Тридцать ночей с мужем-горцем - [26]

Шрифт
Интервал

Не то чтобы Кейт и правда считала, что целовалась на лестнице по-настоящему. С ее стороны это был всего лишь импульсивный порыв, а Коннор и вовсе не участвовал. Что если бы она не убежала так быстро…. Он бы поцеловал ее снова, как в тот день, когда они встретились в первый раз? Она не смогла удержаться от мыслей об этом, поднося пальцы к своим губам. Для такого сильного и крепкого мужчины, его губы были удивительно мягкими.

Погрузившись в мечты, Кейт не слышала стука в дверь, пока удары не стали оглушительными.

— Что со мной случилось, — пошептала себе под нос Кейт, когда встала открывать дверь. Мечты о Конноре ни к чему хорошему не приведут. Разве она не совершила жуткую ошибку, позволив себе думать о Ричарде лучше, чем он был на самом деле? Нет, она усвоила этот урок. Больше она такой ошибки не сделает.

Маири стояла в дверях и держала графин вина с пряностями, которое за ужином текло ручьем. Даже запах его казался Кейт противным. А с другой стороны, Маири, видимо, питала любовь к данному напитку. И от него становилась разговорчивее, что было на руку Кейт.

— Уверена, что не хочешь немного? — спросила девушка, плюхнувшись на мех перед камином.

— Нет, спасибо. Не понимаю, как ты можешь пить эту гадость. — Кейт скривилась, и Маири рассмеялась, протягивая голые ноги к огню.

— Почему я никогда не видела тебя в обуви? У тебя что, ее нет? — спросила Кейт, присоединяясь к Маири у огня, уже в своей ночной рубашке.

Девушка одарила ее возмущенным взглядом.

— Конечно, у меня есть обувь, целая куча обуви. Ладно, у меня три пары. — Тут она наклонилась и с заговорщицким видом прошептала.

— Я не надеваю их потому, что Анабеллу раздражает вид моих босых ног. Так что я никогда не ношу тапочек. Вообще-то я уже привыкла так ходить.

С довольной усмешкой, Маири села обратно и пошевелила пальцами ног.

— Так понимаю, ты ее не любишь?

— Ненавижу шлюх. — Маири снова наклонилась и продолжила. — Я делаю все, что в моих силах, чтобы жизнь ее стала невыносимой.

Маири так выгнула бровь, что Кейт тут же вспомнила Коннора.

— Знаешь, что она оскорбила моего брата? Вышла замуж за дядю вместо Коннора, вот что она сделала. — Маири повернулась к огню и со злостью продолжала:

— А он? Он заслуживает кого-то лучше нее. Нет, правда, это самое замечательное, что она сделала для Коннора, хотя он никогда в этом не признается. Она никогда не любила его. Она любит себя, свои платья, и ей нравится быть хозяйкой поместья.

Маири чуть наклонила голову, рассматривая свои голые ноги, но потом оценивающе взглянула на Кейт.

— Знаешь, что нужно Коннору? Всего лишь чтобы кто-то его любил.

Надо было быстро сменить тему разговора, пока Маири не задала следующий вопрос, на который Кейт не могла ответить.

— Маири, расскажи мне о старых традициях. Я понимаю, что оглашение имен является всеобщим сообщением о намерении пожениться, чтобы каждый, кто знает причину, почему ты не можешь вступить в брак, мог высказаться. Но что будет потом?

— По старым обычаям, после третьего оглашения будущие жених и невеста объезжают окрестные деревни. Они лично приглашают людей придти на церковный двор на свадьбу, а после службы и в замок. Чтобы добраться до всех отдаленных мест понадобится весь день или даже больше, — она кивнула, давая понять, что знает, о чем говорит.

— Объезжают. То есть верхом на лошади?

Маири кивнула.

— Почему они просто не могут послать гонцов? Разве так не будет быстрее?

Не говоря уже о большей безопасности предполагаемой невесты, которая, так уж случилось, ненавидит лошадей.

— Наверно это было бы быстрее, но так не делают. Понимаешь, эта поездка предоставляет возможность жениху показать выбранную им невесту своим людям, так чтобы они увидели, сколько трудов он приложил, поймав красивую и совершенную женщину.

— Совершенную?

Звучало не очень многообещающе.

— Да. Это заметно по тому, как она говорит и смотрит, в том, как она ведет себя с его людьми, хорошо ли она сидит на лошади, что-то вроде этого. Понимаешь, это все мужская гордость.

— А что если она не умеет, хм, дай подумать, например, ездить верхом? Что тогда произойдет со всем процессом?

Кейт стонала в душе, ожидая ответа, который и так знала.

— Разве она не опозорит этим своего жениха? — Маири посмеялась своим словам.

Пора опять сменить тему.

— Сколько тебе лет, Маири?

— В конце месяца будет восемнадцать. И мой дорогой, любимый дядюшка собирается выдать меня замуж. — Она покачала головой. — Он полный дурак.

Ответ девушки удивил Кейт.

— Я не была уверена, что ты знаешь об этом. Кажется, ты вовсе не беспокоишься о том, что придется выйти замуж за нелюбимого.

— Ты говоришь о любви? — Маири фыркнула. — Я не могу даже вынести одного вида этого старого козла, за которого дядя собирается выдать меня. Он мерзкий, распутный старикашка, который, как судачат служанки, бьет женщин. У него уже было три жены. — Девушка кивнула, подчеркивая свои слова, и отпила из кубка.

— Ужасно. Ты не боишься? Вдруг тебе все-таки придется выйти за него?

Маири улыбнулась, и по выражению ее лица Кейт ожидала, что сейчас девушка погладит ее по голове.

— Этого не случится, так что мне нечего бояться. Ни Коннор, ни Розалин этого не допустят. К тому же есть Дункан и мой кузен Лайал. Мне не о чем беспокоиться. Они всегда защищали меня. Все они знают, что мне самой необходимо принять это решение.


Еще от автора Мелисса Мэйхью
Хранитель нагорья

Для смертных, втянутых в замыслы Фейри, страсть может стать опасной… Успешный автор романов, 38-летняя Сара Дуглас, отправилась в Шотландию в надежде преодолеть творческий кризис и разобраться со своей необычной «способностью» – чувствовать эмоции людей, к которым прикасается.Однако с момента приезда проблем у нее только прибавляется. Сару преследуют. Но кто? Враг реален или только плод ее воображения? А что с загадочно красивым владельцем арендованного ею коттеджа? И как ей справиться с растущим влечением к мужчине, который младше ее на десять лет? Из своего печального опыта Сара знает, что мужчины, особенно такие, как Йен, не интересуются женщинами, похожими на нее.


Рекомендуем почитать
Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Тень

От автора бестселлеров по версии «USA TODAY» и «WALL STREET JOURNAL» — увлекательная история сверхъестественной войны в суровой альтернативной версии Земли. Содержит сильные романтические элементы. Апокалипсис. Сверхъестественная романтика. «Всё, что он делал, он делал во имя всеобщего блага…» После исчезновения скандально известного «Меча», лидера античеловеческого восстания, Элли сталкивается с тем, что её презирают все свободные видящие западного мира… и большинство на востоке. Скрываясь в подземной камере, чтобы выжить, Элли также борется с ещё одной стороной Ревика, который после освобождения от Дренгов превратился в дикое животное. У неё есть лишь один шанс спасти его, и для этого нужно узнать об его прошлом больше, чем ей когда-либо хотелось.


Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.