Трудный отдых в бухте Польенса - [5]
Бэзил вскочил.
— Я с тобой.
— Бэзил, дорогой мой, — начала миссис Честер.
— Я скоро вернусь, мама.
— Ну чем не маменькин сынок? — проговорила мисс Района, ни к кому не обращаясь. — Так и вьется вокруг нее. Что, скажешь, нет?
Бэзил смешался и залился краской. Мисс Рамона кивнула миссис Честер, ослепительно улыбнулась мистеру Паркеру Пайну, и они с Бэзилом двинулись прочь.
После их ухода воцарилось неловкое молчание. Мистеру Пайну не хотелось заговаривать первым; Бетти Грегг ломала руки и смотрела на море. Миссис Честер раскраснелась от злости.
— Ну, что вы скажете о нашем новом приобретении? — спросила Бетти слегка срывающимся голосом.
— Несколько… гм… экзотична, — осторожно ответил мистер Паркер Пайн.
— Экзотична? — Бетти горько усмехнулась.
— Она ужасна, ужасна, — сказала миссис Честер. — Бэзил, должно быть, совсем сошел с ума.
— Бэзил в полном порядке, — резко ответила Бетти.
— Эти ногти на ногах! — с дрожью отвращения произнесла миссис Честер.
Бетти рывком поднялась.
— Пожалуй, я все-таки не останусь с вами обедать, а пойду домой, миссис Честер.
— О, милая, Бэзил так огорчится…
— Неужели? — с усмешкой откликнулась Бетти. — Так или иначе, но я, пожалуй, пойду, Голова что-то болит.
Она улыбнулась им и ушла.
Миссис Честер повернулась к мистеру Паркеру Пайну.
— Лучше бы мы сюда вовсе не приезжали! Мистер Пайн с грустью покачал головой.
— Зря вы уехали, — сказала миссис Честер. — Будь вы здесь, этого не случилось бы.
Мистер Паркер Пайн почувствовал себя уязвленным.
— Уверяю вас, моя милая леди, когда дело доходит до юных красоток, я совершенно бессилен повлиять на вашего сына, — сказал он. — У него, похоже, очень… э-э-э… влюбчивый характер.
— Он никогда таким не был, — ответила миссис Честер со слезами в голосе.
— Ну что ж, — с деланной бодростью произнес мистер Пайн, — это новое увлечение, кажется, положило конец его безрассудной страсти к мисс Грегг. Вы должны быть в какой-то степени довольны этим.
— Не понимаю, о чем вы, — заявила миссис Честер. — Бетти — милое дитя, она предана Бэзилу и прекрасно держит себя во всей этой истории. Должно быть, мой мальчик сошел с ума, вот что я думаю.
Мистер Паркер Пайн совершенно невозмутимо воспринял эту поразительную перемену настроения: женское непостоянство было ему не в диковинку.
— Не то, чтобы сошел, — мягко сказал он. — Просто его околдовали.
— Но это создание — итальянка. Она совершенно невыносима.
— Но очень миловидна. Миссис Честер фыркнула.
Бэзил вприпрыжку поднялся по лестнице, ведущей с моря.
— Привет, ма, вот и я. А где Бетти?
— Ушла домой с головной болью. Не удивляюсь.
— Скажи уж лучше, дуется, да?
— Я полагаю, Бэзил, что ты вел себя крайне неучтиво по отношению к ней.
— Ради бога, мама, прекрати свои проповеди. Хорошенькая совместная жизнь ждет нас с Бетти, если она станет надуваться всякий раз, когда я заговорю с другой девушкой.
— Вы помолвлены.
— Да, да, помолвлены, но это не значит, что у нас не должно быть друзей. Современные люди должны жить каждый своей жизнью и стараться избавляться от ревности. — Он помолчал. — Послушай, мам, если Бетти не собирается с нами обедать, я, наверное, пойду обратно в «Марипозу». Меня звали к обеду…
— О, Бэзил!
Юноша бросил на нее сердитый взгляд и побежал вниз по лестнице. Миссис Честер выразительно посмотрела на мистера Паркера Пайна.
— Вот видите, — сказала она. Да, он все видел.
Кризис наступил через два дня. Бетти и Бэзил должны были отправиться на долгую пешую прогулку с пикником. Бетти пришла в «Пино д'Оро» и обнаружила, что Бэзил напрочь позабыл об их планах и на весь день уехал на Ферментеру с Долорес Рамона и ее компанией.
Бетти сжала губы, но больше ничем не выдала своих чувств. Она встала и подошла к миссис Честер. Дамы были на террасе одни.
— Ничего, все в порядке, — сказала Бетти. — Это не имеет значения. Однако, по-моему, пора кончать.
Она сняла с пальца колечко с печаткой, подаренное ей Бэзилом. Настоящее обручальное кольцо он собирался купить потом.
— Верните ему, пожалуйста, миссис Честер, — попросила она, — и передайте, что все в порядке… чтобы не волновался…
— Бетти, дорогая, не надо! Он по-настоящему любит вас!
— Да уж похоже на то, — девушка усмехнулась. — Нет, у меня тоже есть гордость. Передайте ему, что все в порядке, что я… желаю ему удачи.
Бэзил вернулся на закате, и его встретила буря. Увидев свое кольцо, он слегка покраснел.
— Значит, она так решила? Что ж, смею сказать, это наилучший выход.
— Бэзил!
— Честно говоря, мама, мы с ней в последнее время не ладили.
— А по чьей вине?
— Не думаю, что только по моей. Ревность — штука безобразная, и я не понимаю, почему ты так убиваешься. Сама же упрашивала меня не жениться на Бетти.
— Да, но тогда я не знала ее. Бэзил, дорогой, уж не собираешься ли ты жениться на той, другой?
— Я бы пулей полетел, если бы она захотела, — рассудительно проговорил Бэзил. — Да только, боюсь, не захочет…
Миссис Честер почувствовала, как по спине бегут мурашки. Обернувшись, она отыскала взглядом мистера Пайна, мирно читавшего в уголке под навесом.
— Вы должны что-то сделать! Вы должны что-то сделать! Мой мальчик… его жизнь будет разбита!
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
В Лондоне совершено убийство. У тела жертвы, Морин Лайон, находят записную книжку. Полиция объявляет по радио, что разыскивается подозреваемый в убийстве: человек в сером пальто, светлом шарфе и фетровой шляпе.В пансионе «Монксуэлл-мэнор», который принадлежит молодой супружеской паре Рэлстонов, начинают собираться гости — Кристофер Рен, миссис Бойл, майор Меткаф и мисс Кейсуэлл. Из-за снегопада они оказываются запертыми в доме и читают в газете об убийстве. Прибывает ещё один гость — мистер Паравичини, чья машина застряла в снегу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мистер Исаак Пойнтц вынул изо рта сигару и одобрительно произнес:– Очень миленькое местечко.Он сказал это так, будто поставил на гавани Дартмута пробу, после чего снова зажал сигару в зубах и огляделся с видом человека, совершенно довольного собой, своим костюмом, своим окружением и вообще всей своей жизнью…».
Паркер Пайн занимается необычным делом – устраивает людям личное счастье: восстанавливает семейные союзы, помогает найти спутника жизни, старается вернуть вкус бытия разочаровавшимся в нем. При этом он организует самые настоящие представления по сценариям, написанным писательницей Ариадной Оливер, хорошо знакомой читателям Агаты Кристи. Но часто людские невзгоды и несчастья сопровождаются преступлениями – или ведут к ним. И это обратная сторона работы Паркера Пайна… В этом сборнике рассказов поклонники творчества Леди Агаты встретятся также с еще одним популярным персонажем – будущей секретаршей Пуаро мисс Лемон.
Герой цикла рассказов «Мистер Паркер Пайн – мастер счастья» занимается необычным делом – устраивает людям личное счастье: восстанавливает семейные союзы, помогает найти спутника, старается вернуть вкус к жизни в ней разочаровавшимся. При этом он организует самые настоящие представления по сценариям, написанным писательницей Ариадной Оливер, хорошо знакомой читателям Агаты Кристи. Также поклонники творчества Леди Агаты встретятся здесь с еще одним популярным персонажем – будущей секретаршей Пуаро мисс Лемон.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.