Турецкие народные сказки - [152]
Однажды приходит во дворец рыжеволосый человек и говорит старшему шахзадэ: «Ох, шахзадэ, как скоро ты меня забыл! Пока был жив твой отец, он мне всегда давал денег, я жил под его покровительством>4. Теперь он умер, остался ты; разве подобает тебе, чтобы я вот так ходил без денег?» А шахзадэ видит, что этот человек — балагур; забыв отцовский завет, он отсылает его во дворец: «Ступай-ка, живи во дворце, ешь, пей», — говорит он. И этот рыжий человек идет и располагается во дворце.
На следующий день к среднему шахзадэ приходит безбородый. «Смилуйся, шахзадэ, я изголодался; мне не на что жить», — говорит он. И этот, забыв отцовский завет, принимает безбородого во дворец.
На третий день, в то время как младший шахзадэ прогуливался по торговым рядам, он встречается с карликом. Лишь только тот увидал шахзадэ, он и говорит: «Помилуй, шахзадэ, имей ко мне сожаление; ведь я изголодался, у меня не хватает сил ни на какую работу». Только он это сказал, шахзадэ отсылает и его во дворец. И вот все трое, собравшись вместе, едят и пьют, что только им угодно. Каждый день, проделывая перед тремя шахзадэ разные штуки, они потешали их. А шахзадэ ночь и день сидели с ними вместе и не заботились о других делах. От такого их присутствия золото в сундуке старшего шахзадэ иссякает, а другого у них ничего не было. Что делать? Он выводит коня, чтобы продать. В то время как он шел на базар, его встречает рыжий. «Шахзадэ, куда идешь?» — спрашивает он, а шахзадэ говорит: «Куда иду? Мы проели весь сундук золота до конца; теперь продам этого коня, получу немного золотых». Рыжий и говорит ему: «Шахзадэ, вместо того, чтобы тебе продавать этого коня, скажи мне сорок небылиц, и я дам тебе двадцать тысяч гурушей». А шахзадэ говорит: «Откуда я знаю, как это надо лгать небылицы? Когда я был маленьким, я в школе не учился тому, как надо лгать, а теперь вот буду лгать?!» Едва он так сказал, рыжий сразу выхватывает коня у него из рук и убегает. А шахзадэ только смотрит ему вслед. Что делать? Он поворачивается и приходит домой.
Но так как у них не осталось ничего, что бы поесть, то на этот раз средний брат берет данный отцом недоуздок и несет его продавать. В то время как он шел по дороге, перед ним выскакивает безбородый и говорит то же самое, что и рыжий: «Скажи мне сорок небылиц, и я дам тебе двадцать тысяч гурушей». А шахзадэ не говорит, так как он не умеет лгать. Безбородый вырывает у него из рук недоуздок и убегает. А шахзадэ остается с разинутым ртом, и вот он, так же как его старший брат, возвращается во дворец с пустыми руками.
На этот раз — дело за младшим шахзадэ. Он берет данные отцом стремена и идет на базар. По дороге встречает он карлика. Как только карлик увидел его, он спрашивает: «Шахзадэ, куда идешь?» Когда шахзадэ рассказал, в чем дело, карлик говорит: «Шахзадэ, скажи мне сорок небылиц, и я дам тебе двадцать тысяч гурушей да отдам коня, недоуздок и стремена». А шахзадэ говорит: «Милый мой, откуда же мне знать, как говорить небылицы? Дай-ка расскажу тебе, что со мною случилось. Вышел я это вчера из дворца, иду по дороге, навстречу мне человек: «Шахзадэ, давай мюждэ>5, твоя мать родилась!» А я думал-гадал, может ли быть такая вещь, — не поверил. «Но, может быть, и правда так?» — сказал я, да со мной ничего не было. Я тут же засунул руку под мышку: выскочил алмаз, я отдал его тому человеку, и он ушел. Еще немного прошел, опять выскочил передо мной человек: «О шахзадэ, давай мюждэ». Как только я спросил, в чем дело, он сообщил: «Отец твой родился!» Снова думал я, не верил, «Однако, может быть, и правда», — сказал я и снова засунул руку под другую подмышку: выскочил бриллиант, и я отдал его тому человеку. Он ушел. Потом я пошел оттуда на базар, вижу — какой-то бузовщик >6 купил мешок проса и говорит мне: «Бери этот мешок с просом, неси в лавку», а я посмотрел — мешок тяжелый, мне не снести, да и денег у меня нет взять повозку, снова засунул руку под мышку: выскочил петух. Я взвалил просо бузовщика петуху на спину, и мы вместе пришли в лавку бузовщика. Посмотрел — на спине у петуха от мешка рана; я смешал немного извести с персиковыми листьями и потер петуху спину. В ту ночь и я спал в лавке. И вот, утром я встал, глядь! — а на спине у петуха вырос огород>7. Я вытащил нож, разрезал один арбуз. Вдруг нож мой провалился в середину арбуза, а я, чтобы найти нож, влез в арбуз, посмотрел — стоят три котла: у одного отбиты края, у другого посередине дыра, у третьего нет дна. Я зарезал петуха, ошпарил его в котле без краев, сварил в котле с дырой, поел из котла без дна». Карлик видит, что тут ничего не поделаешь: «Коли есть небылица, так дальше не пойдет» — и отдает ему и коня, и недоуздок, и стремена, и двадцать тысяч гурушей денег. Шахзадэ, взяв их, идет во дворец и показывает братьям. После этого они дают клятву никогда в своей жизни не знаться с карликом, с рыжим и с безбородым. А младшего шахзадэ делают падишахом, посадив его на престол вместо их отца. И вот они до самой смерти проводят время в наслаждении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Подготовленная профессором Марией Сергеевной Полинской широкая публикация повествовательного фольклора автохтонного населения островов Фиджи, расположенных в Южной части Тихого океана, включает этнологические мифы, рассказы о духах, исторические предания, волшебные и бытовые сказки, а также и сказки о животных, загадки и пословицы. Издание снабжено вступительной статьей, глоссарием, указателями имен и географических названий, типологическим указателем сюжетов.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора бушменов — аборигенов Южной Африки. Сопровождается предисловием и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.