Тот, кто умрет последним - [98]
— Они могут освободиться самостоятельно. Но им следует остаться здесь. Так безопаснее.
— Что? — Клэр запротестовала, когда женщина потащила ее прочь из комнаты.
— Я не могу позволить им вертеться у нас под ногами.
Женщина захлопнула дверь.
Внутри ругался и кричал Сансоне.
— Отоприте дверь!
— Это неправильно, — настаивала Клэр. — Бросить их там взаперти.
— Так нужно мне. И так будет лучше для них, для всех нас. Включая Тедди.
— Мне нет никакого дела до Тедди.
— А мне есть. — Женщина как следует встряхнула Клэр. — А теперь веди нас к башне.
Они выбрались из винного погреба на кухню, где Медведь снова принялся лаять, он выглядел задохнувшимся от усилий освободиться от поводка. Клэр хотела отвязать его, но женщина потащила ее прочь в направлении лестницы для прислуги. Мужчина взобрался наверх первым и охранял периметр, пока они поднимались. Клэр никогда прежде не встречала людей, которые умели двигаться так тихо, как эти двое. Они были словно кошки, шагали бесшумно, глаза постоянно находились в движении. Идя между ними, Клэр не могла видеть ничего впереди и сзади, так что ей пришлось сосредоточиться на ступеньках и на том, чтобы двигаться так же бесшумно, как эти мужчина и женщина. «Они были каким-то секретными агентами, — подумала она, — приехавшими сюда, чтобы спасти их. Спасти даже Тедди, предателя». У Клэр было достаточно времени, чтобы подумать обо всем, пока она сидела в той комнате со связанными руками, слушая хныканье повара и то, как каждый вдох доктора Паскуантонио сопровождается свистом из носа. Она размышляла обо всех уликах, которые упустила. О том, как Тедди никого не подпускал к экрану своего компьютера и сразу же нажимал клавишу «выход», как только она входила в комнату. «Он отправлял сообщения этому мужчине, — подумала она. — Все это время он помогал человеку, который пришел, чтобы убить их».
Она просто не знала, почему.
Сейчас они были уже на третьем этаже. Мужчина остановился и оглянулся на Клэр, ожидая дальнейших указаний.
— Сюда, — прошептала она, указывая на спиральную лестницу, ведущую в башню. В кабинет доктора Уэлливер.
Он направился к каменным ступеням, и Клэр пристроилась сзади него. Лестница была крутой, и все, что она могла видеть — его бедра и десантный нож, болтающийся на поясе. Было так тихо, что Клэр слышала мягкий шорох их одежды, пока они шагали.
Дверь в башню была приоткрыта.
Мужчина толкнул ее и щелкнул выключателем. Они увидели письменный стол доктора Уэлливер, ее картотеку. Диван с обивкой в цветочек и взбитые подушки. Клэр была хорошо знакома с этой комнатой. Сколько часов она провела на этом диване, рассказывая Уэлливер о бессонных ночах, головных болях и кошмарах? В этой комнате, где пахло благовониями, оформленной в пастельных тонах и украшенной магическими кристаллами, Клэр чувствовала себя в достаточной безопасности для того, чтобы раскрыть секреты. А доктор Уэлливер терпеливо слушала, кивая головой с гривой вьющихся серебряных волос, и чашка травяного чая всегда стояла подле нее.
Клэр стояла возле двери, пока мужчина и женщина быстро обыскали кабинет и прилегающую к нему ванную комнату. Они проверили под столом, открыли шкаф. Тедди нигде не было.
Женщина повернулась к двери, ведущей наружу, и вышла на крышу. Через эту дверь вышла Уэлливер, чтобы совершить свое роковое падение. Когда женщина вышла наружу, летний ветер принес теплый и сладкий аромат сосен. Клэр услышала быстрые шаги, затем крик. Через несколько секунд женщина вернулась, волоча за рубашку Тедди, и швырнула мальчишку на пол.
Тедди взглянул на Клэр.
— Ты рассказала им! Ты сдала меня!
— А почему мне не стоило этого делать? — парировала Клэр. — После того, что ты с нами сотворил.
— Ты не знаешь, что это за люди!
— Зато я знаю, кто такой ты, Тедди Клок.
Клэр кинулась на него, но женщина схватила ее за плечо и оттащила в угол.
— Постой-ка там, — скомандовала она, а затем повернулась к Тедди. — Где он?
Тедди сжался и помотал головой.
— Какой у него план? Расскажи мне, Тедди.
— Я не знаю, — простонал мальчик.
— Конечно, знаешь. Ты знаешь его лучше, чем кто-либо. Просто расскажи мне, и все будет хорошо.
— Вы его убьете. Вот зачем вы приехали сюда.
— А ты не любишь смотреть на убитых людей. Ведь не любишь?
— Нет, — прошептал Тедди.
— Тогда тебе не захочется увидеть это.
Женщина развернулась и прижала пистолет ко лбу Клэр. Девочка замерла, слишком потрясенная, чтобы вымолвить хотя бы единое слово. Тедди потрясенно замолчал, его глаза расширились от ужаса.
— Расскажи мне, Тедди, — произнесла женщина. — Или я разбрызгаю мозги твоей подружки по всему этому миленькому диванчику.
Напарник женщины казался шокированным подобным поворотом событий.
— Какого хрена ты творишь, Джастин?
— Пытаюсь добиться сотрудничества. Итак, Тедди, что ты надумал? Хочешь посмотреть, как умирает воя подруга?
— Я не знаю, где он!
— Считаю до трех. — Пистолет крепче прижался ко лбу Клэр. — Один…
— Зачем Вы это делаете? — воскликнула Клэр. — Подразумевалось, что вы хорошие ребята!
— Два.
— Вы сказали, что приехали сюда, чтобы помочь нам!
— Три.
Женщина подняла пистолет и выстрелила в стену, осыпав голову Клэр дождем из штукатурки. Презрительно фыркнув, женщина повернулась к Тедди.
На улицах Бостона орудует серийный убийца, получивший кличку «Хирург». Мастерски владея скальпелем, Хирург, прежде чем убить, кромсает тела своих жертв. Эти жертвы — исключительно женщины. Почерк убийцы узнаваем. Два года назад подобным образом была изуродована (но осталась жива) кардиолог Кэтрин Корделл, и сейчас преступник снова подбирается к ней. Жизнь детектива Джейн Риццоли, расследующей дело, тоже оказывается под угрозой…
Детектив Джейн Риццоли еле выжила после столкновения с Джеком-Потрошителем XXI века — садистом и убийцей Уорреном Хойтом по кличке «Хирург». Хойт сидит в тюрьме, однако на улицах Бостона появляется новый таинственный потрошитель, получивший у полицейских прозвище «Властелин». Получается, что «Хирург» обрел ученика, но затем и сам Хойт неожиданно оказывается на свободе. Убийц уже двое, гибнут все новые женщины, и над жизнью Джейн Риццоли, а также других героинь цикла — кардиолога Кэтрин Корделл, патологоанатома красавицы Мауры Айлз — опять нависает угроза…
Астронавт Эмма Уотсон принимает участие в программе биологических исследований на борту Международной космической станции. Неожиданно на станции начинает происходить нечто необъяснимое. Один за другим члены команды погибают, сраженные неизвестной болезнью. Все попытки найти средство излечения тщетны. Эмма понимает, что нельзя подвергать жителей Земли этой опасности, а значит, о возвращении домой нужно забыть. Похоже, спасения нет…
После тяжелого развода Джулия хочет начать новую жизнь и покупает приглянувшийся старый дом в пригороде Бостона, невзирая на то что прежнюю хозяйку нашли на участке мертвой. Джулия самозабвенно возделывает свой садик и натыкается на скелет, пролежавший в земле около двух столетий. Судмедэкспертиза сообщает, что это была молодая женщина, которая погибла насильственной смертью. Факт, не слишком приятный для владелицы дома, — две смерти на одном и том же месте, при невыясненных обстоятельствах... Однако на них проливают свет старые документы, оставшиеся от прежней хозяйки дома.
Доктор Эбби Маттео работает в команде элитных бостонских хирургов, занимающихся пересадками сердца. Но однажды она принимает решение, которое не только оказывается для нее судьбоносным, но и имеет далеко идущие последствия: пересаживает сердце женщины, погибшей в автомобильной катастрофе, не богатой пациентке, а мальчику-подростку, стоявшему первым в очереди на пересадку. Затем Эбби делает страшное открытие. Оказывается, новое донорское сердце поступило в клинику по сомнительным каналам, а необходимые сопроводительные документы – фальшивка.
Тихий сонный курортный городок Транквиль, само название которого говорит о безмятежности… Но почему каждые 50 лет очередное молодое поколение городка впадает в ярость? Зло таится не в природе, а в людях. И вновь, как это всегда бывает у Тесс Герритсен, в схватку со Злом вступает женщина – врач Клэр Эллиот. Спасая от гибели собственного сына, она борется за жизни всех юных жителей Транквиля, а может быть, и не только их…
Очень странным образом погибают невинные жертвы. Убийцу вычислить не удается. За событиями внимательно следят люди, не желающие помогать следствию, но каждый из них знает достаточно, чтобы остановить маньяка. Миллионерша с Урала, ее сестра, врач-психиатр, бывший контрразведчик, популярный писатель, скандальный репортер, больная пенсионерка. Они сделали свои ставки. Этих уважаемых людей тоже можно подозревать в преступлениях. Но кому такое придет в голову?
Нечто чудовищное обитает в заброшенной шахте, манипулируя людьми, заставляя их совершать жестокие убийства. Семилетний Иван чудом спасся, когда двое неизвестных застрелили его родителей. Мальчишку увезли в другой город, приняли в новую семью, но странные преследователи разыскали его. Теперь, через много лет, он отправляется на поиски этих людей и готов отдать жизнь за то, чтобы разгадать страшную тайну шахты. На своем пути он встречает женщину, с которой в детстве произошли точно такие же события. Связанные общей целью, они движутся навстречу неведомому и, одновременно, — навстречу любви, которая может стать вечной в самом прямом смысле этого слова.
В квартире в Глазго найден изувеченный и задушенный юноша. Примчавшись туда среди ночи, судмедэксперт Рона Маклеод замечает явное сходство между убитым и самой собою. Рону пронзает ужасная мысль: а вдруг этот несчастный — ее сын, которого она отдала на усыновление семнадцать лет назад. Остро чувствуя свою вину, Рона дает себе слово разоблачить убийцу парня и найти собственного сына. Но влиятельным негодяям, которые завлекают и губят наивных молодых людей, заводя с ними знакомства в Интернете, ничего не стоит ее уничтожить.
Они становятся любовниками с первой же встречи. И хотя Мимосина, актриса на сцене и в жизни, последние шестнадцать лет соблазняет политиков по всей Европе и выведывает их тайны, Валентин, король лондонских контрабандистов и шарлатанов, понимает, что у них много общего. Но вряд ли ему известно, что венецианская шпионка ступила на этот путь… прямо из тихой обители, где монахини продали юную аристократку англичанину, который был Валентину хорошо знаком…
Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв.
При жизни эти люди были весьма несовершенны, но после смерти их тела превратились в подлинные произведения искусства. Ведь гениальный серийный убийца, называющий себя Скульптором, сумел разглядеть их истинную красоту и явить ее потрясенным зрителям. Умертвив свою жертву, он превращает ее тело в копию одного из шедевров Микеланджело. Преступник тщеславен, он выставляет свои произведения напоказ, но он очень умен и не оставляет следов.Вызов Скульптора принимают специальный агент ФБР Сэм Маркхэм и искусствовед Кэти Хильдебрант…
Археологи всего мира предвкушают сенсацию: в запасниках одного из бостонских музеев была найдена прекрасно сохранившаяся египетская мумия, которую называют Госпожой Икс. При томографии находки присутствует специально приглашенная судмедэксперт Маура Айлз. Каково же удивление Мауры и других участников эксперимента, когда в ноге древнего экспоната они обнаруживают… пулю! Как оказалось, Госпоже Икс вовсе не две тысячи лет… Вскоре детектив Джейн Риццоли находит в музейных подвалах еще несколько пугающих артефактов, и становится ясно, что мумифицированные жертвы – это дело рук убийцы, обладающего особыми знаниями и навыками. Роман «Хранитель смерти» – седьмой в серии, посвященной Джейн Риццоли и Мауре Айлз.
В дни рождественских каникул полагается отдыхать, веселиться и верить в добрые сказки. Так думали детектив Джейн Риццоли и патологоанатом Маура Айлз, пока в канун светлого праздника не столкнулись с самым пугающим и невероятным делом в своей карьере. Им придется расшифровывать латинские надписи и сатанинские символы, окунуться в историю и древние тексты, а еще — проникнуть в самую сердцевину зла и встретиться с изощренным убийцей-хищником, который только начал свою охоту…
Детектив Джейн Риццоли и судмедэксперт Маура Айлз снова сталкиваются лицом к лицу со Злом. В католическом монастыре на окраине Бостона происходит убийство. Жертвы — молодая послушница и пожилая монахиня. Кому пришло в голову нападать на монастырь? Чтобы ответить на этот вопрос, детективу Риццоли и ее коллегам придется распутать целый клубок жутких преступлений, начало которым положило страшное событие в индийской деревне Бара…
Бостонский детектив Джейн Риццоли с помощью патологоанатома Мауры Айлз расследует жестокое убийство Леона Готта – таксидермиста и заядлого охотника. Его сын Эллиот пропал во время путешествия по Африке за шесть лет до этого. Между двумя происшествиями неожиданно обнаруживается связь. Полицейские выходят на Милли Джекобсон – единственную выжившую в том самом сафари. Кажется, страх навсегда изувечил ее. Но Джейн просит Милли о невозможном: шагнуть навстречу самому опасному хищнику на свете – человеку, стать для него приманкой…Впервые на русском языке!