Трое против ведьмы - [17]

Шрифт
Интервал

Полупрозрачная рука толкала зверя все дальше, дальше и наконец прижала к стволу аридифийской березы. Как только гундозверь коснулся ствола, лианы-душители тотчас же оплели его лапы, и тварь попалась. Гундозверь издал гневный рев и попытался было вырваться, но не тут-то было: зеленые щупальца держали намертво. Наконец рев затих, и зверь жалобно заскулил.

– Вот так, молодцы! Лианы его удержат на месте несколько дней. А я свяжусь с Советом и распоряжусь, чтобы они выслали укротителей, которые его проводят обратно в Запределье, – сказал Кальстафф, стряхивая с мантии землю. – И между прочим, имейте в виду: это небольшое происшествие вовсе не означает, что у вас не будет обещанного теста на определение пыльцы. Доставайте перья и справочники.

Трое юных волшебников протестующе взвыли, а потом уселись прямо в клевер, готовясь к куда менее захватывающей части похода. Элдвин, Скайлар и Гилберт выбрались из своего убежища и на цыпочках подошли к пленному гундозверю, чтобы получше его рассмотреть.

– Не на тех волшебников и фамильяров ты напал! – надменно проквакал Гилберт.

Гундозверь с рыком рванулся вперед, Гилберт в ужасе отпрыгнул и шлепнулся на попу. Элдвин со Скайлар расхохотались.

– И что такого? Ну споткнулся я! – смутился Гилберт. И оба его товарища расхохотались еще громче.

* * *

К тому времени как они вернулись в Каменный Ручей, уже наступила ночь. Луна еще не встала, так что на небе были видны все-все, даже самые тусклые звездочки. Небо было расцвечено россыпями мерцающих огоньков, как будто сами звездные боги усеяли небеса светлячками.

Кальстафф вывел своих учеников с фамильярами из леса, и вся компания зашагала к домику.

На обратном пути Элдвин все думал и думал. Ведь если бы не отвага Джека и заклинание Далтона, гундозверь из него бы котлету сделал! Выходит, должность фамильяра включает в себя немало профессиональных рисков. Но, по счастью, то, что кажется недостижимым для кота, сойки или лягушки, без труда решается одним взмахом волшебной палочки. Надо держаться поближе к Кальстаффу и его трем ученикам – особенно к Джеку!

Проходя мимо кострища, Далтон обернулся к Джеку.

– Похоже, у нас дров маловато, ужин готовить не на чем, – сказал он. – Помоги мне набрать хворосту!

– А я за водой схожу, – вызвалась Марианна.

И тут в небе вдруг полыхнул яркий свет. Все задрали голову и увидели сразу три падучие звезды, которые сплелись вместе, озарив черный небосклон. Немногочисленные облачка, висевшие в небе, развеялись, и теперь ничего не скрывало тройной звездный танец. Элдвин понятия не имел, откуда он это знает, но был твердо уверен, что это какое-то предзнаменование.



– Падучие звезды! – воскликнул Джек. – И сразу три!

Волшебники и фамильяры проводили звезды взглядом. Звезды упали где-то совсем близко, за Каменным Ручьем. Краем глаза Элдвин увидел, что Кальстафф на миг как будто бы ужасно расстроился, даже изменился в лице. При виде такой серьезной тревоги на лице могущественного волшебника по спине у Элдвина пробежал холодок, от затылка до самого кончика хвоста. Но прежде чем кто-нибудь еще что-то заметил, Кальстафф уже снова улыбался.

– Ну, идемте, – спокойно позвал он. – Поужинаем сегодня в доме.

Кальстафф быстро повел учеников в дом, и только Элдвин видел, как волшебник оглянулся на пороге и в последний раз бросил обеспокоенный взгляд на горизонт.

6

Полуночные гости

Среди ночи Элдвин проснулся оттого, что тяжелая деревянная дверь спальни с грохотом распахнулась. Кот, уютно дремавший под боком у Джека, вскинул голову. Чутье предупреждало его об опасности. И в самом деле, в комнату вошел Кальстафф с суровым, но решительным видом.

– Дети, вставайте! – приказал старый волшебник. – Надо уходить, немедленно!

Марианна сразу вскочила.

– А что случилось? – спросила она, подхватывая все еще спящего Гилберта с подушки в изножье кровати и сгребая со столика свои карманные свитки.

Узловатые пальцы Кальстаффа встряхнули за плечо Джека.

– Джек, подъем! – твердо сказал он.

Джек свесил ноги с кровати и поставил их на пол. Он никак не мог проснуться и осознать, что происходит. Элдвин вскочил на лапы и насторожил уши. Издалека доносился какой-то рокот.

– Я слышу в небе топот копыт, – произнес Кальстафф. – Боюсь, опасность пришла раньше, чем я ожидал.

В дверях появился Далтон со Скайлар на плече. Сойка выглядела бодрой и готовой ко всему. Через плечо у нее была перекинута сумочка.

– А куда мы идем? – спросил Далтон. – На сколько дней припасов брать?

– Всего лишь через луг, в погреб, – ответил Кальстафф. – Быстрей!

Кальстафф выпроводил учеников из комнаты, не дав времени переодеться или даже обуться в тапочки.

– А я-то думал, Кальстафф не любит прерывать цикл естественного сна, – пробурчал Элдвин, напуганный этим полуночным бегством.

– Не любит, – отозвалась Скайлар.

Это Элдвина не особо успокоило. Скорее наоборот.

Сердце у него отчаянно колотилось. Оно затрепыхалось еще тогда, когда его пробудили от спокойного сна, а теперь оно буквально неслось во весь опор. Кот старался держаться поближе к Джеку, пока мальчик брел по коридору. Гилберт спрятался в карман ночной рубашки Марианны, и наружу выглядывали только выпученные глаза.


Еще от автора Адам Джей Эпштейн
Загадки Короны

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары.Поражение в Погребенном Дворце не сломило решимости Паксахары. Прошло лишь несколько недель, и вот на Огромию обрушились новые бедствия: волшебники-люди лишились своей магии, а ведьма-зайчиха завладела Скитающейся Цитаделью.


Круг Героев

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары. Началась война. Легионы Паксахары сеют по всему королевству ужас и разрушения. Ведьма почти неуязвима, ведь в ее лапах Скитающаяся Цитадель. Есть лишь один способ справиться с Паксахарой – собрать Круг Героев.


Дворец Грёз

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство, и пока что они успешно с этим справляются! Ведьма Паксахара повержена, и в Огромии воцарился мир. Жизнь понемногу входит в привычное русло. Затевается невиданное торжество в честь дня рождения королевы – нужно же как следует отпраздновать победу над Воинством Мертвецов.


Рекомендуем почитать
Магический Кристалл, или Невероятные приключения Насти и ее друзей

Настоящие герои совершают добро только потому, что оно того стоит. Обычная девочка Настя и ее друзья с помощью магического кристалла и волею загадочных обстоятельств вынуждены отправиться в неведомую страну Синегорию, чтобы найти и спасти своего друга Илью, хитростью похищенного злой царицей Чарой. Но как бы ни было коварно и хитро зло, проникающее в нашу жизнь, перед детской непосредственностью и чистотой оно распадается и оказывается бессильным.


Тааль

Вот и лето на носу. Что же будет???


Тин в Хувентуде

Книга для тех, кто хочет весело провести время и отдохнуть. Смесь жанров. Фэнтези, юмор, сражения. Про настоящую дружбу!


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.


Треснутая трубка

Фантастические и приключенческие повести.