Турецкие народные сказки - [170]
Как бы то ни было, — не будем затягивать, — он служит там несколько времени. Однажды была пятница. Мастер говорит: «Ломай-Бей, я пойду, а ты вымети лавку, запри дверь, сходи ненадолго домой». Затем этот человек уходит, а мальчик берет сколько ни было в лавке горшков и мисок и — пат-кют! >11 — бросает их о землю, ломает и бьет все, что было, а потом запирает лавку и идет домой. И вот, когда он играл вместе с ребятами своего квартала, он попался на глаза хозяину. Лишь только увидал его хозяин, он тут же спрашивает: «Ломай-Бей, ну как, лавку вымел?» А мальчик отвечает: «Вымел, дорогой хозяин; все, что было в лавке, все поломал, побил». Мастер говорит: «Что ты говоришь? Я разве так тебе сказал? Вещи, которые в лавке, — разбить?» А мальчик говорит: «А разве не так?» — «А разве твое имя не Ломай-Бей?» Мальчик говорит: «Нет, разве бывает имя Ломай-Бей? Мое имя — Ахмед». Бедный человек одурел. «Пойди-ка сюда, посмотрим, что ты наделал», — говорит он, берет его, и они приходят в лавку. И в самом деле, этот негодяй всю лавку опустошил, все переломал. Отколотив его хорошенько, мастер выгнал его за дверь, а мальчик, весь в слезах, пришел к матери. «Матушка, хозяин меня побил да из лавки выгнал», — говорит он. Лишь только мать увидела это, она и говорит: «Ах ты, бездельник! Мне из-за тебя столько горя, словно меня в сорока возах хвороста жгли! >12 Я прямо не знаю, что мне делать с тобой!» Она берет его за руку, ведет и отдает в ученики к котельщику. И вот и там он, сколько ни было котлов и кастрюль, — все продырявил, и оттуда его тоже выбрасывают за дверь.
Не будем затягивать! Этот мальчик проходит ровно через тридцать два ремесла, и каждый раз он делает какую-нибудь пакость. Его бьют палкой и выгоняют. Наконец он опостылел своей матери. «У тебя нет желания стать человеком, отдам я тебя хоть в разбойники, научись хоть грабить», — говорит она. Она берет мальчика, ведет и отдает его атаману разбойников >13. После этого проходит несколько дней. Однажды главарь разбойников берет его с собой, чтобы научить воровству. На конце трубы птица аист свила гнездо, нанесла там яиц и сидит на яйцах. Атаман и говорит мальчику: «Гляди-ка, как я выкраду сейчас яйца из-под аистихи: она даже и не заметит». И с этими словами он приставляет к трубе лестницу. Тихонечко влезает он наверх, и, пока забирает яйца, мальчик, поднявшийся вслед за ним, стаскивает с ног атамана штаны и спускается вниз. А тот даже и не заметил. Как бы то ни было, атаман, выкрав яйца, спускается вниз, глядь! — а на ногах нет штанов. «Ну и дела! Пока я лез наверх, штаны были у меня на ногах, как же это вышло?» — думает он, а мальчик вытаскивает штаны. «На, возьми, вот я снял их у тебя с ног, а ты и не заметил», — говорит он. Парень видит, что этот мальчик — вор не хуже его; он отлупил его хорошенько и прогнал. Мальчик заплакал и опять пошел к своей матери. Женщина видит, что мальчик пришел, и спрашивает: «Ты опять пришел?» А мальчик говорит: «Что мне делать? Я украл штаны у моего учителя >14, он меня за это и прогнал». Мать его говорит: «Ох, клянусь аллахом, чем тебя родить, лучше мне было бы родить камень!» Снова берет она его с собой, обходит всех мастеров: ни один его не принимает. И вот, когда она возвращалась, глядь! — на углу сидит старик — варит кофе в золе. Она подходит к нему и спрашивает: «Дед-кофейщик, не возьмешь ли ты моего сына в ученье?» Напрасно старик говорил: «Милая! Я — бедный человек, продаю кофе всего на пять пара, самого себя еле могу прокормить, что я буду с ним делать?» — женщина говорит: «Дорогой мой, я уже не хочу, чтобы он зарабатывал деньги: только бы пристроить его к месту!» Старик говорит: «Ну, ладно» — и берет мальчика.
И вот пусть мальчик живет у того человека. А в один из дней была пятница, и весь народ шел в мечеть. Этот старик и говорит мальчику: «Сынок, у меня есть кое-какое дело, я пойду; пока я не приду, ты здесь посиди». С этими словами он насыпает в носовой платок немного золы и уходит, а мальчик видел, что он делает. «Уж этот человек что-нибудь да будет делать!» — думает он, берет в тряпку немного золы и идет вслед за тем стариком. Тот человек идет-идет, входит в переулочек и прячется в уголок, а мальчик, притаившись невдалеке, на углу улицы, наблюдает за хозяином. И вот народ вышел из мечети. Все идут по домам. Один богатый человек свернул в тот переулочек, и когда он шел, этот старик выскакивает из-за угла и бросает тому человеку в глаза платок с золой; пока тот протирал глаза, старик похищает у него кошелек с часами и скрывается. Видя это, мальчик прячется на дороге, по которой должен пройти старик, а старик обобрал того человека и идет себе на радостях. В это время перед ним выскакивает мальчик и бросает в него тряпку с золой; пока тот протирал глаза, мальчик забирает у него украденные им вещи, а сам немедленно отправляется на свое место и садится. Спустя некоторое время и старик, протерев глаза, является домой. Мальчик и говорит: «Хозяин, что случилось?» А тот говорит: «Оставь, сынок! Когда я шел по дороге, какой-то мерзавец выскочил, насыпал мне в глаза пыли, украл немного денег, что были при мне, и скрылся». Мальчик усмехнулся и вытаскивает взятые им вещи: «Не эти ли?» — и показывает старику. Только старик увидал эти вещи, он и говорит: «Эй, мальчик, да ты еще искуснее меня!» Мальчик говорит: «Не бойся, хозяин! Наши звезды столкнулись одна с другой; мы будем жить и работать вместе, только смотри — никому ничего не открывай». Вот какое занятие было, оказывается, у старика.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.