Туарег 2 - [64]
– Покружим пока.
Внизу ветер завыл с еще большей силой.
Затем, неожиданно, как будто бы устав повторять тысячу раз один и тот же мотив, стал стихать.
Песку без воодушевлявшей музыки ветра надоело танцевать, и он снова вернулся на землю.
Солнце опять засияло как золотая монета, и уже было невозможно смотреть на него.
На небе появились первые стервятники.
Пятнадцатью минутами позже тяжелый «Геркулес» приземлился на широкой каменистой равнине к северу от гор и, поднимая тучи пыли, подкатился прямо к месту, где поджидавшие его люди плакали, смеялись и обнимались. Было от чего – благодаря милости богов пустыни им удалось избежать верной смерти.
Не останавливая двигателей, пилот дождался, пока пассажиры поднимутся на борт, и тут же, скрестив пальцы и моля Бога, чтобы взвешенный в воздухе песок не забил воздушные фильтры, поднял самолет над землей. Вскоре тяжелая машина, поднявшись высоко, исчезла из виду, взяв курс на всегда беспокойную Анголу.
Тишина в очередной раз воцарилась над заброшенным уголком пустыни.
Когда рев двигателей затих, Бруно Серафиан опустил голову на колени и впервые за много лет за рыдал.
Он не испытывал ни малейшего сожаления в отношении тех, кого в душе считал предавшими его, однако и не желал провести остаток жизни с тяжким грузом на плечах из-за стольких смертей.
Когда наемники улетели, последствия его ошибок стали казаться более сносными.
Напряжение последних часов спало. Осушив слезы, Бруно закрыл глаза и позволил сну завладеть собой.
Проснувшись, он оставался один последующие три дня. Его обеспечили водой и едой, однако никто к нему не приходил, и иногда ему казалось, что самолет забрал с собой всех обитателей этих мест.
Удивительными были эти три дня, подвергнувшие испытанию твердость его духа. Повсюду витал трупный смрад, по ночам слышно было, как шакалы грызут кости, а днем над скалистым массивом повисала звенящая тишина.
Наконец, когда он меньше всего этого ожидал, стройная фигура туарега вырисовалась на фоне неба.
– Метулем, метулем! – поприветствовал он Механика. – Как чувствуешь себя?
– На грани умопомешательства. Где ты был?
– Спал.
– Что, целых три дня?
– Я тебе говорил, что мы, туареги, привычны как к тяжелым переходам, так и к длительному отдыху, все зависит от обстоятельств. Тебе что-нибудь нужно?
– Я нуждаюсь в компании. А где остальные заложники?
– В надежном месте, но, если я отведу тебя к ним, тебе придется бо́льшую часть времени провести связанным. – Он широким жестом показал на пустынный пейзаж. – А здесь я могу оставить тебя свободным. Не думаю, что тебе взбредет в голову бежать.
– Куда бы я мог бежать?
– Никуда, разумеется.
– А почему ты их не можешь освободить?
– Их слишком много, да и злятся они по поводу заточения. Не хочу рисковать.
– И каково их состояние?
– Хорошее, в пределах возможного, – откровенно ответил туарег. – Они воспряли духом, так как знают, что им уже ничто не грозит и освобождение – дело времени.
– Какого?
– Это уже зависит не от меня, – ответил Гасель. – Сами они не смогут преодолеть пустыню, так что не остается ничего другого, как надеяться, что за ними придут.
– Кто это может сделать?
– Пилот вертолета.
– Нене Дюпре? – спросил Бруно Серафиан и, получив в ответ кивок, добавил: – Не знаю почему, но у меня всегда возникало такое впечатление, что он перешел на твою сторону.
– Не думаю, что он на чьей-то стороне. Единственное, чего он хочет, – помочь.
Бруно пожал плечами:
– В конце концов, это уже не столь и важно. Важно, что он скоро прибудет.
Нене Дюпре появился двумя днями позже. Он долго кружил, выжидая, пока Гасель Сайях подаст ему знак, что все спокойно, и только после этого приземлился.
Когда туарег рассказал пилоту, что произошло за последние дни, Нене грустно покачал головой:
– Сожалею по поводу погибших. Особенно жаль мальчишку, который ни в чем не виноват. Но в основном меня радует, что все закончилось лучше, чем я ожидал.
– Лучше? – удивился Гасель. – А ты чего ожидал?
– Бойни, в которой могла бы погибнуть твоя семья.
Туарег покачал головой.
– Моя семья? Здесь? – В его голосе звучала ирония. – У вас, французов, есть удачная поговорка: «Дурачок о своем доме знает больше, чем умный о чужом». Пустыня, эти горы – наш дом. Аллах создал места, подобные этому, чтобы такие люди, как мы, всегда могли быть свободными. Никакое оружие, за исключением, может, атомного, не разрушит наш дом. Нас можно победить, но только за пределами пустыни.
– А вы, туареги, победили пустыню, так?
– Нет. Мы с ней не боремся, чтобы побеждать, но мы научились противостоять ей.
– И что же ты собираешь делать сейчас?
– Мы пока еще не решили.
– Вернешься к колодцу?
– Решительно нет. У того места будущего уже нет. Да и не было никогда на самом деле… – Гасель попытался еще что-то добавить, однако прервался, заметив, что из-за скал появились заложники, его мать и сестра. – Вот видишь! – повернулся он к Нене. – Все живы и здоровы.
– Да будет благословен Господь!
Пилот жал руки и обнимал людей, вызволенных из пещеры. Почти у всех на глазах были слезы от осознания того, что кошмар подошел к концу.
Вдалеке показался младший Сайях, сопровождавший Бруно Серафиана, шагавшего с опущенной головой.
Его зовут Гасель Сайях. Его империя – пустыня. Он – властитель страны, простирающейся от Атласских гор до берегов Чада. Он – один из последних великих воинов неукротимых имохагов, которых все прочие смертные знают под именем туарегов.Однажды двое, старик и юноша, появились у порога его хаймы. И он, соблюдая тысячелетние традиции пустыни, приютил путников.Но он не смог защитить их. Люди в пыльной солдатской форме преступили закон. Они убили мальчишку и увели старика.Гасель Сайях помнит главную заповедь туарегов: твой гость находится под твоей защитой.
Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных рыбаков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, усмирять боль и утешать души умерших. Ее таинственная сила стала для жителей Лансароте благословением, а поразительная красота — проклятием.Защищая честь Айзы, брат девушки убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семье Пердомо остается только спасаться бегством. Но куда бежать, если вокруг лишь бескрайний Океан?..«Океан» — первая часть трилогии, непредсказуемой и чарующей, как сама морская стихия.
Четыре человека, проданные в рабство на каучуковые плантации, решаются на побег. Четыре человека: бразилец, американец, белая женщина и индеец, идут через непроходимые джунгли, спасаясь от наемников и охранников каучуковых баронов, преследующих их. Невероятные приключения, яркое и правдивое описание сельвы, опасные встречи с дикими животными: анакондами, ягуарами, кайманами и пираньями, и, конечно же, с людьми – пожалуй, самыми опасными существами в глухих, неизведанных лесах Амазонии.
Алонсо де Молина, отважный уроженец Убеды, не знал, что у судьбы на него удивительные планы. Волей случая, любознательный и талантливый в изучении языков испанец оказывается в самом сердце империи Инков. Само провидение указывает храбрецу путь. Алонсо де Молина для островитян – живое воплощение их великого Виракочи, создателя Солнца и Луны, отца всего сущего. Но нельзя пройти путь бога Инков, не забыв о пути простого человека. Окруженный аборигенами, на острове, полном опасностей, испанцу предстоит для себя решить, на какую из троп он должен ступить…
Повесть «Сикарио» – история жизни колумбийского наемного убийцы – сикарио, начавшаяся на улицах Боготы, где тысячи брошенных детей ведут нескончаемую борьбу за жизнь на грани человеческих возможностей и цель существования – просто выжить. Выжить в мире, где насилие и жестокость стали нормой поведения, где убийство ребенка, пусть и беспризорного, не вызывает ни порицания, ни осуждения, ни даже упрека, а рассматривается как способ оздоровления общества и один из способов очистки улиц…
Мало кто знал его настоящее имя. Его звали Игуаной, потому что с самого рождения он отличался невероятным уродством. Это уродство превратилось в его проклятье. Он скрылся от оскорблений и ненависти на пустынном острове, затерявшемся в просторах океана. И там Игуана дал себе слово: никогда, никому и ни при каких обстоятельствах он не позволит себя унижать!Мир ненависти — это его мир. И в этом мире он будет королем. Он сдержал обещание. Он подчинил себе всех.Но однажды в жизни Игуаны появилась женщина…Блистательный роман в жанре «литературы побега».
«Гароэ» – новая великолепная книга А. Васкеса-Фигероа, получившая премию за лучшее произведение в жанре исторического романа. Таинственный Эль-Йерро – самый удаленный остров Канарского архипелага. В конце XV века на этой окраине мира высаживаются испанцы, чтобы присоединить остров к владениям испанской короны, и среди них – молодой лейтенант Гонсало Баэса. Он полон надежд и желания приобщить «дикарей» к цивилизации, не ведая, что на острове и так царит гармония, которой управляет чудесное дерево – Гароэ. Потрясающая книга о любви, утрате и человеческом мужестве перед лицом ужасных испытаний.