Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро - [218]
Баттл кивнул, соглашаясь.
— Ну что ж. Теперь надо аккуратно взять отпечатки у всех обитателей дома. Думаю, проблем не будет, и тогда одно из двух: или ни одни пальчики не совпадут, или же…
— Или же мы найдем его?
— Точно. А может, ее.
Лич покачал головой.
— Женщина… вряд ли. Отпечатки на клюшке мужские. Для женщины слишком велики. И потом — это явно не женское преступление.
— Да, — согласился Баттл. — Преступление чисто мужское. Он должен быть жесткий, сильный, довольно тренированный и очень умный. У тебя есть на примете подходящая кандидатура из обитателей этого дома?
— Да я тут вообще никого не знаю. Кстати, сейчас они все в столовой.
Баттл тут же направился к двери.
— Что ж, пойдем познакомимся. — Он обернулся, посмотрел на кровать и покачал головой. — Не нравится мне этот шнур.
— А в чем дело?
— Он не в порядке.
Закрывая дверь, Баттл задумчиво проговорил:
— И кому понадобилось ее убивать? Конечно, многие сварливые старухи напрашиваются, чтобы им приложились по черепу. Но эта леди вроде бы не из таких. Ее, похоже, любили.
Он помолчал, потом спросил:
— Она богата? Кто унаследует деньги?
— Вот это-то и главное! — Лич сразу сообразил, к чему клонит дядя. — Здесь, скорее всего, и зарыта собака. Надо сразу же это выяснить.
Пока они спускались по лестнице, Баттл, держа в руке список обитателей дома, зачитывал вслух:
— Мисс Олдин, мистер Ройд, мистер Стрэндж, миссис Стрэндж, миссис Одри Стрэндж. Мм-да, не многовато ли для одного мистера Стрэнджа?
— Как я понимаю, это две его жены.
Баттл удивленно поднял брови и пробормотал:
— Он что — Синяя Борода?[156]
В столовой все были в сборе — сидели за столом и пытались делать вид, что завтракают.
Инспектор наметанным глазом окинул обращенные к нему лица. И попытался определить «кто есть кто» — с помощью своих особых методов. Присутствующие очень бы удивились, узнай о том, как они выглядят в глазах Баттла. Оценка его была далеко не беспристрастной. Его мало интересовали рассуждения о презумпции невиновности и о том, что человек невиновен, пока суд не вынес своего решения; кто оказался в силу обстоятельств вовлеченным в эту историю, на каждого инспектор смотрел как на потенциального преступника.
От сидевшей во главе стола бледной Мэри Олдин взгляд Баттла медленно переместился на набивавшего рядом с ней свою трубку Томаса Ройда, потом остановился на обращенной к нему спиной Одри, с чашкой кофе в правой руке и сигаретой в левой; потом на Невиле, который с каким-то потерянным и смущенным видом пытался загасить дрожащей рукой сигарету, и наконец — на Кей, которая сидела, положив локти на стол, а в лице ее, несмотря на толстый слой косметики, угадывалась смертельная бледность.
«Предположим, — рассуждал про себя старший инспектор, — это мисс Олдин. Хладнокровная, умеющая владеть собой женщина. Такую голыми руками не возьмешь. Мужчина рядом с ней — темная лошадка — рука покалечена — делает непроницаемое, как у игрока в покер лицо, — скорее всего, с комплексом неполноценности, а может, и нет. А это, судя по всему, одна из жен; напугана до смерти — да, явно чего-то боится. Чашка в правой руке, сигарета — в левой — м-да, забавно. Теперь Стрэндж. Где-то я его уже встречал. Руки дрожат — совсем нервишки сдали. Рыжая девица, сразу видно, норовиста — разойдется — не остановишь, скорее всего настоящая фурия[157]. Впрочем, к тому же и неглупа».
Пока Баттл молча изучал присутствующих, инспектор Лич сделал краткое сухое сообщение. Мэри Олдин всех представила, заключив:
— Для нас это, конечно, сильное потрясение… однако все мы готовы по мере сил помочь следствию.
— Тогда начнем, — сказал Лич. — Кто-нибудь может сказать, что это за клюшка?
— Какой кошмар, — вскрикнула Кей. — Но ведь это…
Невил Стрэндж встал из-за стола и подошел к инспектору.
— Похожа на мою. Можно взглянуть?
— Теперь уже можно, — многозначительно сказал Лич. — Возьмите.
Выразительное «теперь» инспектора вроде бы не произвело на присутствующих должного впечатления. Невил осмотрел клюшку.
— Я думаю, это один из моих нибликов, — сказал он. — Через пару минут могу сказать точно. Можно пойти проверить, какие на месте…
Они прошли к большому шкафу под лестницей. Невил открыл дверцу, и перед удивленным взором Баттла предстала целая коллекция теннисных ракеток. Он тут же вспомнил, где видел Невила раньше, и быстро сказал:
— А я был на вашем матче в Уимблдоне, сэр.
— Правда? — небрежно бросил через плечо Невил.
Он отодвинул несколько ракеток. В глубине шкафа, прислоненные к рыболовным снастям, стояли две сумки с клюшками для гольфа.
— В гольф играем только мы с женой, — пояснил Невил. — Та клюшка мужская. Да, все верно, моя.
Он вынул из шкафа сумку, в которой было по меньшей мере четырнадцать клюшек.
«Эти спортсмены, похоже, к делу подходят серьезно, — подумал инспектор Лич. — Не позавидуешь ребятам, таскающим за ними тележку с подобным скарбом».
— Этот ниблик от Уолта Хадсона из Сент-Эберта, — пояснил Невил.
— Спасибо, мистер Стрэндж. Этот вопрос мы закрыли.
— Что поразительно, — сказал Невил, — ведь ничего не пропало. Да и замки вроде все целы. — В голосе его, помимо искреннего удивления, угадывался еще и страх.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».
В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).