Трое против ведьмы - [19]

Шрифт
Интервал

– Королевская карета чересчур официальна. Она мне теперь не к лицу.

– А это правда – все, что рассказывают? – спросил Джек, восхищенно распахнув глаза. – Вы в самом деле обезглавили двух черных магов, Виверна и Черепа, двумя ударами меча?

Королева Лоранелла опустилась на одно колено и посмотрела Джеку прямо в лицо:

– Нет. Я сделала это одним ударом!

Глаза у Джека расширились еще больше.

Королева выпрямилась и перевела взгляд с Джека на Марианну, а потом на Далтона.

– Так вы трое, значит, и есть ученики Кальстаффа, – произнесла королева. – Среди волшебников Огромии ходят слухи, будто вас ожидает великое будущее!

Элдвин увидел, как Далтон гордо вытянулся, и Скайлар тоже вытянулась у него на плече.

– Собственно, потому я и здесь, – продолжала королева, ласково отведя челку Джека, упавшую ему на глаза. Она улыбнулась.

Элдвин подумал, что с этой улыбкой что-то не так. Тут Лоранелла заговорила снова, и его худшие страхи оправдались.

– Стража, – холодно произнесла королева, – убейте их!

Элдвин не хотел верить своим ушам – и, судя по выражению лица Кальстаффа, старый волшебник тоже. Однако это не помешало ему направить на трех учеников стеклянный набалдашник своего жезла.

– Щитум резисто! – воскликнул Кальстафф, и внезапно в воздухе закружились три больших, но тонких пузыря, очень смахивающих на мыльные.

Но прежде чем пузыри достигли Джека, Марианны и Далтона, королева указала на них одним из своих колец, щелкнула пальцами, и кольцо выпустило три рубиновые иглы, от которых защитные заклинания разлетелись мелкими брызгами.

Лоранелла укоризненно поцокала языком и погрозила Кальстаффу. Слабая попытка старого волшебника защититься явно ее позабавила. Потом королева обернулась к солдатам:

– Чего вы ждете? Пророчество указало на них!

Стражники подступили к Джеку, Марианне и Далтону, обнажив клинки. Увидев, как в лунном свете сверкнул один из солдатских мечей, выщербленный во многих битвах, Марианна очнулась. Когда солдат занес меч, она протараторила:

Не рубить голов вам с плеч:
Мармеладкой станет меч!

Оружие обрушилось на плечо Джека, по белой рубашке разлетелись красные капли. Элдвин был потрясен, у него подкосились лапы.

– У меня кровь! – воскликнул Джек.

– Не кровь, а клубника, – поправила Марианна.

Стражник поднял рукоять меча: лезвие исчезло. Оно и в самом деле превратилось в мармелад. Элдвин шумно выдохнул: Джеку ничто не угрожало, по крайней мере пока.

Двое остальных солдат, не теряя времени, ринулись вперед, вскинув над головой смертоносные мечи. Первый солдат отшвырнул то, что осталось от его оружия, и вытащил двулезвийную секиру, которая висела у него за спиной.

– Все в погреб! – крикнул Кальстафф. Зажмурив глаза, он призвал к себе из домика шипастую палицу, трезубец и алебарду. Все три вылетели в окно, разбив стекло, примчались прямиком на поле боя и, словно сжимаемые невидимыми руками, кинулись на защиту юных волшебников.

Ученики и их фамильяры понеслись дальше. Обернувшись, Элдвин увидел, как зачарованное оружие, управляемое только заклинанием Кальстаффа, бьется с тремя королевскими солдатами. Три лезвия трезубца крутились и увертывались, норовя вонзиться в брюхо одному из солдат. Длинное, наточенное лезвие алебарды рассекло плечо солдату с мечом. Однако управлять тремя предметами зараз было все же нелегко, шипастая палица не успела уклониться, и секира разрубила ее пополам.

– Стареешь, Кальстафф! – насмешливо заметила Лоранелла. Нос у нее подергивался от удовольствия. – А вот я, как ни странно, с годами лишь сильнее!

Она наколдовала огненный шар и метнула его в Кальстаффа. Волшебник вскинул руку и отвел шар в сторону.

– Что исказило твой дух? Проклятие? Болезнь? Тебя еще можно исцелить! Я тебе помогу!

– Поздно, Кальстафф! – прошипела королева. Ее черные глаза холодно щурились. Из-под век сверкнуло алым. – Я скормлю твой труп стервятникам-костегрызам!

Королева хлопнула в ладоши и метнула в Кальстаффа луч. Тот схватил свой жезл обеими руками и выпустил навстречу другой луч. Две вспышки столкнулись в воздухе и сцепились намертво: ни один из противников не мог взять верх.

Скайлар с Элдвином уже были у железных дверей погреба. Джек, Марианна и Далтон подбежали несколько секунд спустя. Гилберт отстал. Он скакал изо всех сил, как только могли его нести лягушачьи лапки. Элдвин видел, что от безопасности их отделяет всего один прыжок и хлопок двери: отделанные алебастром стены надежно их укроют! Но стоило Марианне протянуть руку к запору, как бледно-оранжевый луч пролетел у нее над плечом, ударил в металлический засов, и засов тотчас покрылся толстенным слоем ржавчины. Верные и фамильяры развернулись и увидели, что луч прилетел от Лоранеллы – королева, несмотря на то что была поглощена поединком с Кальстаффом, сумела-таки воспользоваться кольцом на свободной руке, чтобы метнуть заклинание. Марианна попыталась отпереть дверь, но не тут-то было: королевина ржавчина держала намертво.

– Скайлар, мне нужны толченые светляки! – выкрикнул Далтон. – Это единственное, что способно проесть ржавчину!

Скайлар тут же сунула клюв в свою сумочку и принялась рыться в поисках нужного пузырька.


Еще от автора Адам Джей Эпштейн
Загадки Короны

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары.Поражение в Погребенном Дворце не сломило решимости Паксахары. Прошло лишь несколько недель, и вот на Огромию обрушились новые бедствия: волшебники-люди лишились своей магии, а ведьма-зайчиха завладела Скитающейся Цитаделью.


Круг Героев

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство от злой ведьмы-зайчихи Паксахары. Началась война. Легионы Паксахары сеют по всему королевству ужас и разрушения. Ведьма почти неуязвима, ведь в ее лапах Скитающаяся Цитадель. Есть лишь один способ справиться с Паксахарой – собрать Круг Героев.


Дворец Грёз

Знаете, что общего между котом Элдвином без роду без племени, сойкой-всезнайкой Скайлар и лягухом-недотепой Гилбертом? Все трое – фамильяры, то есть животные, владеющие магией, верные друзья и помощники волшебников-людей. А еще Элдвин, Скайлар и Гилберт – Трое из Пророчества. Звезды предначертали им спасти королевство, и пока что они успешно с этим справляются! Ведьма Паксахара повержена, и в Огромии воцарился мир. Жизнь понемногу входит в привычное русло. Затевается невиданное торжество в честь дня рождения королевы – нужно же как следует отпраздновать победу над Воинством Мертвецов.


Рекомендуем почитать
Магический Кристалл, или Невероятные приключения Насти и ее друзей

Настоящие герои совершают добро только потому, что оно того стоит. Обычная девочка Настя и ее друзья с помощью магического кристалла и волею загадочных обстоятельств вынуждены отправиться в неведомую страну Синегорию, чтобы найти и спасти своего друга Илью, хитростью похищенного злой царицей Чарой. Но как бы ни было коварно и хитро зло, проникающее в нашу жизнь, перед детской непосредственностью и чистотой оно распадается и оказывается бессильным.


Тааль

Вот и лето на носу. Что же будет???


Тин в Хувентуде

Книга для тех, кто хочет весело провести время и отдохнуть. Смесь жанров. Фэнтези, юмор, сражения. Про настоящую дружбу!


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.


Треснутая трубка

Фантастические и приключенческие повести.