Тот Самый Мужчина - [32]
— Клер, пожалуйста, потерпи.
Это говорит мне Клод. Его серые глаза почему-то совсем рядом. Ну конечно, он же несет меня на руках. Куда он меня несет?
— Осторожнее, мсье! Кладите ее осторожнее. Вот так. Мама, я сейчас сделаю тебе укол. Не плачь, мама. Мы потом перевернем тебя на спину. Потерпи! Я уже колю! Мама, может быть, все-таки вызвать «скорую», как предлагает мсье? Не хочешь на спину? Ну лежи так. Растереть финалгоном? Лучше мсье? Мсье Грийо, мазь возле зеркала.
Я почувствовала едва уловимый и такой любимый запах мази. И руки Клода на моей спине.
Так тебе и надо, жестоко сказала спина, ты не хочешь считаться со мной, а я тебя все равно заставила! Теперь все будет по-моему! Тебе же приятно? Нечего было сбегать из Ля-Ферто-Гош…
— Укрой мать потеплее, — сквозь дремоту донесся до меня голос Клода.
— Да, — сказала я. — Да.
— Я сейчас тебя укрою, мама. — Это Жан-Поль.
— Еще, мне холодно.
— Что, мама? Я не понял… Пледом? Хорошо, и пледом, и одеялом из шкафа. Так лучше? Мама, ты будешь кофе? Лулу! Принеси маме кофе!
— Тише, сынок. По-моему, она спит. Пойдем. Не надо закрывать дверь, мы не услышим, если она позовет. Она же едва шепчет от боли…
Глава 29, в которой Жан-Поль не особенно уверен
— Жан-Поль, ты уверен, что все обойдется и матери не нужно в больницу? — спросил Клод, когда они на цыпочках миновали гостиную и вошли на кухню. — Спасибо, мадемуазель, — поблагодарил он Лулу, протянувшую ему чашку кофе. — Ты точно уверен, сынок?
— Не знаю, мсье. — Жан-Поль отпил из своей чашки. — С ней такое бывает, но она никогда не падала и не теряла сознания.
— Она теряла сознание? Когда?
— Вы разве не заметили, мсье Грийо? Когда вы поднимали ее с пола. Совсем ненадолго, но теряла. Это вы высадили дверь?
— Да. Клер лежала на полу. — Почему-то в голове застучало, и Клод невольно потер лоб ладонью. Нужно же дверь починить.
— Хорошо, что вы тут оказались, мсье! А то она лежала бы до нашего прихода.
— Называй меня Клод.
— Ладно, Клод. Это Лулу.
— А откуда вы узнали, что у мадам Лапар приступ? — спросила Лулу. — Она вам позвонила?
— Нет. Я вышел из лифта, а она звала на помощь. — Клод решил не говорить про визитера с цветами. Неудобно говорить про мужчину, который убежал, бросив Клер.
— И вы сами сломали дверь? Вы такой сильный! — восхитилась Лулу. — Вы давно встречаетесь с мадам Лапар?
— Со вчерашнего дня.
— Вы шутник! — хмыкнула Лулу.
— Хороший кофе, Лулу. — Клод поставил пустую чашку на стол и удивленно подумал: почему все сегодня называют меня шутником? Я ведь не говорю ничего смешного. — Жан-Поль, неси-ка, сынок, инструменты. Пора заняться дверью.
— Завтра вызовем мастера, какие проблемы? — Жан-Поль пожал плечами. — А у меня нет инструментов, Клод.
— Инструменты есть в гараже у Бернара, — сказала Лулу и, вдруг прикрыв рот ладошкой, испуганно взглянула на Жан-Поля.
— Пошли к Бернару. — Клод поднялся со стула. — А Лулу посидит здесь, покараулит Клер. Не ночевать же вам с распахнутой дверью?
— Да ну, Клод! — Жан-Поль не двинулся с места. — Дверь можно на ночь подпереть креслом. Лулу, ты еще не заглядывала в холодильник? Есть хочется!
— Заглядывала, — напряженно ответила Лулу. — Заказывай пиццу. Ты, значит, ничего не сказал матери про ее машину?
— Что-то с машиной, сынок? — Кажется, Клод начинал догадываться, почему Жан-Поль не хочет идти в гараж Бернара, в котором есть инструменты.
Глава 30, в которой пахло чем-то удивительно вкусным
Я проснулась от какого-то непривычного аромата, наполнявшего мою квартиру. Пахло чем-то удивительно вкусным и забытым с детства. Я лежала на спине. Моя мучительница умудрилась занять достаточно удобную позицию, но предупредительно ныла, запрещая мне двигаться.
В спальне, как и за окном, было темно, а в гостиную со стороны кухни падала полоска света. Я вдруг вспомнила свою бабушку. Так пахло всегда, когда она приезжала к нам погостить и пекла блины. Неужели эта девчушка, Лулу, умеет печь блины? Но в том, что пахло именно блинами, сомнений не возникало.
Я приподнялась на локте, чтобы встать и пойти на кухню.
Еще чего! Даже не думай! — категорично возразила спина, заставив меня вернуться в исходное положение.
— Эй! — громко сказала я и позвала Жан-Поля.
— Мама! — Он тотчас же появился на пороге гостиной, пробежал по ковру и включил свет в спальне. — Ты проснулась? Хочешь есть? Клод кормит нас такой вкуснятиной!
— Клод?
— Да, мам! Он напек блинов. — Сын счастливо облизнулся и вытер руки о джинсы. — И сделал какой-то запредельный соус с грибами. Супер! Будешь какао?
— Да, только принеси сюда. Я не хочу подниматься.
— Сейчас, мама. Клод! — Жан-Поль стремительно бросился в кухню. — Дай маме блинов! Она проснулась!
Фантастика! Сын обращается к Клоду на «ты»! Это совсем не в стиле моего колючего Жан-Поля. Что же тут произошло, пока я спала?
Через минуту Жан-Поль вернулся с подносом в руках. За ним гуськом шли Клод и Лулу.
— Прямо торжественная процессия, — сказала я.
— Тебе лучше? — спросил Клод.
Лулу за его спиной улыбалась. Нормально улыбалась, а не казенно, как обычно.
— Намного лучше. Спасибо.
— Приятного аппетита, мам! — Сын снова поразил меня и поставил поднос на тумбочку возле кровати. — Попробуй, это супер!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элен Пленьи предстоит разбираться с запутанным делом о наследовании старинного французского замка. Элен целеустремленно строит свою карьеру, не размениваясь на всякие сентиментальные «мелочи» — чувства, свидания, кавалеров. Однако рандеву с замком круто изменит ее жизнь: Элен не только впервые за свои тридцать лет испытает радости любви, но и станет свидетельницей настоящего чуда — судьба, презрев века, расстояния и юридические формальности, решит сама, кому передать ключ от Жолимона.
Архитектор Софи Норбер талантлива и успешна, однако, как всякая творческая личность, испытывает определенные трудности в общении с окружающими, даже с собственным женихом.Софи и Анри вместе уже полтора года, но их отношения на грани разрыва, потому что Софи уверена: она не создана для семейной жизни.Однажды Софи, проводив жениха в очередную командировку, познакомилась с интересным блондином. На первый взгляд все банально, но только на первый взгляд. Головокружительного развития дальнейших событий не мог предположить никто.
Жюли Брэбьи неожиданно узнает, что является внебрачной дочерью шевалье де Ласмара и его единственной наследницей. И ничего в этом особенного не было бы, не окажись наследство – провинциальный отельчик на двенадцать номеров где-то в Нормандии – фешенебельным элитным гостиничным комплексом с полем для гольфа, бассейном, конюшней, парками, теннисными кортами. И претендентов на наследство вдруг оказывается гораздо больше, и ситуация становится весьма опасной, хотя и достаточно пикантной, но любовь торжествует несмотря ни на что.
Жизнь Соланж удалась — любимая творческая работа, карьера, огромная популярность, любовь, удачный брак. Но вдруг все рушится в одночасье. Черная полоса в жизни Марка началась еще раньше, и к моменту их знакомства это было уже полное банкротство, даже лампочки в доме перегорели все. Симпатия рождается, скорее, от отчаяния, и они тянутся друг к другу, как за соломинку, хватаясь за робкое чувство. И оно благодарно расцветает в прекрасный цветок, помогая преодолевать житейские невзгоды. Но судьба не благоволит счастливым возлюбленным и обрушивает на них уже просто чудовищный удар.
Жить под одной крышей с супругом-писателем — сложно, но, когда на стезю творчества ступает и вторая половина, оставаться вместе просто невозможно. И Надин уходит от своего успешного и знаменитого мужа. Была еще одна причина: он категорически не желал детей, полагая, что они будут отвлекать его от работы. За пять лет упорного труда Надин написала десять романов и стала известной писательницей, но она по-прежнему страдает, стоит ей увидеть счастливых родителей с детьми. Судьба сводит ее с замечательным парнем, полицейским Луи.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…