Трое против ведьмы - [18]
В гостиной волшебники наскоро собрали все самое необходимое. Кальстафф протянул руку, и его жезл взлетел со стола и упал прямо в подставленную ладонь. Марианна схватила улей со светляками. Скайлар слетела с плеча Далтона на невысокую металлическую этажерку и принялась набивать свою сумку пузырьками с разными компонентами для заклинаний.
Элдвин слышал, как Гилберт что-то бормочет себе под нос, сидя в кармане у Марианны.
– Мы идем туда, где хорошо! – тараторил лягух в легкой панике. – На болото с комарами!
Но это, похоже, не помогало: Элдвин слышал, как часто дышит Гилберт.
Прежде чем вывести учеников на улицу, Кальстафф остановился перед старинным оружием, развешанным на стене, и отстегнул бронзовые пряжки, на которых держались шипастая палица, трезубец и алебарда. И повернул к двери, оставив острые клинки на стене.
– А разве мы их не возьмем? – спросил Джек.
Кальстафф ничего не ответил и вывел юных волшебников с их фамильярами наружу.
Высоко в небе висела полная луна, озаряя все вокруг призрачным голубым сиянием. Высокая трава колыхалась на ветру, как волны в штормовом море. Кальстафф указал на другой конец луга, где виднелись две запертые железные двери – вход в погреб.
– Бегом! – приказал Кальстафф. – Там мы будем в безопасности.
И они помчались через луг. Марианна освещала дорогу ульем со светляками. Когда Элдвин впервые тут очутился, Каменный Ручей выглядел таким спокойным и безмятежным, а теперь со всех сторон веяло надвигающейся угрозой.
– Если то, от чего мы убегаем, такое опасное, чем же нас защитят железные двери? – спросила Марианна.
– Наш старый погреб – не просто кладовка для моченых яблок и кувшинов с вином из хурмы! – ответил Кальстафф. – Мой отец устроил его во времена Черного Похода, когда я сам был еще мальчишкой. Изнутри все обито алебастром и стены опечатаны оберегами. Эта магическая защита спасла моих родителей и сестер, пока я сражался с ордами Восставших Мертвецов. Спасет она и нас.
Но как он ни подгонял ребят, они были еще на середине луга, когда в небе на северо-востоке послышался ровный галоп громовых раскатов. Задрав голову, Элдвин увидел, как над деревьями несутся четыре фантома: кони, которые, казалось, состояли из прозрачной зеленой дымки. Они мчались по каменистой тропе, которая возникала у них под ногами и тотчас же таяла, едва от нее отрывалось последнее из копыт. А на скакунах-призраках восседали четверо всадников, но лиц их не было видно в зловещем мраке.
– Бежим! – воскликнул Кальстафф.
Джека, Марианну и Далтона уговаривать не пришлось. Элдвин, перепуганный разлитым в воздухе ощущением зла, рванул вперед наравне с ними, в облаке пыли, поднявшемся из-под их босых пяток. Гилберт спрятался еще глубже в карман, как будто ткань Марианниной ночной рубашки могла уберечь его от беды. Но до дверей погреба было слишком далеко. И Элдвин понял, что они не успеют.
И в самом деле, не прошло и нескольких секунд, как первый конь, на котором восседала худая фигура в черном как смоль одеянии, коснулся земли. Следом за первым всадником приземлились и трое остальных: солдаты в шлемах, бронзовых кольчугах и шипастых браслетах. Кальстафф шагнул вперед и вскинул руку, защищая своих юных учеников от незваных гостей.
Зеленые искры взбегали по ногам призрачных коней и потрескивали в хвостах и гривах. Твари пахли мокрой шерстью и грозовым небом. Стоило всадникам спешиться, как их скакуны словно бы схлопнулись: стремительно уменьшились, превратились в крохотные шаровые молнии и – бах! – растаяли в воздухе.
Предводительница шагнула вперед, сбрасывая с головы капюшон. Стало видно, что это почтенная пожилая дама, весьма сильная и энергичная для своих лет. На голове у нее был венец из золота с платиной, на руках – кольца с самоцветами, переливающимися всеми цветами радуги, а на запястье – деревянный браслет с замысловатой резьбой. Элдвин мог бы поклясться, что где-то ее уже видел. Но вот где?
Кальстафф опустил руку.
– Лоранелла! – с облегчением воскликнул он.
Ну да, конечно! Теперь-то Элдвин признал в этой даме королеву. Она заметно постарела с тех пор, как с нее ваяли ту мраморную статую, которая стояла перед зданием Бриджтауэрского суда, однако эту царственную осанку по-прежнему нельзя было перепутать ни с чем.
– Что привело вас сюда в столь поздний час, мой дорогой старинный друг? Я думал, вы больны! – продолжал Кальстафф.
– Слухи о моей болезни сильно преувеличены, – ответила королева.
– Хорошо бы вы прислали стрелу-гонца перед приездом. Вы нас всех изрядно перепугали.
– Это точно не входило в мои намерения. Прошу прощения.
Напряженные плечи Кальстаффа расправились. Страх и тревога, только что владевшие волшебниками и их фамильярами, сменились благоговением и почтением к великой правительнице Огромии, которая стояла прямо перед ними, только руку протяни. Гилберт решился вылезти из кармана и спрыгнуть на землю; Скайлар восторженно трепыхалась на плече у Далтона.
– Чему мы обязаны столь неожиданным визитом? – с улыбкой осведомился Кальстафф. – И с каких пор вы снова принялись ездить на призрачных скакунах? Мы ведь этого не делали со времен Восставших Мертвецов.
Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары.Поражение в Погребенном Дворце не сломило решимости Паксахары. Прошло лишь несколько недель, и вот на Огромию обрушились новые бедствия: волшебники-люди лишились своей магии, а ведьма-зайчиха завладела Скитающейся Цитаделью.
Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары. Началась война. Легионы Паксахары сеют по всему королевству ужас и разрушения. Ведьма почти неуязвима, ведь в ее лапах Скитающаяся Цитадель. Есть лишь один способ справиться с Паксахарой – собрать Круг Героев.
Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство, и пока что они успешно с этим справляются! Ведьма Паксахара повержена, и в Огромии воцарился мир. Жизнь понемногу входит в привычное русло. Затевается невиданное торжество в честь дня рождения королевы – нужно же как следует отпраздновать победу над Воинством Мертвецов.
Настоящие герои совершают добро только потому, что оно того стоит. Обычная девочка Настя и ее друзья с помощью магического кристалла и волею загадочных обстоятельств вынуждены отправиться в неведомую страну Синегорию, чтобы найти и спасти своего друга Илью, хитростью похищенного злой царицей Чарой. Но как бы ни было коварно и хитро зло, проникающее в нашу жизнь, перед детской непосредственностью и чистотой оно распадается и оказывается бессильным.
Книга для тех, кто хочет весело провести время и отдохнуть. Смесь жанров. Фэнтези, юмор, сражения. Про настоящую дружбу!
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.