Тот самый, единственный - [27]
– Мы возвращаемся в Венецию. По пути ты увидишь часть Венетто, а потом мы полетим через лагуну.
Джинджер вытаращила глаза, когда вертолет пролетел над поразительно красивыми виноградниками Венетто к лагуне.
– Фантастика! – закричала она. – Здесь так красиво, что у меня томится душа.
– У синьоры Лоуренс душа поэта, – заметил Витторио.
– Да, – согласился Сиро.
Она смотрела на водные пути и течения, которые вели к различным островам от самой Венеции. Только с воздуха можно по достоинству оценить замечательное сочетание воды и земли, что наблюдалось в Венеции веками. При виде невероятно красивого ландшафта Джинджер лишилась дара речи.
Они пролетели над островом Лидо. Вдали она увидела несколько малонаселенных островов, совсем не похожих на Мурано или Бурано. Вскоре появился еще один остров, на котором было всего два здания.
– Витторио? Что это за остров слева, с виноградниками? Он просто восхитительный!
– Этот уникальный остров для этой части Адриатики. Хочешь лучше его рассмотреть?
– Ты уже знаешь ответ на свой вопрос.
Они улыбнулись друг другу, прежде чем он сказал несколько слов пилоту, и вертолет начал снижаться. Сделав несколько кругов вокруг острова, вертолет приземлился на необработанном участке земли возле небольшого дома.
Витторио повернулся к Джинджер:
– Пойдем?
– Но разве это не частная собственность?
– Да, но у меня специальное разрешение на посадку.
Витторио выгрузил их вещи и закрытую корзинку, которую Джинджер заметила только сейчас. Он повернулся к Сиро:
– Жду тебя в три часа.
Глаза пилота сверкнули. Он что-то сказал по-итальянски, а затем улыбнулся Джинджер.
– Приятного отдыха! Я вам завидую.
Витторио закрыл дверь вертолета. Джинджер взяла свой чемодан и пошла следом за Витторио в маленькое бунгало. Одноэтажный дом из песчаника выглядел обычным зданием с черепичной крышей.
Витторио отпер дверь.
– Входи.
Она вошла в дом. В помещении были только деревянный стол и три стула напротив камина. Витторио взял у нее чемодан и поставил его в угол. На стол он поставил корзинку.
– Я попросил Мими, заведующую кафетерием в нашем офисном здании, положить нам еды и напитков, которых хватит на день. В ванную комнату можно пройти по коридору, там есть горячая и холодная вода.
– Все удобства. Ты все предусмотрел. Я вернусь через минуту.
Джинджер вошла в ванную комнату и умылась. У Витторио была очевидная причина, чтобы привезти ее сюда. Она очень хотела знать, что у него на уме. По пути обратно в гостиную она прошла мимо двух спален по обе стороны коридора. Дому, вероятно, было лет сто. Джинджер стало любопытно, как долго он пустует и почему Витторио хотел, чтобы она его увидела.
Вернувшись, она обнаружила Витторио на маленькой кухне, где он складывал скоропортящиеся продукты в холодильник.
– Зачем ты привез меня сюда?
– По правде говоря, мне хотелось знать твое мнение об этом месте. Оно мне важно. Я покажу тебе территорию.
Они вышли на улицу через заднюю дверь кухни. Пройдя по грунтовой дороге, они пришли к винограднику.
– Эти виноградные лозы высокие и цветущие, как в Швейцарии. Аромат опьяняет.
– Сейчас идеальное время года для приезда сюда. – Витторио взял ее за руку, и Джинджер затрепетала от желания. При других обстоятельствах она решила бы, что ей снится сон.
Задумавшись, она не сразу увидела летящих к ней больших пчел. Закричав, Джинджер прижалась к Витторио. Он рассмеялся и обнял ее за талию. Он крепко прижимал ее к себе, пока они шли по винограднику.
Она заметила небольшой сарай.
– Это место очень ухоженное. Кто здесь работает? Я никого не вижу.
– Семья из шести человек. Она живет в двухэтажном доме, к которому мы подходим. Без сомнения, они сейчас обедают.
– Дом довольно большой, – заметила она.
– Раньше там жили шесть семей. В нем помещалось двадцать четыре человека. Теперь там живет только одна семья.
– Почему?
– Последний владелец острова решил, что виноградник приносит убытки, и выставил его на продажу. Он оставил несколько человек из персонала, который будет работать здесь, пока кто-нибудь не купит остров. За несколько веков сменилось много владельцев. Здесь имеется глубокая, частная гавань.
Они прошли дальше, и он показал ей две небольшие лодки.
– В этой гавани поместится еще много чего.
– Понятно. Ты говоришь о вещах, награбленных пиратами.
– Конечно. – Он усмехнулся и поцеловал ее в щеку. Витторио по-прежнему обращался с ней как со своей сестрой. – В юности мы с Гаспаром приходили сюда с виллы, когда наши родители ложились спать. Мы выводили старую рыбацкую лодку в лагуну, а потом заводили мотор. Мы думали, никто и никогда не узнает о наших ночных выходках. А потом папа спросил нас, может ли он поехать с нами. Но мы договорились ничего не говорить маме.
Джинджер рассмеялась.
– Хотела бы я познакомиться с твоим отцом.
– Мы с братом фантазировали о том, что будем делать, если остров попадет в наши руки. – Его синие глаза сияли, пока он говорил о прошлом.
– У вас с Гаспаром была замечательная юность.
Он посмотрел на нее сверху вниз.
– Когда он сказал мне, что собирается в монахи, я понял, что мы с ним расстанемся. Мы все должны были привыкнуть к этому. У меня было немало хороших друзей, но он был лучше всех. Мы все скучаем по нему.
Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…
Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…
Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…
Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…
Семейная жизнь Келли и Леандроса не складывалась. Во-первых, у них не было детей, во-вторых, Келли ревновала мужа к его первой жене, погибшей в авиакатастрофе. Да и среди живых было немало охотниц до красивого и богатого грека. Чтобы спасти брак, оба решили обратиться за консультацией к психологу…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…