Торнбер - [86]
Используя свой вес, Грэм заставлял кинжал медленно опускаться, пока не почувствовал, как тот достиг груди мужчины. Последний толчок — и лезвие с отвратительной лёгкостью вошло убийце в грудь. Испускаемый его противником отчаянный крик о помощи превратился в булькающий кашель.
Не теряя времени, Грэм выпутался из его хватки и встал, взяв себе дубинку мужчины. Он осторожно взвесил её, прежде чем жестоко ударить ей вниз, лишив врага сознания, если вообще не убив. Он пошёл обратно по коридору, и позаботился о том, чтобы остальные тоже не могли встать, прежде чем позволил себе расслабиться.
Непосредственная опасность осталась позади, его мысли вернулись, и он уставился на бойню в коридоре. Кровь, мозги, и даже кусочки кости пятнали пол и стены коридора. Пятеро были мертвы. «Не ранены — мертвы», — подумал он. «И это сделал я». Его разум открутил сцену обратно, и он снова увидел себя разбивающим головы тем, кто был выведен из строя.
У Грэма свело живот, и он почувствовал, как его внутренности всколыхнулись. «Что я наделал?».
Крик из более глубокой части дома заставил его прийти в себя. Всё ещё не кончилось.
Глава 30
Звук вернул его к настоящему, и Грэм выпрямился. Оглядевшись, он нашёл ещё одну дубинку, и пошёл дальше, держа по одной в каждой руке. Со смертью людей у двери ещё был шанс, что остальные нападавшие в доме не знали о его присутствии.
Крик доносился из кухни, и по мере своего приближения он услышал изнутри звуки потасовки. Не осмеливаясь ждать, он распахнул дверь, и вошёл.
В первую очередь его взгляд нашёл Кариссу — она стояла рядом с Коналлом, их загнали в угол у печки. В комнате было четверо мужчин, в то время как двое были в соседней столовой, таща между собой безжизненное тело Айрин.
Один из четверых боролся с Лилли Такер — по коже её головы текла кровь, но она не показывала никаких признаков капитуляции. Второй стоял поодаль, и смеялся, наслаждаясь зрелищем, в то время как двое других медленно приближались к детям, тщательно не давая им пробежать мимо себя и спастись.
— Не убивай женщину, мы сможем позабавиться с ней по дороге обратно, — сказал тот, который смотрел.
Ещё один голос, женский голос, крикнул из другой комнаты:
— Оставьте её, мы здесь за детьми!
Карисса поймала взгляд Грэма, и он увидел зародившуюся в её глазах надежду. Прежде чем нападавшие осознали его присутствие, он проломил одному из них голову дубинкой. Двое других повернулись к нему, и бой принял серьёзный оборот. Лилли начала сопротивляться державшему её третьему нападавшему ещё отчаяннее.
Те двое, что были против Грэма, своё дело знали — они обошли столик, стоявший в центре комнаты, заходя ему с флангов. Потребовались все его умения, чтобы просто не дать себя убить. Со стороны Лилли донёсся ужасный, пронзительный вопль, и третий мужчина снова встал, держа в руке окровавленный кинжал. Смеясь, он метнул его в Грэма.
Уклоняясь от кинжала вбок, он был вынужден подставиться под удары дубинки одного из мужчин, и утяжелённая палка нанесла скользящий удар по его макушке. На миг боль ослепила его, и Грэм покачнулся, пытаясь сохранить равновесие. Падая в противоположном направлении, он наткнулся на второго мужчину.
Он знал, что следующий удар будет нанесён сзади.
Вцепившись в мужчину, на которого упал, он изогнулся, и использовал свою инерцию, чтобы превратить своего противника в живой щит. Эта уловка сработала лучше, чем он ожидал, и мужчина у него в руках обмяк, когда дубинка его товарища лишила его сознания.
Всё ещё нетвёрдо стоя на ногах, Грэм толкнул обмякшее тело прочь, а затем наступил на что-то скользкое. Нога ушла из-под него, и он упал. Грэм перекатился, упав на пол, используя стол в качестве укрытия. Поспешный боковой удар одного из нападавших попал ему по задней стороне плеча, но Грэм укатился дальше, выйдя из его зоны поражения, и выбив ноги из-под того, кто ударил кинжалом Лилли.
Тот упал, пытаясь в падении уцепиться за Грэма, но Грэм был к этому готов. Бросив дубинку, он резко ударил нападавшего в горло. Он знал, что в этой схватке он уже победил, но ему трудно было высвободиться, поскольку противник вцепился в его одежду. Оставшийся противник двигался к нему с оружием в руках. Грэм попытался перевернуться, чтобы заслониться телом того, кто его держал, но ему не хватало упора.
Если он не сможет сдвинуться, то ему конец.
Отчаявшись, он толкнул того, кто его держал, впечатав мужчину головой в твёрдую железную печь, но знал, что это было слишком поздно. Позади него воздух разрезал пронзительный крик.
Карисса забрала кинжал, которым убили Лилли, и стояла позади последнего мужчины. Крича, он повернулся, и отмахнулся от девочки, ударив её дубинкой прямо в грудь. Карисса упала, врезавшись в один из шкафов.
Мужчина в чёрном продолжал кричать, царапая рукой себе спину, пытаясь вынуть кинжал, который она вонзила ему в почку. Рана была смертельной, но он ещё не был мёртв. Разъярившись, он занёс дубинку, чтобы прикончить убившую его девочку.
Грэм поймал его за руку, заломил её ему за спину и вверх, толкая её, пока не вывихнул ему плечо. Затем он вытащил кинжал и вогнал его обратно, выше, между лопаток. Не удовлетворившись тем, что тот падал, он ударил своего врага о каменный пол.
Молодой человек по имени Мордэкай вдруг обнаруживает в себе магические способности. Чтобы получить доступ к книгам по магии, которые хранятся в библиотеке местного герцога, он соглашается поиграть роль дворянина у герцога при дворе, и поучаствовать в устроенном как раз в это время приёме для высокородной молодёжи, благо сын герцога — его лучший друг. Но один из гостей также оказывается магом, причём с весьма дурными наклонностями, и с этого момента всё идёт под откос.16+.
Она жила под именем Мойры Иллэниэл, но её истинное наследие было сложнее. Её с рождения тайно удочерил самый могущественный волшебник в мире, но немногим было известно, что она по праву наследует роду Сэнтир. Отправившись в Данбар, чтобы выяснить судьбу своего пропавшего отца, Мойра должна взглянуть в лицо более тёмным аспектом своей силы. Вынужденная сражаться с врагом, подобного которому в Лосайоне никто прежде не видел, она узнает, о чём именно предупреждала тень её матери — почему некоторые способности нельзя использовать, а некоторые границы нельзя пересекать, — ибо некоторые двери, открывшись, уже больше не закрываются никогда.18+.
Получив в наследство графский титул, Мордэкай пытается понять, как быть дворянином. И союзники, и враги пытаются то ли контролировать его, то ли уничтожить. В конце концов он становится перед выбором — связать себя узами, или сойти с ума.16+.
Сила Мордэкая растёт, выходя из-под его контроля, и мир находится на пороге гибели. Спасти цивилизацию смогут лишь его дети, но они разобщены и вне закона. Мордэкай находится в ловушке собственной силы, слишком большой, чтобы он мог ею владеть. Смогут ли его дети остановить конец света, даже если для этого придётся пожертвовать их отцом?18+.
Только глупец угрожает тем, кто находится под защитой Торнбера. Расколотая семья Мордэкая погрузилась в хаос, но мир не собирается ждать, пока они придут в себя. Попав в непредвиденный переплёт, Мордэкай обнаруживает, что бессилен доказать свою невиновность или защитить семью.Одинокая и окружённая врагами, Леди Роуз может защитить тех, кого любит, лишь посредством своего ума. Хотя всё оборачивается против неё, Роуз Торнбер отказывается сдаваться, и готова пожертвовать чем угодно ради спасения семьи Пенни — своим положением, достоинством, и даже жизнью.18+.
Мэттью — первый из человеческих волшебников, обладающий истинным наследием Иллэниэлов, тайным даром, который никто полностью не понимает. Он в одиночестве отправляется в иной мир в поисках источника их таинственных врагов. Там он раскроет происхождение их древних недругов, тайны прошлого, и, возможно, будущее человечества.Если сумеет выжить.В землях за гранью смерти и страдания он находит истинный источник зла, в сердце человечества и их новейшего творения. Когда ищешь знания, некоторые двери можно открыть, но закрыть их уже нельзя никогда.18+.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
3-я книга цикла. Прошло тридцать лет после суда в Йефасе. Отец, сын и дочь, наделенные даром или проклятием бессмертия, следуют разными жизненными путями. Тем временем мир ждут перемены. Из глубин морских вод является всепожирающий Спящий, над севером полыхает зарево войны, в кулуарах юга плетутся интриги, а по еловым лесам Офурта бродит дикая и голодная Бестия. Сангомар — это мир, в котором воцарились демоны, мир без добрых богов и справедливости, поэтому даже в руке помощи, поданной преданным другом, может затаиться клинок или яд.
Трудно выжить, если тебе шесть с половиной лет и ты потерялся — сначала в супермаркете, затем в Доме Тысячи Дверей, за каждой из которых начинается путь в лабиринте миров, чужих, враждебных, кошмарных. Единственная надежда — на «дядю Эдгара», поселившегося в твоем сознании авантюриста и преступника. Его незримое присутствие когда-то едва не свело тебя с ума, но зато ты научился кое-чему полезному. Ты хочешь вернуться домой, к маме, папе, своим игрушкам, теплой постели и приятным снам? Ну, это вряд ли. Дядя попал в ловушку, пытаясь обмануть далеко не слепую судьбу, и жестоко расплачивается за это.
Впервые за столетия появился маг, всерьез претендующий на единоличную власть над Империей и, соответственно, над всем цивилизованным миром. Маги Империи уже много месяцев тщетно пытаются остановить наступление его армии. Кто и как одолеет врага, кто будет неподвластен чарам, если этот маг — прекрасная женщина, завораживающая любовью?
Ближайшее будущее, бум виртуальной реальности приносит с собой не только развитие игровой индустрии, но также порождает новый, доселе невиданный, бич современности, готовый пошатнуть мировые устои. Игровой психоз, передающийся через игровую сессию, порождает джи-психопатов, которые, обладая способностями скопированными из видеоигр, погружают мир в хаос и вскрывают людские пороки, сокрытые до этого под вуалью морали. Внимание, любителям Лит-рпг! Книга не про цифры, а про сюжет, героев и их развитие.
Со дня поражения последнего из Тёмных Богов минули годы, и в Лосайоне настал век покоя и процветания. Старшие дети Мордэкая уже начали находить своё собственное место, а его младшие вот-вот повзрослеют. По всем внешним признакам, его жизнь удалась — он заслужил свою награду. Однако Тирион, первый волшебник и брутальный освободитель человечества, вернулся, строя собственные планы, а на краю цивилизации продолжают шевелиться тёмные твари, грозящие всему, чего достиг Мордэкай.Ему приходится соответствовать ожиданиям его королевы, его семьи, и его народа, при этом ища способ защитить их от древнего врага Ши'Хар, однако труднее всего может стать борьба с тьмой, засевшей в его собственном сердце.18+.
Мордэкай становится всё могущественнее — теперь он опасен не только богам, но и королю Лосайона. Враги плетут против него заговор, и даже всё могущество освобождённого архимага не сможет помочь ему спасти его близких. А если их не спасти, то что может его удержать от жестокой, кровавой и разрушительной мести?16+.
История первого волшебника Иллэниэлов продолжается. Жизнь Тириона среди Ши'Хар стала тихой, но грехи его молодости продолжают преследовать его. Надзиратели Морданов обнаружили одного из его детей, и остальные рощи бросились искать и забирать себе его остальных незаконных отпрысков. Не в силах стоять и смотреть, как его детей используют друг против друга подобно пешкам, Тирион принимает тяжёлое решение, которое повернёт его против всех и всего, что ему небезразлично.Чужая любовь сделала его детей сильными, но могучими их сделает его ненависть.23+.
Тирион был хорошим человеком — он родился в простой семье, и вырос в любви, но мир заставил его прогнуться под иную судьбу. Испорченный насилием и муками, он одержим безжалостной жаждой мести, и посеял гнев в своих детях. Ши'Хар предложили ему возможность быть великим лидером и начать новую эру процветания и мира, но несмотря на своё мягкое воспитание, героем Тирион не является.Герои рождаются, чтобы строить, и хотя многие восхваляют усилия таких лидеров, другие будут трудиться над тем, чтобы их свергнуть, ибо всё хорошее должно когда-то закончиться.