Туман - [21]

Шрифт
Интервал

– А что об этом думает Старый Сэл?

– Это он прислал меня сюда.

Мои слова подействовали. Мадам Лорна вышла из-за прилавка и кивком велела следовать за ней. При её появлении посетители таверны расступались – одни из уважения, другие из-за её внушительного вида.

Мадам Лорна провела меня вглубь зала, где за старым столом сидел сам Бракенбери. Его окружали крупные, сильные мужчины. Рядом вертелся какой-то парень с лошадиным лицом.

Бракенбери не был самым крупным из них, но он в этом и не нуждался. Его безжалостное лицо говорило о жестокости и несгибаемой воле. Я не видел таких людей даже среди самых беспощадных мадларков. Бракенбери был прирождённым убийцей.

– Бракенбери, – начала мадам Лорна, и мужчины за столом моментально умолкли. – Я хочу познакомить вас кое с кем.

Я почувствовал на себе тяжёлый взгляд охотника.

– Зачем?

Мадам Лорна положила руку мне на плечо.

– Думаю, мальчишка может пригодиться вашему отряду.

Парень с лошадиным лицом расхохотался.

– Кто? – спросил он. – Этот?

– Тихо, Слай, – оборвал его Бракенбери и вопросительно посмотрел на мадам Лорну.

– Он проворный и быстрый, – объяснила она. – И выносливый. Он привык часами рыться в грязи.

Похоже, её слова не произвели особого впечатления на Бракенбери.

– Слай может ехать верхом целый день, даже не останавливаясь для того, чтобы помочиться.

– Он приёмный сын Старого Сэла, – добавила мадам Лорна. – Это он прислал его сюда.

Только тут охотник удивился. На мгновенье его взгляд смягчился.

– Старина Сэл, – пробормотал он. – Мы воевали вместе в Крыму. – Бракенбери серьёзно посмотрел на меня. – Надеюсь, ты понимаешь, какой человек тебя воспитал. Если я и возьму тебя с собой, то только ради него. Я обязан жизнью этому дьяволу.

Я не знал, что Старый Сэл воевал в Крыму. По правде говоря, я даже не представлял, где находится Крым. Я вообще слишком многого не знал о своём наставнике. Где он родился, всегда ли жил в Лондоне, был ли мадларком, как и я.

«Когда вернусь, обязательно обо всём его расспрошу», – мысленно пообещал я себе.

Бракенбери ударил рукой по столу.

– Я возьму тебя. Лишняя пара глаз не помешает. Но при условии, что ты будешь выполнять все мои приказы. Понял, малец?

– Да, сэр, – ответил я.

– Встречаемся на рассвете через два дня, у рынка в Смитфилде. Мы отправляемся оттуда.

Помрачневшая мадам Лорна проводила меня до выхода.

– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, мой мальчик, – сказала она на прощание. – И надеюсь, ты действительно хочешь убить этого волка. Иначе… Да поможет тебе Бог.


На следующее утро я застал Тода и Наки за работой. Они собирали в огромную корзину из ивовых прутьев предметы, найденные в речной грязи.

Первым меня заметил Тод, но тут же отвёл глаза и с недовольным видом продолжил складывать вещи в корзину. Наки же, завидев меня, расплылся в улыбке.

– Привет, – неуверенно произнёс я, остановившись в паре шагов от них. И почему просить прощения так тяжело?

– Привет, Клэй, – отозвался Наки. – Всё в порядке?

Я кивнул и перевёл взгляд на Тода. Я знал, что с ним всё пройдёт не так гладко.

– Привет, Тод.

Он не ответил.

Наки попытался разрядить обстановку.

– Мы нашли кое-что интересное. Целый чайный набор в шкатулке. Похоже, какой-то вор решил избавиться от награбленного, – с улыбкой сказал он.

– Повезло, – ответил я.

«Ну же, Тод, – подумал я. – Посмотри на меня. Прошу».

Тод продолжал молча складывать вещи в корзину.

Смущённый Наки почесал в затылке и снова попытался помочь мне, хотя я этого и не заслуживал.

– Не поверишь, что Тод нашёл сегодня утром… Кольцо. Без камня, но золотое. Если мне удастся вы годно продать его, нам целый месяц не придётся думать о пропитании.

– Ну и ну, – воскликнул я, стараясь говорить весёлым голосом. – Похоже, вы отлично справляетесь без меня.

Тод отложил корзину и резко встал. Он молча развернулся и пошёл прочь быстрым шагом.

Наки посмотрел на меня.

– На твоём месте я бы поговорил с ним. Ему не понравилась эта история с волком.

– А тебе, Наки? Разве понравилась?

Наки пожал плечами.

– Ты врал нам, Клэй. Но ты никогда этого не делал раньше. Значит, у тебя были веские причины. Или ты думал, что они есть. А теперь беги к Тоду. Ты же знаешь его.

Тод прошёл сотню метров и остановился. Теперь он с хмурым видом разглядывал воды Темзы.

Я догнал его и встал рядом, не решаясь начать разговор.

Тод резко повернулся ко мне.

– Клэй, как ты мог? Почему не рассказал нам? Думал, мы не поймём? По-твоему, мы слишком глупы?

– Наоборот, – спокойно ответил я. – Я был уверен, что вы посчитаете мою затею безумием.

– Так она и была безумием! Но знаешь что, Клэй? Если мой брат принял решение, я его поддержу. Каким бы абсурдным и сумасшедшим оно ни казалось. Всегда. – Тод покачал головой. – Какой же я болван.

Я ещё никогда так не ошибался. Я не был святым и, конечно, оступался в прошлом, но не с Тодом и Наки. Я никогда не подводил их и теперь чувствовал себя отвратительно.

Тод поднял бровь.

– Даже ничего не скажешь?

– Я не знаю, что сказать, – признался я. – Кроме того, что ты прав и что мне очень жаль.

Мы молча смотрели на реку. Жизнь вокруг текла своим чередом, не ведая о нашей драме. Мадларки рылись в грязи, «клоачные охотники» спускались в канализацию, грузчики возились с ящиками и бочками.


Рекомендуем почитать
Тело Папы

Книга известного итальянского медиевиста Агостино Паравичини Бальяни представляет собой масштабный экскурс в историю папства – древнейшего духовного института Европы. Читателю предстоит познакомиться с ритуалами, сопровождавшими избрание и погребение великих понтификов, узнать, какие сакральные начала скрыты за их телесной оболочкой и как Курия толковала понятия бренности и вечности. В основе книги – рассуждения автора о сущности власти, о божественном и природном в человеке. Мир римских пап с мечтами о долголетии и страхом смерти, спорами о хрупкости тела и бессмертии души предстает перед нами во всем его многообразии. Перевод книги на русский язык выполнил российский медиевист, доктор исторических наук, специалист по культуре средневекового Запада Олег Воскобойников. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


На торный путь

По Прутскому миру Россия потеряла свои завоевания на юге, и царь Пётр, после победы над Швецией, начал готовить новую войну с турками, но не успел. При его преемниках всё пошло прахом, дело дошло до того, что знать в лице восьми «верховников» надумала, ограничив власть царя «кондициями», править самостоятельно. Государыня Анна Иоанновна, опираясь на поддержку гвардии, разорвала «кондиции», став самодержавной императрицей, и решила идти путём, указанным Петром Великим. А в Европе неспокойно: идёт борьба за польский престол, шведы ведут тайную переписку с турецким султаном, чьи войска постоянно угрожают русским землям, да и союзники у России весьма ненадёжные… Новый роман признанного мастера исторической и остросюжетной прозы.


Книга увеселений

“Книга увеселений” написана Забарой в 12 веке. Автор, врач и сочинитель, рассказывает о своем путешествии по Испании с неким Эйнаном, оказавшимся дьяволом. Юмор – несомненное достоинство произведения. Перевод с иврита: Дан Берг.


Роберт Джонсон и тайна королевы Марго

Приквел к первой повести об историке Роберте Джонсоне. Отважный искатель приключений вместе со своей новой спутницей отправится на поиски двух самых загадочных артефактов, так или иначе связанных с именем жестокой королевы из средневековья.


Легенда о кимрском сапожнике

Крепостной сапожник влюбляется в дочку купца, хочет выйти на волю, чтобы жениться на свой любимой. Любовь заставляет его пуститься в рискованные предприятия, даже приводит его в Петербург к царю Петру…


Погибель Империи. Наша история. 1918-1920. Гражданская война

Книга на основе телепроекта о Гражданской войне.