Тридцать ночей с мужем-горцем - [25]

Шрифт
Интервал

Она не ласкала грудь Блейна — она пыталась оттолкнуть его.

Это открытие ошарашило его. Коннору понадобилась каждая капля самообладания, чтобы не выйти из укрытия и не разбить в кровь смазливое лицо своего кузена.

— Я вам не помешаю? — растягивая слова, спросил Коннор, шагнув в пятно света.

Облегчение отразилось на лице Кейт.

— Коннор.

Она шагнула к нему, но резко остановилась, так как Блейн все еще держал кулон в руке.

— Блейн?

Коннор многозначительно посмотрел на руку кузена, удерживающую украшение.

— Добрый вечер, кузен. Я тут любовался твоим … прелестным даром невесте. Ты замечал, что этот камень — точная копия ее глаз? — улыбаясь, Блейн позволил кулону выскользнуть из своей руки и отошел.

— Да, — Коннор стиснул зубы, — я заметил сходство. Я не мог его пропустить.

И Коннор повернулся спиной к Блейну:

— Я бы пришел раньше, Кейт, но хотел принести тебе плащ. Я знаю, как легко ты замерзаешь.

Коннор заметил благодарное выражение ее лица, когда он притянул ее к себе, и обернул вокруг нее плащ. Кейт дрожала, и он еще раз подавил желание врезать своему кузену.

— Пойдем, вернемся в тепло главного зала.

— Разве это не украшение твоей матери? — Блейн все еще улыбался, но его прищуренные глаза придавали ему алчный вид.

— Я бы никогда не подумал, что ты наденешь что-то, принадлежавшее твоей матери, на такую женщину как она.

Блейн пытался разозлить его, но Коннор не собирался ввязываться в драку, когда люди его дяди так близко. Сейчас ему надо было думать о Кейт. Он же обещал заботиться о ней.

— Что сделано, то сделано, Блейн. И я не собираюсь обсуждать с тобой ни мою мать, ни мою невесту.

И опять вместо того, чтобы сорвать свой гнев на Блейне, Коннор сдержался и повел Кейт мимо кузена, но остановился в дверях. Блейн был его родственником, его плотью и кровью. На сей раз он его предупредит.

— Прими мою благодарность.

На лице Блейна отразилось удивление.

— За что?

— За то, что присмотрел за моей Кейти, конечно. Если бы ты не присматривал здесь за ней, пока меня не было, кто-нибудь мог решить воспользоваться ее беспомощностью.

Коннор пристально посмотрел на своего кузена, ожидая, когда тот выдаст себя виноватым взглядом.

— Мне пришлось бы остановить праздник, заставив ее смотреть, как я убиваю кого-то лишь потому, что какой-то мужчина решил коснуться рукой того, что принадлежит мне. А она моя.

Когда Блейн побледнел, Коннор знал, что его кузен все понял.

— Я всегда рад тебе помочь, Коннор, — Блейн едва заметно кивнул, подтверждая свои слова, но не встретился с ним взглядом.

— Разве ты не понял, что он не присматривал за мной? — шепотом спросила Кейт, когда они закрыли дверь.

— Понял, я знаю, что случилось.

Коннор провел ее через зал к лестнице, и все еще словно защищая, обнимал ее.

— Он больше не побеспокоит тебя. Блейн всегда был хвастуном, но теперь он знает, чем это может между нами закончиться. Тебе не стоит беспокоиться из-за него.

Он об этом позаботится.

— Куда ты меня ведешь?

Кейт подняла на него взгляд своих изумительно невинных глаз, и на мгновение Коннора переполнила неодолимая потребность прижать ее ближе.

Вместо этого он чуть отодвинулся. Коннор не был дураком и не собирался снова исполнять роль такового. То, что Кейт отказала Блейну, ничего общего не имело с теми чувствами, что она могла испытывать к нему. Она просто ждала, когда сможет вернуться домой, и ничего больше. А его влечение к ней — не более чем следствие отказа от удовольствия разобраться со своим кузеном, чего ему сильно хотелось. Его тело желало физического облегчения. И ничего больше.

— Уже поздно, а нам рано вставать. Служба в церкви начинается на рассвете. Ты же хочешь быть на оглашении наших имен?

Когда Кейт кивнула, соглашаясь, он легко подтолкнул ее вверх по лестнице.

— Я пойду, разыщу Маири, чтобы она составила тебе компанию. А теперь поднимайся к себе.

«Неужели в ее глазах отразилось разочарование?»

Девушка побежала наверх, переступая через несколько ступеней, но потом развернулась и быстро спустилась, остановившись, когда ее лицо оказалось на уровне лица Коннора.

— Спасибо, что был моим рыцарем в сверкающих доспехах.

И прежде чем Коннор смог понять ее намерения, она подалась вперед и, взяв в ладони его лицо, нежно поцеловала в губы.

— И спас меня от ужасного светловолосого дракона.

Потом, лучезарно улыбаясь, она исчезла наверху, остановившись, только чтобы бросить ему плащ.

Плащ зацепился за его голову и медленно упал на пол. Коннор был слишком поражен, чтобы ощущать что-либо кроме ее рук на своем лице, когда она взяла его в плен.

Глава 9

Хотя завтра она будет мучиться от стыда, это того стоило.

Кейт рухнула на кровать, сложив руки на животе, и удовлетворенно улыбнулась. Коннор так забавно выглядел. Он всегда был таким собранным, таким самонадеянным и выше всего, что происходило вокруг. Было так волнующе знать, что она могла хоть немного вывести его из этого состояния равновесия.

Сейчас Кейт едва могла дождаться прихода Маири, чтобы выведать у нее побольше. Если Блейн сказал правду, то неудивительно, что Коннор не доверял дяде заботиться о сестре.

От мыслей о Блейне у Кейт по коже пробежали мурашки. Он ее сильно напугал сегодня. Но потом появился Коннор, словно рыцарь в сверкающих доспехах, каким она представляла его до того, как поцеловала.


Еще от автора Мелисса Мэйхью
Хранитель нагорья

Для смертных, втянутых в замыслы Фейри, страсть может стать опасной… Успешный автор романов, 38-летняя Сара Дуглас, отправилась в Шотландию в надежде преодолеть творческий кризис и разобраться со своей необычной «способностью» – чувствовать эмоции людей, к которым прикасается.Однако с момента приезда проблем у нее только прибавляется. Сару преследуют. Но кто? Враг реален или только плод ее воображения? А что с загадочно красивым владельцем арендованного ею коттеджа? И как ей справиться с растущим влечением к мужчине, который младше ее на десять лет? Из своего печального опыта Сара знает, что мужчины, особенно такие, как Йен, не интересуются женщинами, похожими на нее.


Рекомендуем почитать
Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Тень

От автора бестселлеров по версии «USA TODAY» и «WALL STREET JOURNAL» — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…» После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное. У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось.


Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.