Тропик Змеев - [42]
Анкумата н’Румеме Гбори
Наш прогресс был отмечен звучной речью так называемого «гриота», стоявшего рядом с оба. Этих ученых людей иногда называют бардами, но чаще используют тьессинское слово, служащее синонимом для целой дюжины понятий из различных эриганских языков. Равным образом и я могла бы использовать дюжину понятий для описания их по-ширландски: историки, сказители, поэты, музыканты, воспеватели и так далее. Они принадлежат ко дворам королевских и аристократических семейств и, зачастую, сами – полноправные аристократы со всем вытекающим отсюда влиянием и богатством.
Речи гриота я разобрать не смогла: согласно традиции своего ремесла, он говорил на очень архаичном йембе, похожем на обычный йембийский не более, чем ахиатская или йеланская каллиграфия – на обычную скоропись, а для меня оказался еще менее понятным. (В отличие от речи, каллиграфия по крайней мере сидит смирно и дает время приглядеться к ней и подумать.) Однако, зная о байембийских обычаях все известное мне сейчас, могу предположить, что большая часть речи представляла собой декламацию хвалебных имен оба, имен его предков и их хвалебных имен, и прочего, призванного внушить нам, сколь мы ничтожны и мелки в сравнении с ним.
Одно из этих хвалебных имен в переводе на ширландский означает «тот, чьи ноги сделаны из железа», или «Железноногий», хотя последнее, на мой взгляд, звучит неизящно, больше похоже на кличку, какой матросы могли бы наградить некоего особо просоленного морем капитана. Между тем его протезы – по крайней мере, в новейшем своем воплощении – определенного изящества речи заслуживали. Они были украшены золотым геометрическим орнаментом, характерным для йембийского искусства – ведь правителю государства не подобает носить на себе хоть что-нибудь обычное. Но отполировать их никто даже не пытался: это в корне противоречило бы их назначению. В отличие от многих придворных, оба не носил и ткани, обернутой вокруг бедер в виде длинной юбки, которая могла бы скрыть протезы. Вместо этого на нем была искусно украшенная набедренная повязка: Анкумата н’Румеме Гбори прекрасно понимал роль своего увечья и избавления от него в легендах о себе и использовал все это к собственной выгоде.
Таким образом, это был человек, превративший свою слабость в силу. Если вы проникнетесь хотя бы вышесказанным, этого будет довольно.
За церемонными приветствиями последовали расспросы о здоровье Натали. Я уже не сомневалась, что далее разговор перейдет к требованиям сэра Адама, но нет – посол хранил молчание (и, правду сказать, несколько скучал), а оба не обмолвился о лорде Денбоу и словом.
Вместо этого он подал мальчику, овевавшему его огромным опахалом, знак оставаться на месте и встал. При этом я услышала тихое шипение: его протезы таили в себе хитроумно сконструированную гидравлику.
– Прогуляйтесь со мной, – сказал он нам с мистером Уикером мягким, но ничуть не скрывающим весомость приказа голосом.
– Слушаю, челе! – хором ответили мы.
Думаю, это слово можно перевести как «ваше величество», поскольку оба – самодержавный правитель своего народа (хотя и в несколько ином смысле, чем король Ширландии), однако так будет утрачено происхождение этого слова от слова «эче», по-йембийски означающего «золото». Таким образом, подобающее обращение к оба означает нечто наподобие «золотой владыка».
К моему удивлению, приглашение оба было предназначено только для нас двоих и гриота. Едва заметными знаками Анкумата дал женам и слугам понять, что им следует остаться, а слуги – уже не столь незаметно – передали его повеление нашим ширландским соотечественникам. Под затихающие позади протесты сэра Адама мы вслед за оба прошли под тенистую арку и оказались в саду – том самом, где я гуляла с Галинке несколько месяцев назад.
Шел оба медленно, но насколько причиной тому были протезы, а насколько – неторопливость, приличествующая высокому положению, сказать не могу. После того как мы удалились от арки и оказались вне досягаемости слуха остальных (хотя не покинули пределов досягаемости стрелы или пули стражей на высоких стенах), он обратился к мистеру Уикеру:
– Ты изучал драконов. Что ты узнал?
В отличие от друштаневского боярина, некогда задававшего тот же вопрос лорду Хилфорду, Анкумата, очевидно, ждал ответа с искренним интересом. Собравшись с мыслями, мистер Уикер изложил ему краткое резюме открытий, сделанных нами до сих пор, и с сожалением добавил (на взгляд моих все еще натянутых нервов, совершенно напрасно):
– Затем болезнь мисс Оскотт вынудила нас на время приостановить работу.
Оба кивнул и без всяких предупреждений заговорил со мной:
– Ты желаешь изучать драконов на болотах.
Сердце так и екнуло в груди. Это вовсе не было тайной, но об этом я говорила лишь очень и очень немногим, и легкость, с которой здесь разносятся слухи, мне ничуть не понравилась. Но врать этому человеку я не могла, и потому сказала:
– Да, челе. Мы еще многое могли бы узнать о драконах здесь – полагаю, работы хватило бы не на один год, однако сопоставление чрезвычайно важно. В некоторых отношениях, наблюдая за мулинскими болотными змеями, мы могли бы узнать о степных змеях и прочих видах драконов больше, чем изучая только их.
Дорогой читатель! Считаем своим долгом предупредить вас, что чтение данной книги – занятие отнюдь не для слабонервных. По крайней мере, в той же степени, как и изучение самих драконов. С другой стороны, автор убежден, что подобные исследования сулят награду, с которой вряд ли сможет сравниться любая другая: даже краткий миг, с риском для жизни проведенный рядом с драконом, – это восторг, испытав который хоть раз в жизни, вы уже не сможете его забыть. А уж на мнение Изабеллы, леди Трент, в этом вполне можно положиться: весь мир от Ширландии и до самых отдаленных пределов Эриги знает ее как выдающегося натуралиста и самого известного драконоведа, выведшего исследование драконов из туманных дебрей мифологии и непонимания под ясный свет современной науки.
Изабелла Кэмхерст, леди Трент, известна на весь мир благодаря своим необычайным приключениях среди драконов, описанных в захватывающих мемуарах. Одри Кэмхерст с детства понимает: если она не хочет всю жизнь остаться всего лишь внучкой своей великой бабушки, ей тоже надлежит оставить заметный след в избранной ею области науки – языкознании. И чем скорее, тем лучше. А тут и повод – лучше не придумаешь: богатый коллекционер древностей лорд Гленли нанимает Одри для расшифровки и перевода глиняных табличек, хранящих тайны древней драконианской цивилизации.
«В Обители Крыльев» – пятая, заключительная часть увлекательных «Мемуаров леди Трент», созданных Мари Бреннан. Минуло более четырех десятилетий (и, кстати, столько же томов), и, вероятно, вы уже хорошо знаете Изабеллу, леди Трент, выдающуюся натуралистку, персону весьма одиозную, благодаря окружению и героическим подвигам снискавшую скандальную известность, вполне сравнимую с всемирной славой первооткрывательницы, внесшей неоценимый вклад в науку драконоведения. Теперь, после первых своих приключений в горах Выштраны, после экспедиции в раздираемую войнами Эригу, после кругосветного плавания на борту «Василиска», после раскаленных ахиатских песков, леди Трент покорила немало сердец и энергичных умов.
Англия процветает под властью Елизаветы – Королевы-девы, Глорианы, последней и самой могущественной правительницы из династии Тюдоров. Однако великое светило порождает великую тень. В тайных катакомбах под Лондоном содержит свой двор еще одна королева – Инвидиана, правительница эльфов и фей и прочих дивных жителей Англии, темное отражение земного светила. За тридцать лет, миновавших с тех пор, как Елизавета взошла на престол, политика смертных и дивных неразрывно сплелась воедино, в сплошную череду тайных альянсов и беззастенчивых измен, о существовании коих подозревают считаные единицы. Дивную леди Луну посылают следить за Фрэнсисом Уолсингемом, главой разведслужбы Елизаветы, и, по возможности, манипулировать им.
Те, кто знаком с блистательной и скандальной карьерой натуралистки-драконоведа Изабеллы Кэмхерст, возможно, полагают, будто уже знакомы со всеми подробностями ее исторического путешествия на борту Флота Его Величества Исследовательского Судна «Василиск», однако подлинная история этого поучительного, ужасающего, одиозного путешествия не предавалась гласности еще никогда – до сего момента. Спустя шесть лет после смертельно опасных эриганских похождений Изабелла отправляется в самую грандиозную (пока что) из своих экспедиций – в двухлетнее кругосветное плавание с целью изучения драконов всех разновидностей во всех возможных местах их обитания.
В новом захватывающем романе Мари Бреннан очаровательная леди Трент переносит свои исследовательские авантюры в пустыни Ахии. Об экспедиции леди Трент в негостеприимные ахиатские пески слышали даже те, кто вовсе не интересуется исследованиями в области драконоведения. Сделанные ею открытия – нечто сродни фантастической легенде – стремительно возносят ее со дна научной безвестности к вершинам всемирной славы. Подробности ее частной жизни в данное время также сделались достоянием гласности и обеспечили пищу для сплетен доброму десятку государств. Однако, как часто случается в карьере сей просвещенной дамы, история, известная публике, далека от настоящей.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Что может довести до состояния крайнего бешенства уравновешенного ангела, да еще и заставить его объединиться с давно заклятыми врагами — парочкой пакостных демонов? А вывести из себя бесстрастных некромантов и хладнокровного убийцу из клана эльфов ночи? А перевернуть все с ног на голову у заядлого охотника на драконов, милой и доброй до поры до времени девушки, заядлого вора, неуправляемой ведьмы проклятий и одного трусливого дракона? Только одно — опека над недоученной ведьмой, которая ведьмой то становиться не хотела, но по воле случая приобрела дар, одного могущественного врага и совершенно случайно накричала на самого Бога Смерти…
Сборник из 17 притч для взрослых, написанных автором в форме сказок. Тесно переплетаются миры христианства и язычества, реальности и вымысла в книге Дмитрия Ефимова. Но сказки в сборнике с изящными графическими рисунками скорее хочется назвать притчами. Каждая — заставляет переживать истории, похожие на сказочные, происходящие в нашей, обычной жизни. И думать… о том, что каждый человек может стать и ангелом-хранителем, и волшебником, и драконом… «Драконы владели знаниями, накопленными тысячелетиями.
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Новая виртуальная игра «Unlimited world», стала прорывом в области VRMMO. Миллионы людей по всему миру ждут ее выхода. Как и все, Джон тоже решил поиграть в эту игру. Но погрузившись один раз, трудно не вернуться снова.. Книга не вычитана. Это 5-я часть Безграничного мира.
Авантюрист, бывший наемник, разбойник, волею судьбы встретил на большой дороге вампира, и не простого, а тот сделал предложение, от которого было сложно отказаться. И началась история одного вампира…