Тропа Журавушки - [34]
Если совершил ужасную вещь, как все исправить?
Через рельсы, через пни, к гряде Спящего Медведя.
Пока я добиралась к лагерю, все двадцать километров, дождь полил с такой силой, будто я раздавила сотню лягушек. Я забралась под брезент и долго слушала, как капли шуршат по листьям и барабанят по крыше. В холмах завывал ветер и грозил сорвать все сооружение с колышков.
36. Люди
Восемь часов спустя меня разбудил далекий гудок паровоза. Слишком мокро и слишком поздно, чтобы начинать работу. Вместо этого я решила перенести лагерь в лиственничный лес на краю лощины Призраков. Скоро мне предстоит с ними познакомиться.
Под сенью лиственниц было сухо и уютно. Ветви над головой образовали плотный навес, надежно защищающий от дождя, покатая кочка внизу заросла мшистым ковром. Обустроившись, я отыскала немного сухих веток и развела костер. Из головы не шел дядя Нэт, прикованный к постели, пойманный в силки.
Если дядя Нэт и правда нашел себе другую, может, они встречаются как раз там, где я зарыла медальон и кольцо.
Да нет же! Нет у него другой женщины.
Мне захотелось забраться на дерево, и я углядела неподалеку дуб с крепкими на вид сучьями. Высоко над землей открывался чудесный вид на холмы, уходящие вдаль, через травянистые возвышенности, через лиственничные леса, к далекой ферме в низине.
Тяжелый вздох ветра вызвал в памяти Розу. Как тяжело она дышала, пытаясь глотнуть воздуха. Или я путаю, и задыхалась не она, а я? Не мне ли было нечем дышать? А потом все оборвалось, и наступила тишина.
На соседнее дерево опустилась птица и сцапала зазевавшуюся гусеницу. А что было сегодня на обед у гусеницы?
От кого я подхватила коклюш? Странно, но за все эти годы я ни разу об этом не задумывалась. Кто-то ведь меня им заразил. Не могла же я взять его из ниоткуда и передать Розе.
Затем в голове пронеслось, как я протягиваю тете Джесси змею. Но вначале-то был медальон. Может, всхлипнула она из-за него, а вовсе не из-за змеи? Может, она его узнала. Может, у нее было с ним что-то связано...
Я уставилась вдаль. Справа, изгибаясь, к самому дому уходила тропа, слева поднимался темный лес. Между деревьями что-то мелькнуло, и на поляну вышла гибкая пятнистая рысь. Она бесшумно кралась в траве, охотясь за кем-то невидимым. Медленно и целеустремленно она переставляла лапы. Прыжок — и когти вонзились во что-то живое и темное. Рысь сжала добычу в зубах и гордо двинулась к лесу. Теплый комок — крот? — извивался в пасти, лапки беспомощно болтались в воздухе.
Снизу раздались голоса, затем громкий смех. С высоты я разглядела двоих парней, взбирающихся на холм. Один нес ружье и рюкзак. Второй то и дело прикладывался к бутылке и показывал на деревья прямо подо мной.
Парень с ружьем проследил за его рукой, прицелился и выстрелил. Пуля с громким щелчком вошла в дерево. Стрелок выругался, отобрал у своего спутника бутылку и сделал большой глоток. Они продолжили путь, задержались у тропы и явно заметили мой лагерь, потому что направились прямо к нему. Пока я слезала с дерева и бежала за ними, они уже добрались до моих продуктов.
— Не троньте! — крикнула я.
От неожиданности парни вздрогнули и обернулись. Тот, что повыше, с ружьем, расхохотался.
— Ты только посмотри, кто к нам пришел, — сказал он парню с бутылкой. — Девочка-скаут!
Вблизи они оказались моложе, чем я думала, лет по шестнадцать-семнадцать. Коротышка еще раз приложился к бутылке, вытер губы тыльной стороной ладони и оглядел меня с головы до пят.
— И не рановато тебе гулять одной в лесу?
— Я не одна.
— Ага, так я и поверил. — Коротышка огляделся по сторонам. — И где же остальные?
— Со мной отец. И его братья. Они охотятся. Джейк, где же ты? Но тут я вспомнила кабриолет и
шерифа. Может, Джейк давно в тюрьме. Парень с ружьем прислушался.
— Что-то выстрелов не слышно. «Папа, лети сюда!» — взмолилась я. Бесполезно. Воскресенье. У него выходной.
— Уже отстрелялись, волокут сюда туши, — нашлась я.
— Ну-ну. И кого же они подстрелили?
— Полно всего. Рысь, двух оленей... Тетя Джесси, защити!
— Не сезон для оленей. Не положено, — неуверенно сказал высокий.
Волосы всколыхнул легкий ветерок. Тетя Джесси?.. Я осмелела:
— Да они просто маньяки. Стреляют во все, что движется. Да вон, смотрите! Мой дядя!
Они быстро обернулись. - Где?
— Да вон же, в лесу... Они вгляделись.
— Ни черта не вижу, — сказал высокий.
— А эт-то что такое? — спросил коротышка, махнув бутылкой в сторону плит. — Дорога вроде. Куда она ведет?
Листья зашелестели. Тетя?..
— В никуда, — солгала я. — Обрывается посреди холмов.
Зря, зря я затеяла расчищать эту дорогу. Теперь кто угодно выйдет к нашей ферме. Любой преступник или хулиган. Или пьяный верзила с ножом или ружьем. Или...
Коротышка подошел ко мне вплотную. В нос ударил запах виски.
— Считай, повезло тебе. Расхотелось что-то поджидать твоего старика.
— К чему такая спешка? — возмутился высокий. — Без рыси я не уйду.
— Я как раз видела рысь, — быстро сказала я. — Вон туда побежала, за деревья, прямо к ферме.
Рысь ушла совсем в другую сторону, но я ни в коем случае не хотела, чтобы они ее нашли.
— Да? Давно?
— Только-только.
— Пошли, — сказал высокий и зашагал в сторону фермы.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни.
Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания). Тринадцатилетняя Саламанка, или просто Сэл, переезжает вместе с папой в другой штат. И тут всё не так: нет заводи для купания, клёнов и лугов. Тоска, да и только. Но знакомство с Фиби Уинтерботтом, девочкой с очень богатым воображением, заставляет Саламанку передумать! У Фиби пропала мама, будто бы внезапно появился собственный… псих и вообще всё идёт наперекосяк! Сэл готова помочь новой подружке в поисках мамы, ведь она точно знает, как это горько: привыкать к тому, что мама уже никогда не вернётся.
Море, море, море… Оно волновалось, колыхалось и манило меня. «Приди, приди», — окликало оно…Какими-то непостижимыми узами связана Софи с океаном. Она грезит им во сне и наяву, учится морскому делу и готовится пересечь Атлантику на парусной яхте «Странница». Океан сулит ей открытия и приключения.Но у Софи есть тайна, и в глубине души она боится того, куда может вынести ее «Странница». Плавание в штормовом океане — это и путешествие в раннее детство Софи. Чтобы избавиться от мучительного страха, заново пережив забытое прошлое, она должна выдержать это на редкость жестокое испытание.
Повесть «Голоса океана» была удостоена серебряной медали Джона Ньюбери (США) и вошла в шорт-лист медали Карнеги (Великобритания)! Тринадцатилетняя Софи и её двоюродный брат Коди пересекают Атлантический океан на «Страннике», паруснике, который везёт их в Англию, в гости к дедушке. Ребятам предстоит долгий водный путь через Коннектикут, Новую Шотландию и Ирландию, во время которого им нужно будет учиться договариваться друг с другом ради выживания в разбушевавшейся стихии. И кто бы мог подумать, что на пути в далёкую Англию они раскроют семейный секрет…
«Это не близнецы, а сплошная головная боль», – обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях.
Не все спокойно в волшебном мире королевства людей, эльфов и гномов, управляемым Мудрым королем. Десятилетней Принцессе предстоит непростой путь, в котором ее верным сопровождающим станет отважный гоблин. На их пути внезапно встают забытые волшебные силы и человеческое вероломство.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.