Традиции семейства Санчес - [12]
— А теперь? — спросила Рейчел.
— Теперь? — Андре повернулся и взглянул на нее. — У меня было время подумать. Я понимаю, что мое раздражение было совершенно необоснованным.
— Значит, компьютер снова пересилил в тебе человека, — с иронией заметила Рейчел. — Это нормально!
К ее удивлению, Андре не рассердился:
— Я вижу, ты все еще не остыла, Рейчел. — Глаза его смотрели насмешливо. — Чем я вызвал твой гнев? Помимо того, конечно, что я живу на свете?
Щеки Рейчел запылали.
— Какие ужасные вещи ты говоришь!
— А что? Ведь пять лет назад ты хотела убить меня, не так ли?
— Разве щенок может убить своего хозяина?
Андре издал какой-то невнятный возглас и сделал шаг по направлению к Рейчел, но в этот момент вернулся лакей с подносом, и Рейчел снова села на свое место. Слуга поставил поднос на столик рядом с ней, и она была вынуждена заняться кофе. Дрожащими пальцами она взялась за кофейник.
— Сливки и сахар? — автоматически спросила она, когда слуга ушел, но Андре покачал головой.
— Я хочу черный! — резко ответил он. Рейчел налила немного кофе в фарфоровую чашку и передала ее Андре, избегая при этом смотреть ему в глаза. Затем она налила кофе себе, добавив сливки и сахар, и стала неторопливо пить.
Андре не садился. Он стоял возле окна, глядя на озеро. Рейчел отметила про себя, что висевшие на окне золотистые занавеси выглядели как рама, на фоне которой загорелое лицо Андре напоминало старинный портрет. Она, не отрываясь, смотрела на его чеканный профиль. Со своего места она могла даже разглядеть его длинные густые ресницы, которые всегда казались ей единственной женственной чертой в его облике.
Когда Рейчел почувствовала, что нервы ее натянулись до предела, Андре обернулся к ней, и она увидела, что ее муж снова взял себя в руки, поставив, свою пустую чашку на поднос, он подошел к Рейчел и задумчиво посмотрел на нее сверху вниз.
Рейчел вздрогнула и резким движением опустила чашку на поднос, расплескав ее содержимое. Она открыла свою сумочку, собираясь достать сигареты, но Андре опередил ее и протянул ей коробку со стоявшего неподалеку шкафчика. Когда Рейчел взяла сигарету, он щелкнул зажигалкой.
— Ну, — сказал Андре, пока она глубоко затягивалась сигаретой, — почему ты так нервничаешь?
Рейчел стряхнула пепел в пепельницу, хотя в этом не было нужды.
— Если учесть, что ты делаешь все, для того чтобы я так себя чувствовала, то в этом вопрос нет смысла, — ответила она.
— Я заставляю тебя нервничать?
— Конечно. О, перестань играть со мной, Андре. Скажи, зачем ты привез меня сюда, и покончим с этим.
Андре сел на стул напротив нее, слегка наклонился, расставив ноги, и положил руки на колени.
— Ты приехала в Нассау, чтобы найти меня. — Поскольку Рейчел хотела возразить, он продолжал: — Не пытайся отрицать это. Рамон мне все рассказал. Он также сообщил, что ты не получала моего письма и цель твоего приезда ему неизвестна.
— Он не имел права говорить тебе, что бы то ни было!
— Почему? Что ты собиралась делать после вчерашнего разговора? Улететь сразу, даже не сказав, зачем ты приезжала?
— Да, если хочешь знать! Андре покачал головой.
— Все та же враждебность! — тихо проговорил он. — Все та же гордость и нежелание ни о чем просить!
— Я приехала, чтобы встретиться с тобой, — возмущенно ответила Рейчел. — Да, я собиралась обратиться к тебе с просьбой. Я согласилась унизиться перед тобой, перед могущественным Андре Санчесом! Но даже у меня есть чувства!
— А у меня, их нет? — Голос Андре прозвучал строго. — Рейчел, ты, как никто другой, умеешь доводить меня до белого каления! Здесь у тебя есть возможность говорить со мной спокойно, и что ты вместо этого делаешь? Я скажу тебе, кто ты. Ты эгоистка, упивающаяся своей гордостью!
Рейчел неуверенно поднялась на ноги:
— Какой смысл продолжать этот спор?
— Ты намерена вернуться в Лондон? — Андре, прищурившись, посмотрел на нее.
Рейчел отвернулась и оперлась на спинку своего кресла. Она дура, сумасшедшая дура! Это ее шанс, это, как сказал Андре, ее возможность, а она слишком горда, чтобы воспользоваться ею! Может быть, если бы она не знала о его желании получить развод, ей было бы легче переносить его презрение. Теперь же она все время представляла, как он будет со смехом рассказывать об их разговоре Леони Гарднер.
Рейчел подавила вздох и вспомнила об обещании, которое дала отцу. Как она может пренебречь его будущим, его шансом на счастье из-за глупой гордости? Она облизала пересохшие губы. Андре прав, она ведет себя эгоистично. Но было невероятно трудно подавить в себе желание сказать ему, чтобы он навязывал свое покровительство кому-нибудь другому.
— Извини, — проговорила она, наконец. — Пожалуй, я вела себя неправильно.
Андре откинулся назад на своем стуле и внимательно ее разглядывал. Рейчел подумала, что ему, наверное, было приятно видеть, как она сдалась. Она сомневалась, что на его месте могла бы проявлять такую сдержанность. Но Андре только выразительно пожал плечами и произнес:
— Хорошо, Рейчел. Сядь и расскажи мне, зачем ты приехала.
Рейчел вновь опустилась в свое кресло. Ей хотелось, чтобы он не смотрел на нее так пристально. Трудно было спокойно думать, когда его взгляд блуждал по ее телу. Рейчел с интересом подумала, находит ли Андре ее привлекательной. Она немного похудела, но, во-первых, ей жилось нелегко, а во-вторых, она никогда много не ела. Однако волосы ее были густыми и блестящими, а кожа оставалась нежной и гладкой. И платье мандаринового цвета очень шло ей. Но если она и интересовала Андре как женщина, он этого не показывал, и Рейчел испытывала леденящее чувство неуверенности в себе.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…