III; 236 V. Lombardi II, 1956, 130–137, № 67, 227–231, № 87. Tauscher, Jeypore 13. Долидзе 316–321 № 64. Левченко 460 № 547.

№ 46

Источник: Б илл юр кеш к.

Тип: AaTh 881 = EbBo 195 ср. AaTh 883A; AaTh 712.

Варианты: Ne 325–330. R № 25. Ср. Кг № 42. Le № 56.

№ 47, ср. № 43

Источник: KGy 81.

Тип: (AaTh 707 4- AaTh 300) ср. EbBo 239.

Варианты: sub AaTh 707.

№ 48, ср. № 49

Источник: KAd 60–64 № 14.

Тип: AaTh 363 = EbBo 154 4- (EbBo 104 IV).

Варианты: BP 1, 19. BP 2,276. BP 4,214 ff. Ha № 66. Ar 77–83, Lb № 94.

№ 49, cp- № 48

Источник: KGy 59.

Тип: EbBo 185= Basile, Pentamerone V, 10 = BP 4, 189 ff. BP 4 259. Варианты: KGy 43 (= KSt 28). Ra 2,24.

№ 50, cp. № 51

Источник: KGy 23 (= KSt 12).

Тип: AaTh 425A 4-AaTh 428 4- (AaTh 313) 4- (AaTh 400)= (EbBo 83) 4- EbBo 84 4- EbBo 98

Варианты: R 8.Da 554 (змея). Df № 13. Di № 11. Cp. № 1.

Монография по древнейшему сюжету «Магическое бегство» AaTh 313 см. Aarne FFC 92.

Vs 51, ср. № 50

Источник: KGy 5 (= KSt 10).

Тип: (AaTh 400 + AaTh 313C) = EbBo 83 + EbBo 84 + (EbBo’ 219). Варианты: KGy 3, 6, 23. R 8.

Монография: AaTh 313; Aarne FFC 92.

№ 52, cp. № 53, 54

Источник: KAd 13–17 № 4. Тип: AaTh 325 = EbBo 169.

Варианты: KGy 84 (= KSt 36). Ki 229–232. Kt 277 ff. Da 364–368. Df № 24. At III № 29. Lb № 103. Mp № 28. Cp № 11. Su II, 121–134. Ci 145–149. Jz 122 f. Jü 51 ff.

№ 53, cp. № 52, 54

Источник: KGy 84.

Тип: AaTh 325 = EbBo 169.

Варианты: BP 2, 60 ff. Chauvin V, 147 sq, 197 sq; VIII, 148. J. Polivka в «Bulg. Sbornik» 15, 393 ff. Wm 246 (№ 55). Calvino, № 128, Noy, № 55.

Этот рассказ послужил Бенфею (1859 г.) в его исследовании литературной истории сюжетов древнеиндийской книги Панчатантра образцовым примером того, какими путями рассказ, возникший в начале нашей эры в Индии, распространяется по всей Европе. Это дало ему повод к выдвижению знаменитой теории об индийском происхождении всех европейских сказок. Современное рассказоведение больше не придерживается подобных обобщений и исследует каждый сюжет в отдельности, на основе совокупности всех доступных вариантов, без каких-либо предвзятых мнений. На основании более тщательного изучения сюжета и дополнительных материалов Юнг-ман пришел к выводу, что этот весьма популярный в Малой Азии сюжет возник в районе расселения носителей хеттско-микенской культуры не позже чем за 1000 лет до н. э., а оттуда рассказ проник в Индию, где и началась его, относительно поздняя, литературная история.

Специальные очерки: ThFt 69. Liugman sub AaTh 325.

№ 54, ср. № 52, 53

Источник: Биллюр кёшк.

Тип: AaTh 325 = EbBo 169.

Варианты: Бритаев, Казбеков, № 10. Е. Дружинина, Курдские сказки, М., 1959, № 3. Шевердин. i. I, № 47; т. II, № 68, 119. Афанасьев, Нар. русск. сказки, т. II, М, 1938, стр. 625, прим, к № 249–253.

№ 55

Источник: KGy 78.

Тип: AaTh 1164 = EbBo 377.

Варианты: «Сборник сведений о кавказских горцах», 8, 4, 26 № 4. Ra 9,276, № 185. Ki 262–265. Kt 244 ff. Ср № 6. Calvino, № 162.

Древнейшее свидетельство этой знаменитой повестушки содержится в индийском сборнике Шукасаптати (№ 46–47). Она стала широко известной по книгам «Тысячи и одной ночи». Европейская литературная история анекдота начинается от Страпаролы и Маккьявелли, Ореге 1799, 8, 31 как сюжет новеллы Бельфагор. Специальное разыскание* Axon,


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Как лукавая вдова на базар ходила (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мифы, предания и сказки фиджийцев

Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Мифы и сказки бушменов

Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.


Сказки и мифы народов Филиппин

Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.