Три дочери Евы - [51]

Шрифт
Интервал

– Взгляните в лицо реальности! – усмехнулся архитектор. – Мы не на оксфордском семинаре, где занимаются отвлеченными словопрениями. Действительность такова, что наши соседи – Сирия, Иран, Ирак. А не Финляндия, Норвегия и Дания. Демократия в скандинавском стиле невообразима на Ближнем Востоке.

– Допускаю, что вы правы, – пожала плечами Пери. – Тем не менее именно такой тип демократии остается для меня самым желанным. Человеку свойственно желать невозможного.

– Желать! – всплеснул руками архитектор. – Вы вступаете на скользкий путь.

Пери покачала головой. Она помнила, что, согласно «Дополненному руководству по мусульманскому этикету», благовоспитанная турецкая дама не должна публично употреблять таких слов, как «желание». Но она уже давно хотела выйти из этого клуба благовоспитанных дам, и, если у нее самой не хватало решимости сделать это, пусть ее лучше исключат. Вспомнилась Ширин. Ее университетская подруга наверняка не стала бы сдерживать свой взрывной темперамент и поставила бы этого типа на место.

Вдохновленная этой мыслью, Пери негромко произнесла:

– Скользкий путь? Отчего же? Или вы считаете, что страны должны быть похожи на покорных жен и не иметь никаких желаний и стремлений? Если это так, боюсь, ваши взгляды на международную политику, как и на положение женщины, слегка устарели.

За столом повисло изумленное молчание. Несколько мгновений никто не находил что сказать. Положение спас хозяин дома: он хлопнул в ладоши, как танцор фламенко, начинающий свое выступление, и гаркнул:

– Где, черт возьми, следующие блюда?

Вращающаяся дверь между кухней и столовой распахнулась, и горничные принялись менять тарелки.

День рождения

Оксфорд, 2000 год


Свой двадцатый день рождения Ширин решила отметить в «Терф таверн» – старинном пабе, запрятанном в узкой улочке за городскими стенами. Пери опаздывала и, зажав под мышкой подарок, торопливо шагала по булыжной мостовой. Она долго ломала голову над тем, что подарить подруге, и нашла то, что наверняка должно было ей понравиться: джинсовую куртку, расшитую ярким разноцветным бисером. Стоила она целое состояние.

Наконец Пери вошла в полуподвальное, обшитое дубовыми панелями помещение паба, наполненное алкогольными парами и смехом. Учитывая общительность Ширин, она предполагала, что гостей будет много, и не ошиблась. Именинницу окружала целая толпа шумных друзей. Рядом, обнимая Ширин за плечи, сидел ее новый бойфренд. Предыдущий, симпатичный и умный второкурсник-физик, недавно получил отставку, потому что, по словам Ширин, до тошноты утомил ее своей упорядоченностью. «Я решила завязать с ним, когда увидела его недельное расписание», – рассказывала она. Утренние лекции, занятия в библиотеке, спортзал, консультации с преподавателями – каждый день был четко расписан. Напротив графы «с 16:15 до 17:15» значилось ее имя. Вечер пятницы он также отвел для их свидания. «Представляешь, Мышка, с полвосьмого до пол-одиннадцатого он втиснул меня. Все по плану – ужин, кино, секс!»

– О, вот и моя соседка! – донесся до Пери голос Ширин. – Иди к нам, Мышка!

В тугих белых джинсах с заниженной талией и расшитом блестками топе Ширин выглядела сногсшибательно. Выхватив у Пери подарок, она расцеловала ее в обе щеки.

– Где ты пропадала, Мышка? Разминулась с почетным гостем. Он только что ушел.

– Что за почетный гость?

– Профессор Азур! – сверкая глазами, выпалила Ширин. – Он был здесь! До сих пор не могу поверить. Заглянул ненадолго, произнес тост за мое здоровье и ушел. Представляешь, как круто!

Ширин хотела сказать что-то еще, но гости принялись требовать, чтобы она задула свечи на именинном торте. Пери огляделась по сторонам, не рассчитывая встретить знакомых среди друзей Ширин, которые без конца смеялись, громко разговаривали и пили. Однако, к своему удивлению, увидела знакомое лицо. Это была Мона, в брюках, оранжевой тунике с длинным рукавом и платке такого же цвета. Девушка сидела в дальнем углу стола, потягивая колу.

– Привет, Мона! – подошла к ней Пери.

– Рада тебя видеть, – ответила Мона.

Судя по ее просиявшему лицу, она и в самом деле была рада, что нашлось с кем поговорить.

– А я и не знала, что ты дружишь с Ширин, – заметила Пери, усаживаясь рядом.

– Ну, мы не то чтобы дружим… Просто она пригласила меня, и я решила… – пробормотала Мона и осеклась.

То, что она не договорила, Пери поняла без слов. Если тебя приглашает на свой день рождения одна из самых популярных студенток колледжа, вряд ли стоит отказываться. Мона, общительная и уверенная в себе, пришла, не зная, что ее здесь ожидает. И теперь, оказавшись среди развязных и шумных тусовщиков, которые не обращали на нее никакого внимания, чувствовала себя не в своей тарелке, хотя и пыталась это скрыть.

Ширин и ее друзья предавались безудержному веселью, а Пери и Мона, получив по куску торта, увлеченно беседовали друг с другом.

– Можно спросить тебя кое о чем? – набралась смелости Пери. – В прошлый раз ты сказала, что вы с сестрой выбрали в жизни разные пути. Значит, ты сама решила, что будешь покрывать голову?

– Конечно сама, – пожала плечами Мона. – Родители всегда предлагали мне выбор. И я решила, что буду носить хиджаб как свидетельство своей веры. Это дает мне покой и уверенность. Хотя, конечно, проблем от него предостаточно, – добавила она, и лицо ее помрачнело.


Еще от автора Элиф Шафак
Честь

Турецкая писательница Элиф Шафак получила международное признание трогательными романами о любви и непонимании, в которых сплелись воедино мотивы Востока и Запада. Две сестры-близнеца родились в селе на границе Турции и Сирии, где девушек ценят за чистоту и послушание, где неподобающее поведение женщин может послужить поводом для убийства во имя чести. Ведь честь зачастую – это единственное, что осталось у мужчины-бедняка. Одна из сестер – Джамиля – становится местной повитухой, а вторая – Пимби – выходит замуж и уезжает с мужем в Лондон.


Сорок правил любви

До сорока лет жизнь Эллы Рубинштейн протекала мирно и размеренно. Образцовая хозяйка, прекрасная мать и верная жена, она и предположить не могла, что принесет ей знакомство с рукописью никому не известного автора. Читая «Сладостное богохульство», Элла перестает понимать, где находится — в небольшом американском городке в двадцать первом веке или в тринадцатом столетии в Малой Азии? С таинственным автором романа она переписывается или же с самим Шамсом из Тебриза, знаменитым и загадочным странствующим дервишем? Любовь врывается в ее сердце, полностью переворачивая привычную и такую милую ей жизнь…


Стамбульский бастард

Роман «Стамбульский бастард» представляет историю двух семей, турецкой и армянской, разделенных драматическими событиями на их родине в начале двадцатого века. Никто из членов этих больших семей даже не подозревает, что трагедия прошлого тесно связала их невидимыми нитями. Но вот в Стамбул из Сан-Франциско приезжает американка армянского происхождения Армануш, которая хочет распутать клубок семейных тайн и разобраться в себе. В Стамбуле она останавливается у турецких родственников отчима, где знакомится со своей сверстницей – девятнадцатилетней Асией.


Остров пропавших деревьев

Кипр. 1974 год. Пара юных влюбленных, грек Костас и турчанка Дефне, тайно встречаются в романтической таверне под сенью старого фигового дерева, растущего прямо в зале. Дерево это становится свидетелем трагических событий, расколовших пополам некогда мирный прекрасный остров, исковеркавших судьбы его обитателей и, казалось, навсегда разлучивших Костаса и Дефне… Лондон. Конец 2010-х годов. В саду дома, где с Костасом живет его шестнадцатилетняя дочь Ада, растет молодое фиговое дерево. Для Ады это единственное связующее звено с островом, где она никогда не была, и с драматической историей ее семьи, которая, подобно дереву, уходит корнями в далекое прошлое… «Остров пропавших деревьев» – трогательная, романтическая история любви на фоне междоусобиц и ужасов гражданской войны. Впервые на русском языке!


Ученик архитектора

XVI век. Османская империя. Эпоха Сулеймана Великолепного.Волею судьбы двенадцатилетний Джахан и его подопечный, белый слоненок по кличке Чота, оказываются в Стамбуле, при дворе могущественного султана. Здесь Джахану суждено пережить множество удивительных приключений, обрести друзей, встретить любовь и стать учеником выдающегося зодчего – архитектора Синана.Удивительный рассказ о свободе творчества, о схватке между наукой и фанатизмом, о столкновении любви и верности с грубой силой…Впервые на русском языке!


10 минут 38 секунд в этом странном мире

Текила Лейла была убита. Ее сердце уже перестало биться, но в течение 10 минут 38 секунд ее мозг все еще активен. И за эти краткие минуты Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она. Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить главное – свою душевную чистоту… Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Обрывки из реальностей. ПоТегуРим

Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.


Лемяшинский триптих (Рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На дорогах в куда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кастрировать кастрюльца!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой, оранжевый

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новая библейская энциклопедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.