Труп в библиотеке. Отравленное перо. Пять поросят. Час зеро - [14]

Шрифт
Интервал

— Ровным счетом ничего. Абсолютно ничего. Ее пригласила сюда Джози.

— Джози давно у вас работает?

— Года два, нет, пожалуй, три.

— Вам она нравится?

— Да, Джози милая девушка. Хорошо работает. Ладит с отдыхающими и всегда умеет погасить страсти во время бриджа — вы ведь знаете, какая это нервная игра.

Полковник Мелчетт понимающе кивнул. Его собственная жена была весьма азартным игроком в бридж, но играла просто отвратительно. Мистер Престкотт заговорил снова:

— Джози прекрасно умеет улаживать разногласия, умеет настоять на своем, но, знаете ли, с подходцем, так чтобы никого не обидеть, понимаете?

Мелчетт снова кивнул. Наконец-то до него дошло, кого напоминает ему мисс Джозефина Тернер. Несмотря на искусный макияж и элегантное платье, в ней без труда угадывалась опытная гувернантка.

— Я вполне полагался на нее, она была мне очень нужна, — продолжал расстроенный мистер Престкотт. — И чего ее понесло на эти камни? Прямо возле отеля такой чудесный пляж, там и купалась бы. Так нет! В результате — подвернула лодыжку. Она здорово меня подвела. Я же плачу ей не за то, чтобы она ходила купаться бог знает куда, а чтобы танцевала, играла в бридж и развлекала гостей. Если ты танцовщица, то береги ноги, а не скачи по камням. Я очень на нее рассердился: так не считаться с интересами отеля…

Прервав его причитания, Мелчетт спросил:

— И тогда она предложила вам взять на работу ее сестру, не так ли?

— Именно так, — с досадой пробурчал Престкотт. — Идея показалась мне неплохой. К тому же, заметьте, никаких дополнительных расходов. Я предоставил ей стол и кров, ну а как делить жалованье — это они с Джози должны были решить сами. Такой вариант устраивал всех. Что же касается девушки, я фактически ничего о ней не знал.

— И она вам подошла?

— Да, в общем-то она была ничего, во всяком случае внешне. Слишком уж молода, конечно, и немного вульгарна для такой гостиницы, как наша. Но очень милая, с приятными манерами, хорошо танцевала. Посетителям она нравилась.

— Хорошенькая?

Глядя утром на синее распухшее лицо, Мелчетт так и не смог ответить себе на этот вопрос.

Мистер Престкотт задумался.

— Так себе. Было в ней что-то от хорька. Если бы не косметика, и смотреть было бы не на что. Но подкрасившись, она казалась вполне привлекательной.

— Вокруг нее много молодых людей увивалось?

— Понимаю, на что вы намекаете, сэр, — заволновался мистер Престкотт. — Лично я ничего подобного не замечал. Скорее наоборот — очень немного. Иногда кое-кто приударял за ней, но все днем, в рабочем, так сказать, порядке.

Таких обожателей, которые способны были бы ее задушить, я что-то не припомню. Она больше ладила с пожилыми людьми. Эдакая наивная болтушка, почти ребенок. Вы меня понимаете… Это их забавляло.

— Например, мистера Джефферсона? — меланхолически пробасил старший инспектор Харпер.

Управляющий кивнул.

— Именно этого джентльмена я и имел в виду. Ее часто можно было видеть в компании мистера Джефферсона и его близких. Иногда он брал ее с собой на прогулки. Мистер Джефферсон очень любит молодых и хорошо их понимает. Однако сразу хочу внести ясность: он инвалид, без ног, и возможности его передвижения ограничены инвалидной коляской. Он любит наблюдать за молодежью — смотреть, как они играют в теннис, плавают, дурачатся… Иногда устраивает для них вечеринки. Ему хорошо с ними, и при этом — никакой горечи и зависти, как это иногда бывает. Его у нас хорошо знают и любят. Очень хороший человек, редкой доброты.

— И он симпатизировал Руби Кин? — спросил Мелчетт.

— Мне кажется, его забавляла ее болтовня.

— Ну а его близкие тоже относились к ней с симпатией?

— Они всегда были с ней очень приветливы.

— Это ведь он заявил в полицию о том, что она пропала? — напомнил Харпер, и его слова прозвучали как невысказанный напрямую упрек.

Управляющий уловил это сразу.

— Поставьте себя на мое место, мистер Харпер, я вообще ничего не знал. И вдруг появляется мистер Джефферсон, причем в крайне эмоциональном состоянии, буквально набрасывается на меня, кричит, что девушки не было всю ночь и что она не танцевала с Реймондом. Что, должно быть; она с кем-то поехала кататься и попала в автомобильную катастрофу. И, дескать, надо немедленно сообщить в полицию! Навести справки! Он просто-таки бушевал, не желая принимать никаких возражений. И тут же при мне позвонил, вот по этому телефону.

— Даже не поговорив с мисс Тернер?

— Джози его предприимчивость не очень-то была по душе. Я это сразу понял. Она очень злилась из-за всего этого — на Руби, я хочу сказать. Но как она могла возразить?

— По-моему, нам следует поговорить с мистером Джефферсоном, — заключил полковник Мелчетт, — а, Харпер?

Харпер придерживался того же мнения.

Мистер Престкотт проводил полицейских в апартаменты мистера Джефферсона. Он жил на втором этаже, в номере с видом на море.

— Неплохо устроился, а? Наверное, он жутко богат?

— Да, очень состоятельный джентльмен. Когда приезжает сюда отдыхать, ни в чем себе не отказывает. Останавливается только в лучших номерах, заказывает только порционные блюда и самые дорогие вина — в общем, все самое лучшее.

Мистер Престкотт слегка постучал в дверь, и женский голос тут же ответил:


Еще от автора Агата Кристи
Смерть на Ниле

На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.


Часы

Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…


Ночная тьма

Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...


Десять негритят

Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?


Мышеловка

В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.


Смерть в облаках

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


Нареченные

В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Дом на Локте Сатаны. Темная сторона луны

Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.


Жемчужное ожерелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Эхнатон. Паутина. Вернуться, чтобы быть повешенным. Вердикт. Нежданный гость. Возвращение к убийству. Тройное правило

В двадцать пятый том Собрания сочинении Агаты Кристи вошли пьесы «Эхнатон», «Паутина», «Вернуться чтобы быть повешенным», «Вердикт», «Нежданный гость», «Возвращение к убийству», «Тройное правило».


Часы. Пальцы чешутся. К чему бы? Вечеринка на хэллоуин

В восемнадцатый том Собрания сочинений Агаты Крист вошли романы: «Часы» (1963), «Пальцы чешутся. К чему бы?» (1968), «Вечеринка ма Хэллоуин» (1969).