Три судьбы под солнцем - [50]
Она поднялась на крыльцо и нажала на кнопку звонка. Несколько секунд спустя Дина открыла дверь.
– Привет, Дина, – поздоровалась Энди. – Не найдется ли у вас минутки?
Соседка секунду пристально смотрела на нее, словно пытаясь понять, кто она такая.
– Я Энди Гордон, – напомнила Энди и указала на свой дом. – Живу рядом. Я педиатр.
– Конечно, – сказала Дина, отступая назад и жестом приглашая ее войти. – Простите. В последнее время я так рассеянна. Пожалуйста, входите.
Дина была одета так же хорошо, как в прошлую встречу с Энди. Темно-синяя двойка[22] под цвет глаз. Сшитые на заказ брюки хаки, подчеркивающие стройные бедра и длинные ноги. Она была накрашена, даже с помадой, и носила золотые браслеты. По сравнению с Диной Энди чувствовала себя растрепой: одежда помялась за рабочий день, а тушь скорее всего размазалась под глазами, придавая ей привлекательное сходство с енотом.
Дина провела ее в гостиную, обставленную красивой антикварной мебелью. Изящные столы, традиционные ткани. Энди предположила, что комната выглядит почти так же, как и сто лет назад. Она подумала о своей импровизированной мансарде и яркой фреске, которую нарисует Бостон на стенах, и поняла, что у них с Диной практически нет ничего общего.
Энди устроилась на маленьком диванчике и попыталась улыбнуться. Ей было сложно начать разговор.
Дина присела напротив нее на краешек стула и замерла в ожидании. Энди сделала глубокий вдох.
– Сегодня ко мне приходила Мэдисон, – сказала она и тут же подняла руку. – Все в порядке, не волнуйтесь. Но мне действительно нужно кое о чем с вами поговорить.
– Хорошо. – Дина нахмурилась. – Вы ее лечили?
– Нет, хотя в клинике есть подписанное вами разрешение на лечение. Я с ней только побеседовала. У нее были некоторые опасения. – Энди наклонилась вперед. – Пару дней назад у Мэдисон начались месячные. Она чувствовала, что должна поговорить с кем-то из взрослых, поэтому пришла ко мне. Я обсудила с ней все азы и снабдила необходимыми принадлежностями.
Дина уставилась на нее.
– Не понимаю. Вы хотите сказать, что у моей дочери начались первые месячные и она рассказала об этом вам, а не мне?
Ее голос был низким и напряженным, слова звучали отрывисто.
Энди кивнула. Взгляд упал на крепко стиснутые руки Дины. На пальцы, которые потрескались до такой степени, что выглядели ободранными. Шелушащаяся, грубая кожа не соответствовала идеальной внешности.
В данный момент это не главная проблема, сказала себе Энди.
– Я чувствую, что вам важно знать, что происходит с дочерью. И я хотела бы предложить свою поддержку, если…
Дина вскочила на ноги. Ее лицо вспыхнуло, глаза посуровели.
– Как вы посмели прийти сюда с этим! Кем вы себя возомнили? Вы не имеете права. Вам следовало отправить ее домой, ко мне. Она – мой ребенок. Мой. Не ваш. Я не знаю, зачем вы пришли, но вы немедленно уйдете.
Энди встала.
– Дина, я не пытаюсь ничего у вас отнять. Я здесь для того, чтобы мы могли просто поговорить.
– Поговорить? – Губы Дины скривились в презрительной усмешке. – Когда уже слишком поздно? Так вот чем вы занимаетесь – наполняете свою жалкую, пустую жизнь чужими детьми! – Она повысила голос. – Вы влезли в то, что вас не касается. Я не разрешала вам говорить с моей дочерью о месячных, быть частью этого обряда посвящения. Вы перешли границы, доктор. – Дина подошла к двери и распахнула ее. – Вы должны уйти.
– Прошу прощения, – сказала Энди, проходя мимо нее. – Дина, пожалуйста, есть и более серьезная проблема.
– Не указывайте, как мне воспитывать моих детей. Не говорите мне о проблемах. Вы ничего не знаете.
Последние слова Дина уже прокричала. Энди почувствовала, как вспыхнуло лицо. Желудок скрутило, руки задрожали. Она поспешила вниз по лестнице, стремясь поскорее уйти, пока не сделала что-нибудь действительно глупое – например, не расплакалась.
Выйдя на тротуар, Энди повернула к своему дому, но поняла, что не хочет заходить внутрь. А вдруг кто-нибудь слышал весь этот крик? Она не сможет объяснить, что произошло, – как врач Мэдисон, она не имеет права обсуждать это ни с кем, кроме родителей девочки.
Она стояла на тротуаре, удивляясь, почему все так получается. Стоит ей начать думать, что она сможет вписаться в местную жизнь, случается что-то выбивающее из колеи. Неужели Вселенная посылает ей предупреждение? Должна ли она просто признать поражение и собрать вещи? Энди знала ответ еще до того, как закончила задавать этот вопрос, но любому время от времени нужно несколько минут на то, чтобы пожалеть самого себя. Хитрость в том, чтобы не превращать это в образ жизни.
Не зная, куда еще пойти, Энди направилась домой. Может быть, ей удастся незаметно проскользнуть наверх. Но прежде, чем она добралась до двери, на свое крыльцо вышла Бостон и жестом подозвала ее.
– Могу я спросить? – поинтересовалась рыжеволосая женщина, когда Энди поднялась к ней.
Энди вздохнула.
– Одна из дочерей Дины зашла сегодня поговорить со мной. Я посвятила мать в детали.
– Ей явно не понравилось то, что ты сказала.
– Не совсем.
Бостон коснулась ее руки.
– Ты вся дрожишь.
– Я не сильна в конфронтации.
Бостон удивила ее, обняв. Сильные руки успокаивающе держали ее несколько секунд. Энди обняла соседку в ответ, благодарная за проявленную поддержку.
В морском воздухе Ежевичного острова витают старые тайны, любовные потрясения и шанс начать все сначала. Добро пожаловать на Ежевичный остров. Неважно, как вы здесь оказались; приплыли на пароме или проехали тысячу километров на машине, – это идеальное место, чтобы расслабиться и никуда не спешить. Здесь местные жители и гости острова собирают сладкую ежевику, проводят время за хорошей книгой и наслаждаются видами на шумный океан, в котором каждый день тонет солнце. Ежевичный остров (Blackberry Island) расположился недалеко от Сиэтла.
Успешный бизнесмен Райан Беннет согласился подменить своего кузена на свидании вслепую. Увидев Джулию Нельсон, он влюбился в нее. После проведенной вместе ночи Райан признается в своем обмане. Джулия прогоняет его. Теперь он — ее враг.Но этот враг — отец ее ребенка.
Мало того, что Викторию Маккаллен вытащили из постели дворцовые охранники, так теперь она еще и предложила выплатить карточные долги отца — отдав победителю себя! Поэтому она была потрясена, когда принц Катеб сделал ей встречное предложение…Умчав Викторию с собой в пустыню и сделав ее на шесть месяцев своей любовницей, Катеб — овдовевший правитель — не собирался в нее влюбляться. Однако уже совсем скоро прямолинейная уроженка Техаса заставила его поменять свои королевские привычки. Обязательства перед страной требовали, чтобы шейх Эль Дехария женился на «подходящей» девушке, тогда как сердце говорило ему совсем другое: заявить на Викторию права и сделать ее своей навсегда.Перевод: Лаванда, редактура: KuNe, русифицированная обложка: Miss Bella.
Кейн, убежденный холостяк, случайно встречает Уиллоу, живую и импульсивную девушку, которая совершенно меняет его взгляд на жизнь. Удастся ли ей убедить Кейна, что любовь, тепло и доверие нужны каждому человеку, даже такому суровому и неприступному одиночке, как он?
Миллионер Тодд Эстон Третий воспринимает всех женщин как охотниц за его состоянием. Однако случается непредвиденное, он по-настоящему влюбляется. Сможет ли Тодд поверить в бескорыстность чувств очаровательной Марины Нельсон?
«Альфа Лебедя исчезла…» Приникший к телескопу астроном не может понять причину исчезновения звезды. Оказывается, что это непрозрачный черный спутник Земли. Кто-же его запустил… Журнал «Искатель» 1961 г., № 4, с. 2–47; № 5, с. 16–57.
Андромеда Романо-Лакс, родившаяся в 1970 году в Чикаго, поначалу заявила о себе как журналистка, путешественница и серьезная виолончелистка-любительница. Ее писательская деятельность долго ограничивалась рассказами о путешествиях, очень увлекательными, но документальными. «Испанский смычок» — первый роман Андромеды Романо-Лакс, удостоившийся восторженных отзывов ведущих американских критиков и мгновенно разошедшийся по всему миру в переводах. Знаменитый журнал Library Journal назвал его литературным событием 2007 года.«Испанский смычок» — это история мальчика из пыльного каталонского городка, получившего в наследство от рано умершего отца необычный дар — смычок для виолончели.
В романе известной русской писательницы отображена революционная борьба трудящихся Западной Украины за свое социальное и национальное освобождение в начале нашего века. Исторические события здесь переплетаются с увлекательной, захватывающей интригой, волнующими приключениями героев.
Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.
Новый роман П. Куусберга — «Происшествие с Андресом Лапетеусом» — начинается с сообщения об автомобильной катастрофе. Виновник её — директор комбината Андрес Лапетеус. Убит водитель встречной машины — друг Лапетеуса Виктор Хаавик, ехавший с женой Лапетеуса. Сам Лапетеус тяжело ранен.Однако роман этот вовсе не детектив. Произошла не только автомобильная катастрофа — катастрофа постигла всю жизнь Лапетеуса. В стремлении сохранить своё положение он отказался от настоящей любви, потерял любимую, потерял уважение товарищей и, наконец, потерял уважение к себе.