Туман одиноких - [4]

Шрифт
Интервал

2глава

Путь.

Подготовка и загрузка в скутер-снегоход инвентаря и оборудования шла полным ходом. Вальтер помогал своим друзьям, поддерживал их и настраивал на трудный и ответственный поход во льдах Арктики.

- Весь ледовый шельф трещит по швам. Полярная осень - непредсказуемое в Арктике явление. Никогда не знаешь, где тебя ждет затор или внезапная встреча с полыньею. Снегоходом далеко не уедешь, но в нашей ситуации важен фактор времени и мы должны за короткий срок быть в нужном месте, чтобы установить подводно-спусковое оборудование для погружения гидростата на грунт ледовитого океана, - уверенно и в тоже время спокойно говорил Вальтер.

- Чтобы вы ни говорили, Вальтер, но пока погода благоприятно сопутствует нашей экспедиции. Посмотрите вокруг одни торосы, сплошные ледяные поля. Скажите, что вас заставляет возвращаться сюда? Неужели холодный, морозный воздух, среда обитания безликих просторов? Ведь вы человек, который выбирает всегда сложные и интересные маршруты экспедиций, - спросил Клорн, помогая грузить аппаратуру.

- Не знаю, наверно это состояние души. Не могу жить без преодоления, без постоянной борьбы с трудностями. Арктика воспитала во мне силу духа, самоутверждение победителя. Здесь ты знаешь предел своим возможностям и готов совершенствоваться дальше. Это чувство необъяснимое, но приятное.

Когда все было загружено, исследователи разместились в кабине и снегоход двинулся с места, рассекая лыжней сугробы. Вальтер умело управлял машиной, выбирая более гладкую поверхность ледяного покрова. Джесси достал карту грунта подводного дна и попытался просчитать возможные точки погружения в квадрате затонувшего корабля.

- Я не уверен в том, что останки корабля Фредерика Пери сохранились и находятся именно там, куда мы направляемся. Профессор мог и ошибаться, но есть одно обстоятельство, которое заставляет меня поверить в то, что мы ищем именно там. Судовой журнал и книга древней цивилизации могли быть спрятаны под снежными настами ледяной пустыни. Капитан ничего не написал в своем послании о затоплении данных предметов поиска. Ведь когда они попали в плен ледового шельфа, корабль был на поверхности. Зачем капитану, топить то, что представляет для него ценность. Вы не находите странным это, Мелони? - рассуждал над картой Джесси.

- Возможно капитан боялся того, что книга может попасть в недобрые руки. Много охотников за древними реликвиями прошлого. У него были на то все основания сделать так, чтобы истинные сокровища были спрятаны надежно и были доступны лишь тому, кто действительно был под покровительством высших сил. Фредерика Пери был избранный, если был удостоен таких сокровищ. Знания - великая сила, ими надо уметь пользоваться осторожно, - сказал Мелони, поглядывая через маленькое окошко снегохода на ледовые просторы.

- Да, но почему он отправился в такое рискованное путешествие и был уверен в том, что сможет что-то найти? - спросил Клорн, доставая из походного рюкзака коробку с витаминами.

- По информации профессора, Фредерика Пери увлекался древнеегипетской культурой. Он верил в древнюю цивилизацию атлантов и хотел найти город Солнца. Трудно представить человека, который бы с таким упорством организовывал экспедицию подобного рода. И мне моя интуиция подсказывает, что происходило это достаточно давно. Это надо было быть настоящим исследователем и романтиком. Даже сейчас не найдешь таких самоотверженных героев, способных идти на поиски Атлантиды. Многие говорят и находят артефакты похожие на изваяния древности, но никто с полной уверенностью не может сказать, где именно существовала цивилизация атлантов. А Фредерика знал точное местонахождение города Солнца и если бы не кораблекрушение, он все таки нашел бы свою тайну, открывая миру новые странички в истории, - проговорил Мелони, проверяя по спутниковому навигатору точку передвижения снегохода.

Через какое-то время Вальтер остановил машину и вышел. Он решил убедиться нет ли поблизости трещин, которые помешали бы проехать дальше и заодно проверить толщину льда. Впереди начинались разводья, и ледяные пласты все меньше оставляли возможности для движения снегохода.

- Все, дальше машине не пройти! Начинается сложный этап прохождения. Лед трещит! Осенние паводки, что может быть опасней в северных краях, - воскликнул Вальтер показывая своим товарищем разломы трещин.

- Но мы проехали всего один час! Мы не успеем по времени прибыть к месту назначения, - в недоумении произнес Клорн, вылезая из снегохода.

- Этого следовало ожидать. Помогите мне вытащить подводное оборудование на специализированные сани. Дальше пойдем на снегостопах. Это конечно медленнее, но других вариантов нет. Нельзя рисковать в подобных условиях, когда экспедиция только на начальном этапе. Ледяная купель, что еще можно сказать! - ответил Вальтер своей команде, которая начала готовится к походу на снегостопах и на санях, полных полярного снаряжения.

Как только Клорн сообщил по спутниковой связи о первых трудностях профессору Фтору Висконти, команда экспедиции вновь двинулась в путь по заданному маршруту. Это было нелегкое испытание для исследователей, которые впервые сталкивались с суровыми условиями полярного Севера. Для Вальтера же это была привычная среда. Он себя чувствовал более подготовленным и уверенным. Многолетние походы в Арктику выработали в нем выносливость и большой опыт хождения по заснеженным торосам. Это был настоящий спортсмен, любитель острых ощущений. И в данных обстоятельствах он брал все в свои руки, как опытный руководитель шел впереди и выбирал лучшее направление для экспедиции, следовавшей за ним. Мокрый снег лип к комбинезонам. В одной связке, плечо к плечу, миля за милей команда исследователей обходила трещины и разводы, искала ледяную стамуху, на которой можно было разбить лагерь для отдыха.


Еще от автора Вячеслав Таравский
Сияющий адамант

…когда ты по инерции еще пытаешься вернуть старый порядок привычных вещей, а вынужденные обстоятельства заставляют тебя жить по-новому, у тебя происходит смена полюса жизни. Ты уже другой человек не просто слепо идущий, а сознательная единица Вселенной, новая раса высокоразвитой цивилизации способной пережить не один катаклизм, поднимаясь все выше и выше в иерархии мироздания.


Рекомендуем почитать
ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Рико 2

Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?