Три дочери Евы - [101]

Шрифт
Интервал

– Не беспокойтесь, я не буду открывать ваших тайн прилюдно. Я напишу кое-что на салфетке.

– Принесите ручку! – взволнованно закричала хозяйка дома, повернувшись к горничной. – И побыстрей!

– Если это давняя история, почему бы не поделиться ею с нами? – лукаво предложила владелица рекламного агентства.

– Кто сказал, что давняя? – покачал головой экстрасенс. – Любовь жива.

Пери прилагала отчаянные усилия, чтобы не выдать обуревавших ее чувств. Больше всего на свете ей хотелось, чтобы экстрасенс провалился в тартарары. И не только он, но и все эти люди, весь этот город с его бесконечной суетой.

Горничная принесла ручку так быстро, словно держала ее наготове. Экстрасенс устроил целое представление: сначала что-то писал и чертил на салфетке так, чтобы никто не видел, потом долго складывал ее в несколько раз. Движения его были нарочито медленны и жеманны.

– Мой подарок вам, – наконец торжественно провозгласил он, вручая салфетку Пери.

– Благодарю, – выдавила она.

Сжимая салфетку в кулаке, она вновь вышла на террасу. Рыбачья лодка исчезла, море, расстилавшееся перед ней, было темным и глубоким, как печаль. Где-то проехала машина, оглашая окрестности ревом мотора и громкой музыкой из раскрытых окон. Какая-то романтическая песня на английском. Пери прищурилась, стараясь представить себе этого мужчину – разумеется, а кто же еще, если не мужчина, будет слушать такую музыку в ночи, да еще включив динамики на полную мощность.

Она осторожно разжала левую руку, которой обычно и писала, и вообще пользовалась чаще, чем правой. На смятой бумажной салфетке экстрасенс изобразил три женские фигуры. Рисунок перекликался с известным сюжетом о трех мудрых обезьянах.

Под первой фигурой было написано: «Она видела зло». Под второй – «Она слышала зло». Надпись под третьей гласила: «Она совершила зло».

Часть четвертая

Семя свободомыслия

Оксфорд, 2001 год


В канун Нового года Пери так волновалась, что не сделала и половины того, что наметила. На утренней пробежке ей сначала никак не удавалось выровнять дыхание, а потом лодыжку свело судорогой, и от резкой боли пришлось закончить намного раньше обычного. Дома она попыталась читать, но не могла сосредоточиться. Слова разбегались у нее перед глазами, словно непоседливые муравьи. К тому же ужасно захотелось есть. Зная за собой склонность «заедать волнение», Пери боялась, что, проглотив первый кусок, уже не сможет остановиться. Ограничившись одним яблоком, она попробовала слушать радио. Как ни странно, это помогло. Поток звуков, льющихся из радиоприемника, немного успокоил ее взвинченные нервы. Переключая волны, она прослушала сначала международные новости, потом местные какие-то политические дебаты и даже радиопередачу Би-би-си об империи ацтеков. Но даже могущественные ацтеки не смогли отвлечь ее мысли надолго. Как ни пыталась она не думать о предстоящем вечере, ничего не получалось. Когда пришло время собираться, Пери испытала нечто вроде облегчения. Вечеринка в доме профессора Азура уж точно не могла быть страшнее, чем ее ожидание.

Она слегка подвела глаза, подкрасила ресницы и нанесла немного блеска на губы. Придирчиво оглядев себя в зеркале, она решила, что ее нос, унаследованный от матери, слишком толстый. Но если и придумали способ сделать его чуточку изящнее с помощью какой-то правильной косметики, Пери такого способа не знала. Будь рядом Ширин, можно было бы спросить у нее. Хотя если бы Ширин была здесь, она, скорее всего, вообще никуда бы сейчас не собиралась. Он ведь сказал: «Вы не должны встречать Новый год в одиночестве». Но может, он все-таки пригласил ее не только из жалости? Очень хотелось бы в это верить.

Теперь нужно было решить, что надеть. Это оказалось непросто. Не то чтобы она растерялась перед большим выбором. Но те немногие вещи, что составляли ее гардероб, хорошо складывались в разные комплекты, каждый из которых нужно было обязательно примерить, один за другим. Черная узкая юбка и свободная блузка, свободная блузка и синие джинсы, синие джинсы и зеленый пиджак… Ей не хотелось выглядеть как студентка. Но еще меньше хотелось выглядеть так, словно она делает все для того, чтобы не быть похожей на студентку. Наконец из груды вещей, валявшихся на кровати, Пери извлекла синюю бархатную юбку и джемпер цвета лазури, такой мягкий, что мог сойти за кашемировый. Бирюзовое ожерелье тоже хорошо подошло.

Хотя Азур ясно сказал, что приносить с собой ничего не надо, Пери не могла забыть о наставлениях матери никогда не приходить в гости с пустыми руками. Она зашла в кондитерскую на Литтл-Кларендон-стрит и купила восемь маленьких пирожных, что было крайне неразумно, так как стоили они дороже целого торта.

Выйдя из кондитерской, Пери направилась к автобусной остановке. Автобус подошел минут через пять. Не двигаясь с места, она смотрела, как его двери открылись и снова закрылись. Потом она проводила автобус глазами и пошла домой. Голубой джемпер и бархатная юбка никуда не годятся. Длинное черное платье и тяжелые ботинки. Так лучше.

* * *

Азур жил сразу за городом, на Вудсток-роуд, в местечке Годстоу. Дорога туда на автобусе занимала минут двадцать. Наверняка весной здесь очень красиво, думала Пери. Все утопает в сочной зелени, классические сельские пейзажи доброй старой Англии и живописные виды с древнего пастбища Порт-Мэдоу на проступающие вдали сказочные шпили Оксфорда никого не могут оставить равнодушным. Но сейчас за окнами стояла темнота. Когда Пери вышла из автобуса, снова повалил снег, пушистые белые хлопья падали на ее пальто и волосы. Дом Азура стоял на отшибе, соседей у него не было. Пери это ничуть не удивило. Она давно подозревала, что ее наставник – тайный мизантроп.


Еще от автора Элиф Шафак
Честь

Турецкая писательница Элиф Шафак получила международное признание трогательными романами о любви и непонимании, в которых сплелись воедино мотивы Востока и Запада. Две сестры-близнеца родились в селе на границе Турции и Сирии, где девушек ценят за чистоту и послушание, где неподобающее поведение женщин может послужить поводом для убийства во имя чести. Ведь честь зачастую – это единственное, что осталось у мужчины-бедняка. Одна из сестер – Джамиля – становится местной повитухой, а вторая – Пимби – выходит замуж и уезжает с мужем в Лондон.


Сорок правил любви

До сорока лет жизнь Эллы Рубинштейн протекала мирно и размеренно. Образцовая хозяйка, прекрасная мать и верная жена, она и предположить не могла, что принесет ей знакомство с рукописью никому не известного автора. Читая «Сладостное богохульство», Элла перестает понимать, где находится — в небольшом американском городке в двадцать первом веке или в тринадцатом столетии в Малой Азии? С таинственным автором романа она переписывается или же с самим Шамсом из Тебриза, знаменитым и загадочным странствующим дервишем? Любовь врывается в ее сердце, полностью переворачивая привычную и такую милую ей жизнь…


Стамбульский бастард

Роман «Стамбульский бастард» представляет историю двух семей, турецкой и армянской, разделенных драматическими событиями на их родине в начале двадцатого века. Никто из членов этих больших семей даже не подозревает, что трагедия прошлого тесно связала их невидимыми нитями. Но вот в Стамбул из Сан-Франциско приезжает американка армянского происхождения Армануш, которая хочет распутать клубок семейных тайн и разобраться в себе. В Стамбуле она останавливается у турецких родственников отчима, где знакомится со своей сверстницей – девятнадцатилетней Асией.


Остров пропавших деревьев

Кипр. 1974 год. Пара юных влюбленных, грек Костас и турчанка Дефне, тайно встречаются в романтической таверне под сенью старого фигового дерева, растущего прямо в зале. Дерево это становится свидетелем трагических событий, расколовших пополам некогда мирный прекрасный остров, исковеркавших судьбы его обитателей и, казалось, навсегда разлучивших Костаса и Дефне… Лондон. Конец 2010-х годов. В саду дома, где с Костасом живет его шестнадцатилетняя дочь Ада, растет молодое фиговое дерево. Для Ады это единственное связующее звено с островом, где она никогда не была, и с драматической историей ее семьи, которая, подобно дереву, уходит корнями в далекое прошлое… «Остров пропавших деревьев» – трогательная, романтическая история любви на фоне междоусобиц и ужасов гражданской войны. Впервые на русском языке!


Ученик архитектора

XVI век. Османская империя. Эпоха Сулеймана Великолепного.Волею судьбы двенадцатилетний Джахан и его подопечный, белый слоненок по кличке Чота, оказываются в Стамбуле, при дворе могущественного султана. Здесь Джахану суждено пережить множество удивительных приключений, обрести друзей, встретить любовь и стать учеником выдающегося зодчего – архитектора Синана.Удивительный рассказ о свободе творчества, о схватке между наукой и фанатизмом, о столкновении любви и верности с грубой силой…Впервые на русском языке!


10 минут 38 секунд в этом странном мире

Текила Лейла была убита. Ее сердце уже перестало биться, но в течение 10 минут 38 секунд ее мозг все еще активен. И за эти краткие минуты Лейла вспоминает свою жизнь и друзей, таких же изгоев, как она. Ее детство прошло в провинции в глубоко религиозной семье с деспотичным отцом, слепо следующим законам Корана. Не выдержав диктата отца, Лейла убегает из дому в Стамбул, где оказывается втянутой в секс-индустрию. Несмотря на жестокость, царящую в мире торговли женским телом, Лейле придется через многое пройти и многое вынести, но ей удастся сохранить главное – свою душевную чистоту… Впервые на русском языке!


Рекомендуем почитать
Все реально

Реальность — это то, что мы ощущаем. И как мы ощущаем — такова для нас реальность.


Наша Рыбка

Я был примерным студентом, хорошим парнем из благополучной московской семьи. Плыл по течению в надежде на счастливое будущее, пока в один миг все не перевернулось с ног на голову. На пути к счастью мне пришлось отказаться от привычных взглядов и забыть давно вбитые в голову правила. Ведь, как известно, настоящее чувство не может быть загнано в рамки. Но, начав жить не по общепринятым нормам, я понял, как судьба поступает с теми, кто позволил себе стать свободным. Моя история о Москве, о любви, об искусстве и немного обо всех нас.


Построение квадрата на шестом уроке

Сергей Носов – прозаик, драматург, автор шести романов, нескольких книг рассказов и эссе, а также оригинальных работ по психологии памятников; лауреат премии «Национальный бестселлер» (за роман «Фигурные скобки») и финалист «Большой книги» («Франсуаза, или Путь к леднику»). Новая книга «Построение квадрата на шестом уроке» приглашает взглянуть на нашу жизнь с четырех неожиданных сторон и узнать, почему опасно ночевать на комаровской даче Ахматовой, где купался Керенский, что происходит в голове шестиклассника Ромы и зачем автор этой книги залез на Александровскую колонну…


Когда закончится война

Всегда ли мечты совпадают с реальностью? Когда как…


Белый человек

В городе появляется новое лицо: загадочный белый человек. Пейл Арсин — альбинос. Люди относятся к нему настороженно. Его появление совпадает с убийством девочки. В Приюте уже много лет не происходило ничего подобного, и Пейлу нужно убедить целый город, что цвет волос и кожи не делает человека преступником. Роман «Белый человек» — история о толерантности, отношении к меньшинствам и социальной справедливости. Категорически не рекомендуется впечатлительным читателям и любителям счастливых финалов.


Бес искусства. Невероятная история одного арт-проекта

Кто продал искромсанный холст за три миллиона фунтов? Кто использовал мертвых зайцев и живых койотов в качестве материала для своих перформансов? Кто нарушил покой жителей уральского города, устроив у них под окнами новую культурную столицу России? Не знаете? Послушайте, да вы вообще ничего не знаете о современном искусстве! Эта книга даст вам возможность ликвидировать столь досадный пробел. Титанические аферы, шизофренические проекты, картины ада, а также блестящая лекция о том, куда же за сто лет приплыл пароход современности, – в сатирической дьяволиаде, написанной очень серьезным профессором-филологом. А началось все с того, что ясным мартовским утром 2009 года в тихий город Прыжовск прибыл голубоглазый галерист Кондрат Евсеевич Синькин, а за ним потянулись и лучшие силы актуального искусства.