Тропа любви - [8]
Гарри слегка усмехнулся, наблюдая за Элис.
Неужели ему, как и Патрику, понравилась моя сестра? — удивилась Дайана и отставила в сторону пустую тарелку.
В эту минуту распахнулась дверь и в кают-компанию вошел огромный бородатый мужчина. Его морщинистое загорелое лицо было приветливым и добрым.
— Приятного аппетита, господа! Разрешите представиться: Хуан Карлос, капитан. Я очень рад, что вы стали гостями на моем судне. Надеюсь, наше плавание пройдет без эксцессов. Завтра мы прибудем в пункт назначения к шести часам, поэтому Тина подаст завтрак в пять тридцать. А сейчас желаю вам хорошо провести оставшийся вечер. Если у кого-либо возникнут вопросы, можете подняться ко мне в рулевую рубку. Я буду там находиться всю ночь.
Хуан Карлос вышел так же, как и вошел, неожиданно. Все сидящие за столом молча переглянулись, потом продолжили трапезу. На второе Тина подала жаркое с овощами, поэтому было не до разговоров. Мясо так вкусно пахло, что изголодавшиеся туристы, съев по одной порции, попросили добавку.
Странно, отметила про себя Дайана, я получила большое удовольствие от еды и от компании за столом, на сердце стало спокойнее.
Меня совсем не волновали проблемы, которые я оставила в Штатах. О Билле я вообще забыла и радовалась прожитому дню, который начинался, как мне показалось, очень плохо.
После ужина сестры Сайерс сразу же отправились спать, мужчины и Элис сели играть в карты, а Дайана принесла свою книгу и стала читать. В одиннадцать часов все отправились на покой.
Кузины быстро заснули, даже не поговорив перед сном, настолько напряженным и насыщенным был день. Да и легкое покачивание судна на волнах вместе с тихим монотонным постукиванием мотора сделали свое дело.
3
Тьма сгустилась над рекой. Но опытный капитан знал маршрут как свои пять пальцев и спокойно, напевая лирическую мелодию, держал нужный курс. Четыре прожектора освещали темную водную гладь и очертания буйной растительности вдоль берегов. Судно уплывало в ночь, на его борту семеро пассажиров сладко спали и не знали, что им предстоит пережить в ближайшем будущем.
Утром громкий стук в каждую дверь и звонкий голос Тины из коридора разбудил туристов. Пора было вставать, приводить себя в порядок, потом идти завтракать. Скоро они должны приплыть туда, откуда отправятся в поход по дебрям Бразилии.
Умывшись, Дайана вышла на палубу, чтобы полюбоваться рассветом. Молочный туман стелился над поверхностью воды и окутывал низкие берега. Было прохладно. Молодая женщина поежилась, обхватила себя руками за плечи, но спускаться в каюту не стала. Ей так нравился пейзаж, который раньше она видела только на фотографиях, что хотелось запомнить малейшие детали, чтобы потом, когда она вернется домой, вспоминать очарование дикой природы.
Послышались чьи-то шаги. Дайана обернулась и увидела Стивена Паттерсона, который, потягиваясь, вышел на палубу. На нем были джинсы, теплый свитер с замысловатым орнаментом, в руках он держал ветровку.
Надо же, какой предусмотрительный, подумала Дайана, не то что я. Ей было невдомек, что утром на реке может быть холодно.
Стивен внимательным взглядом окинул женщину и спросил:
— Вы, наверное, замерзли?
— Так, немножко.
— Я увидел, что вы поднимаетесь наверх в тонком свитере, и решил, что стоит о вас позаботиться. Не возражаете? — спросил Стивен и накинул на плечи Дайаны ветровку.
Она с благодарностью посмотрела на мужчину. В его глазах мелькнул ответный огонек, но тут же погас. Надо же, подумала Дайана, мистер Паттерсон держит свои эмоции под контролем.
— Большое спасибо. Я не ожидала, что после дневной жары утром на палубе будет так холодно.
— Просто в городе раскаленный асфальт и открытая местность. А река не успевает прогреться за день, к тому же раскидистые кроны высоких деревьев частично закрывают солнце.
— Здесь так красиво, что у меня просто захватывает дух. Я до сих пор не могу поверить, что это все наяву.
— Судя по проспекту, который я рассматривал в туристическом агентстве, мы увидим еще много интересных мест.
— А я только бегло просмотрела картинки и особо не вчитывалась в текст. Мне было все равно.
— Почему? — удивленно спросил Стивен.
— Хотела побыстрее уехать из Лос-Анджелеса. И чем дальше, тем лучше.
— У вас были какие-то неприятности?
Дайана несколько замялась, но все же ответила:
— Да. Но что интересно, здесь я о них совсем забыла.
— Расстояние и время лечат, — почему-то с грустью сказал Паттерсон и облокотился о поручень.
— Наверное, так. Во всяком случае, буду на это надеяться.
Раздались звуки гонга.
— Нас зовут к столу, а я только собрался полюбоваться рассветом, — произнес Стивен, выпрямляясь.
— Вы можете это сделать, если быстро съедите завтрак, — сказала Дайана, снимая ветровку и протягивая ее собеседнику.
В кают-компании было тихо, хотя все уже сидели за столом. Хуже всех выглядели Патрик и Элис. Молодым людям было тяжелее всех адаптироваться к новой обстановке. Патрик никогда так рано не вставал, поэтому у него то и дело закрывались глаза, а Элис сидела, опершись головой на руку, и еле ковыряла ложкой в тарелке.
Остальные с удовольствием поглощали тушеную фасоль и омлет, запивая горячим ароматным кофе. Тина суетилась вокруг стола и выглядела бодрой и выспавшейся, что было удивительно, потому что она встала на час раньше всех, чтобы успеть приготовить завтрак.
Даже спустя месяц после их знакомства Грегори Донован все еще был для нее загадкой. Она, Мелани Хардвик, молодая преуспевающая писательница, исследующая в своих романах психологию человеческих поступков, никак не могла понять, зачем человеку, имеющему роскошные апартаменты в городе, потребовалось платить немалые деньги за ветхий дом миссис Нортон и перебираться в такую глушь? Трудно ей было понять и то, почему в его кабинете целый стеллаж занимают одни лишь детективы известного во всем мире Джона Спенсера.
Стивен О’Брайен не из тех, кто пасует перед судьбой. Ныне преуспевающий владелец горнолыжного курорта «Горные вершины» он несколько лет назад в буквальном смысле вернулся с того света, получив тяжелую травму во время скоростного спуска. Но, словно испытывая на прочность, жизнь преподносит ему еще один сюрприз… Какие оправдания годятся для того, чтобы разрушить чужую любовь? Как укротить собственную разбушевавшуюся страсть и избавиться от чувства к рыжеволосой колдунье Кэтрин Мейсон? И… нужно ли вообще это делать?
Джейн долго не позволяла себе сблизиться с Майклом Уолтером, поскольку в памяти постоянно всплывали произнесенные гадалкой слова: «Над тобой, милая, висит злой рок! Ты принесешь несчастье своему возлюбленному». Но девушке так хотелось любить и быть любимой! И вот, когда бороться с чувством у Джейн уже не оставалось сил, она решила преодолеть страх и испытать судьбу. Каково же было ей вскоре узнать, что самолет, на котором должен был возвращаться из деловой поездки мистер Уолтер глава компании «ТВ-ньюс», потерпел катастрофу.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…