Тот Самый Мужчина - [30]
— Не хотите мне помочь, отойдите и не мешайте, — Клод отступил на шаг и снова ударил плечом о дверь. Она скрипнула, но не поддавалась.
— Что там происходит?! Помогите! — рыдала Клер.
— Звонил полицейский и просил передать… — говорил кто-то в квартире.
— Клер, не бойся! Я сейчас! Пожалуйста, потерпи, не плачь! Я сейчас помогу тебе!
Дверь скрипела и стонала, но не двигалась с места.
— Не смейте, мсье! — вопил мужчина, прижимая к себе розы.
— Да бросьте вы свой веник и помогите мне! Вдвоем мы справимся!
— Вы в своем уме?! Нельзя самостоятельно ломать чужую дверь! Нужно вызвать представителей власти!
— Клер нужна помощь! Мы не знаем, что с ней, но помощь нужна сейчас.
— Что здесь происходит? — осведомилась высунувшаяся из соседней двери пожилая дама в разноцветных бигуди.
— Мадам! — обрадовался Клод. — У вас есть топор или ломик?! Нужно взломать дверь!
— Что? Я вызвала полицию!
При слове «полиция» мужчина с розами побледнел и попятился к лифту.
— Мадам, лучше бы вы вызвали «скорую»! — Клод закряхтел — дверь начинала поддаваться! — Клер нужна помощь! — И вместе с дверью ввалился в квартиру. Вывернутая из притолоки щеколда со стуком упала на пол.
Клер в неловкой позе лицом вниз лежала на пороге гостиной. Соседка, открыв рот, уставилась на нее, потом подняла глаза на Клода. Бруно отпихнул их и с букетом наперевес кинулся к Клер.
— Ты в порядке, моя девочка?
Клер что-то простонала, но не пошевелилась. Зазвонил телефон.
— Сейчас здесь будет полиция! — выпалил Бруно. — Тебе помогут! Я навещу тебя в другой раз, дорогая!
Соседка вздрогнула и затрясла головой, когда мужчина, вновь бесцеремонно оттолкнув ее, бросился из квартиры, а потом и вниз по лестнице, теряя на бегу розы из своего букета.
— Потерпи, Клер, я сейчас переложу тебя на диван. — Клод наклонился, чтобы поднять ее на руки.
Зазвонил телефон.
— Лучше на кровать в спальне, Клод. И ради всего святого отключи телефон! — не поворачивая головы, глухо попросила Клер и шмыгнула носом.
— Хорошо. — Он выдернул шнур из розетки.
— Только сначала сделай мне укол. Все в холодильнике. И еще. Дай мне носовой платок… Возьми там, в сумке. — Клер попыталась показать, где именно, но охнула, уронив руку.
— Значит, вызывать «скорую», мсье? — спросила у Клода соседка и осторожно приблизилась. — А полицию отменить? Как вы, мадам Лапар?
— Ничего не надо, мадам Резон. Спасибо.
— Это ваш друг?
— Да. Клод, пожалуйста, скорее! Там в холодильнике такие большие ампулы в коробке с полоской. И шприцы. Мадам Резон, пожалуйста, покажите Клоду, где холодильник. И отмените вызов полиции, только ее здесь не хватало…
Мадам Резон повела Клода на кухню, шепотом жалея Клер. Ей очень хорошо известно, что такое приступ радикулита, обычно именно мадам Лапар делает ей уколы, у нее золотые руки, а теперь вот такое несчастье случилось с ней самой. Бедняжка! И поинтересовалась, давно ли мсье знает ее соседку.
— Со вчерашнего дня, — ответил Клод, заглядывая в холодильник.
В отделениях на дверце действительно лежали свернутые ленты шприцов, всякие баночки и коробочки с лекарствами, но в самом же холодильнике, большом и просторном, не было ничего! Даже пакета молока.
— Мсье шутник! — Соседка улыбнулась. — Я восхищаюсь вашей находчивостью и решительностью! Подумать только! Взять и высадить дверь!
— Мадам Резон, мы ведь так и не закрыли ее! Клер продует!
Клод взял шприцы, коробочку с полоской и заторопился в прихожую. Соседка едва поспевала за ним.
— Если бы не вы, мсье, страшно и подумать, что было бы с мадам Лапар! Она так и лежала бы одна-одинешенька. Поправляйтесь, мадам Лапар! Не провожайте меня, мсье. Я прикрою дверь и отменю вызов полиции.
— Как долго, Клод! Коли скорее! — взмолилась Клер. _ Я едва терплю, а укол подействует только минут через двадцать!
— Клер, может быть, все-таки вызвать «скорую»? — виновато предложил Клод. — Я не могу…
— Это легко! Иди вымой руки, я объясню тебе, что делать.
— Клер, не сердись, но я правда не могу. Лучше «скорую».
— Чтобы меня отволокли в больницу? Как ты не понимаешь, мне нужно завтра быть на ногах! У меня плановые операции! Иди мой руки! И… прикрой мне чем-нибудь спину.
Клод огляделся. Ни одного покрывала или хотя бы пледа на креслах и диванах. Он стянул с себя куртку и набросил на Клер.
— Хорошо, Клод. Давай скорее!
Он не заставил себя долго ждать и даже принес из холодильника склянку со спиртом и вату из ванной. Свою добычу Клод разложил на журнальном столике.
— Что я теперь должен делать, Клер?
— Намочи тампон спиртом и открой ампулу.
— Как, Клер?
— Отломи конец. Боже мой, ваткой! А теперь разорви упаковку и достань шприц. Надень иглу. Да не бойся ты! Главное не дотронуться до нее пальцем. Теперь снимай колпачок. Ну, смелее! Хорошо. Теперь набери шприцем жидкость из ампулы.
— Я не могу, Клер. У меня трясутся руки.
— Дай сюда! — Клер со стоном протянула руку. — Я сама. — Она с трудом перевела дыхание. — В глазах темнеет… Держи.
Клод взял у нее шприц.
— Теперь спусти на мне брюки.
— Я не могу…
— Закрой иглу колпачком и положи шприц на стол. — Клер скрипнула зубами и поморгала, стряхивая слезы.
— Тебе очень больно?
— Ну не стой ты! Расстегни «молнию» и стяни их с меня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элен Пленьи предстоит разбираться с запутанным делом о наследовании старинного французского замка. Элен целеустремленно строит свою карьеру, не размениваясь на всякие сентиментальные «мелочи» — чувства, свидания, кавалеров. Однако рандеву с замком круто изменит ее жизнь: Элен не только впервые за свои тридцать лет испытает радости любви, но и станет свидетельницей настоящего чуда — судьба, презрев века, расстояния и юридические формальности, решит сама, кому передать ключ от Жолимона.
Архитектор Софи Норбер талантлива и успешна, однако, как всякая творческая личность, испытывает определенные трудности в общении с окружающими, даже с собственным женихом.Софи и Анри вместе уже полтора года, но их отношения на грани разрыва, потому что Софи уверена: она не создана для семейной жизни.Однажды Софи, проводив жениха в очередную командировку, познакомилась с интересным блондином. На первый взгляд все банально, но только на первый взгляд. Головокружительного развития дальнейших событий не мог предположить никто.
Жюли Брэбьи неожиданно узнает, что является внебрачной дочерью шевалье де Ласмара и его единственной наследницей. И ничего в этом особенного не было бы, не окажись наследство – провинциальный отельчик на двенадцать номеров где-то в Нормандии – фешенебельным элитным гостиничным комплексом с полем для гольфа, бассейном, конюшней, парками, теннисными кортами. И претендентов на наследство вдруг оказывается гораздо больше, и ситуация становится весьма опасной, хотя и достаточно пикантной, но любовь торжествует несмотря ни на что.
Жизнь Соланж удалась — любимая творческая работа, карьера, огромная популярность, любовь, удачный брак. Но вдруг все рушится в одночасье. Черная полоса в жизни Марка началась еще раньше, и к моменту их знакомства это было уже полное банкротство, даже лампочки в доме перегорели все. Симпатия рождается, скорее, от отчаяния, и они тянутся друг к другу, как за соломинку, хватаясь за робкое чувство. И оно благодарно расцветает в прекрасный цветок, помогая преодолевать житейские невзгоды. Но судьба не благоволит счастливым возлюбленным и обрушивает на них уже просто чудовищный удар.
Жить под одной крышей с супругом-писателем — сложно, но, когда на стезю творчества ступает и вторая половина, оставаться вместе просто невозможно. И Надин уходит от своего успешного и знаменитого мужа. Была еще одна причина: он категорически не желал детей, полагая, что они будут отвлекать его от работы. За пять лет упорного труда Надин написала десять романов и стала известной писательницей, но она по-прежнему страдает, стоит ей увидеть счастливых родителей с детьми. Судьба сводит ее с замечательным парнем, полицейским Луи.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…