Турбулентность - [11]
На мгновение у него закружилась голова, свет в глазах померк, и по спине снова прокатился холодок.
— Слышишь меня, Тео? Не хочешь отдохнуть и выпить чего-нибудь освежающего? У меня как раз готов чай со льдом.
— Нет, Нелли, спасибо. Я всего лишь устал с дороги.
— Я мигом! — поняла его Тони и умчалась наверх за своими пожитками.
— С тобой правда все в порядке? — Нелли обеспокоенно посмотрела на него.
— Хм.
— В банке все удалось?
— Да, получил кредит на расширение фермы.
— Понятно. А вообще?
— Что — вообще?
— Да ладно, Тео! Мы тоже читаем газеты.
Усталость навалилась на него, он обессиленно прислонился к косяку:
— Тони знает?
— Нет, конечно. Уж об этом я позаботилась.
— Спасибо, Нелли. За все спасибо.
— О чем разговор! Мне нравится возиться с малышкой. Скажи-ка, дружок, а ты там ни с кем не познакомился? — сменила тему Нелли.
— Не пришлось. — И это было правдой: он не узнал имени той девушки из паба. «Потому что ты трус! — пронеслось в его голове. — Вместо того чтобы бежать, надо было подойти к ней!» Но момент тогда был неподходящий…
— Странно, — сказала Нелли, — я была уверена…
— Вы придумали имя для пони? — не дал ей договорить Теодор.
— Нет, — с улыбкой покачала головой Нелли. — Твоя дочь слишком привередлива. Пока что она в сомнениях между Громом и Молнией.
— Бедное животное, — усмехнулся Теодор.
— Можем ехать! — Тони сбежала по лестнице.
— Мэри, где моя дочь? — заступил дорогу своей экономке Теодор Тейлор.
Дело уже шло к полудню, а вчера после возвращения в Кортленд он, на его взгляд, слишком мало общался с девочкой.
— Не знаю, сэр.
— Когда я уходил в контору, она была с тобой на кухне!
На темном лице Мэри не шелохнулся ни один мускул, и Теодор не знал, что делать дальше.
До того как он купил Кортленд, ему не приходилось вступать в контакт с аборигенами Австралии. В жизни городского белого общества они не играли никакой роли. Но здесь, в Квинсленде, они были у себя дома, без них невозможно было представить себе жизни на этой земле. Мужчины пасли скот, женщины вели хозяйство на фермах и сидели с детьми. Мэри прислал Теодору его управляющий. Он помнит свой испуг, когда увидел ее в первый раз. Где-то спустя месяц после переезда она просто выросла позади него на веранде. Откуда она появилась, убей бог, он не заметил. Маленькая сухая женщина неопределенного возраста. «Сэм подумал, вам нужна помощь», — просто сказала она тогда и тут же принялась за работу. Через несколько часов он не узнал свой дом. Мэри навела порядок и поджарила в гриле бараньи котлеты для него и Тони. «Тебя послало мне небо!» — улыбнулся он. «Нет, Сэм». Чувства юмора она была лишена напрочь. Потом вынула из духовки пирожки с мясом на ужин и так же незаметно исчезла.
Так и потекло их хозяйство по нужному обихоженному руслу. Завтрак они с дочерью готовили себе сами. А пока Тони была в школе в Миллерс-Крик, Мэри успевала убрать дом, постирать вещи, приготовить им обед и ужин и заполдень уходила домой, чтобы заняться собственной семьей.
От управляющего Теодор узнал, что Мэри жила одна с пятью детьми в поселке у реки. Ее муж ушел год назад для общения со своим племенем в традиционные странствия, которые аборигены устраивали по бушу. Но поговаривали, что его видели милях в трехстах от Клонкарри и вроде бы он живет с другой женщиной.
С тех пор Мэри жила на нищенское государственное пособие. Поэтому работа в Кортленде была для нее избавлением от непролазной бедности.
Как только Теодор об этом узнал, он повысил ей жалованье, а когда ездил за продуктами в Миллерс-Крик, закупал гораздо больше, чем она ему диктовала. Так что он мог просить ее взять домой половину жаркого или лишний горшок картофельного пюре, оправдываясь тем, что им столько не съесть. Он понимал, что Мэри видит его насквозь. Но оба делали вид, что эти подарки случайны, потому что ее гордость допускала только такую, косвенную, помощь. Они буквально каждый день добросовестно разыгрывали свои роли, и Теодор не раз спрашивал себя: кому и что он хочет этим доказать? Себе, что он хороший человек? Дочери, чтобы она им восхищалась? Или Мэри, в глазах которой он время от времени читал сострадание? Сострадание! Ха! Это было последнее, в чем он нуждался…
Мэри поставила в духовку картофельную запеканку с мясом и повернулась к Теодору:
— Сэр, Тони не сказала мне, куда собирается.
Теодор выругался про себя. Мэри не имела обыкновения «держать девочку на привязи», как она однажды выразилась. Несмотря на ее очевидную любовь к ребенку, ей и в голову не приходило читать какие-то наставления.
— Но ты, наверное, слышала, что мы собирались на конную прогулку?
— Да, сэр.
— Сегодня ведь воскресенье.
— Я знаю, сэр.
— Почему же она тогда не дождалась меня?
— Может быть, время слишком растянулось?
Теодор уставился на нее:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ничего, сэр.
Но в ее черных как смоль глазах застыло такое выражение, что Теодор невольно отвел взгляд.
Проклятие! Так вот в чем дело! Он пообещал Тони, что скоро вернется и они поедут кататься верхом. Он и вправду намеревался дать Сэму только короткие указания, но разговор (а вернее, спор) затянулся. Почти на час! А все потому, что эта дурья башка упрям как осел!..
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Из-за прихоти деда Клайду придется целый месяц проработать в эскортном агентстве, главное условие — никаких близких контактов с клиентками. Клайда оно устраивает — стоит потерпеть ради увесистого мешка с деньгами, но ровно до тех пор, пока на горизонте не появилась очаровательная Оливия, которая берет Клайда с собой в рекламное турне. В свою очередь, девушка не собирается связывать жизнь с пресыщенным жиголо. Но на свете существуют вещи, которые не поддаются обычной житейской логике…
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…
Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…