Тора Бора - [5]
11 сентября 2001 года, 7.22., Вашингтон
-- Дамы и господа, наш самолет "Боинг-757" следует рейсом 77 Вашингтон -- Лос-Анджелес...
Молоденькая стюардесса раздавала пледы и подушки. Она еще не настолько налеталась, чтобы улыбаться фальшивой улыбкой. Вся так и светилась от удовольствия быть хозяйкой салона.
Первый салон был заполнен. Место в третьем ряду позволяло Кариму видеть коридорчик, ведущий в пилотскую кабину и часть самой кабины. Все заранее было рассчитано. Его работа начнется, когда Саманта вскоре после взлета пройдет в носовой туалет и вернется оттуда. Он примет от нее на свои колени сверток и войдет к пилотам. Как действовать в кабине, с чего начинать, тоже заучено до деталей.
Мысль о том, что все эти минуты он будет рядом с Самантой рождала не тревогу, а нечто другое. Он не признавался себе, но ему нравилось, что они погибнут вместе.
Месяц назад их "тройка" провела две недели на заброшенной базе в штате Луизиана. В начале семидесятых годов это был центр по подготовке не то десантников, не то спецназа.
Сухая трава, выщербленные бетонные дорожки да пустые ангары с дырявыми крышами -- все, что осталось от бывшего военного городка. В одном из таких ангаров как огромная туша кита громоздился остов "Боинга", снаружи изрядно обшарпанный, но внутри сохранивший даже обивку кресел.
Здесь они отрабатывали захват самолета. Семь раз в день, двенадцать дней подряд. Закрой глаза, дай себе команду и ноги-руки начнут жить самостоятельной жизнью, до такого автоматизма их тренировал инструктор.
Примечательная фигура этот инструктор -- владение всеми видами ближнего боя, почти безукоризненный фарси. Американец? Белый, но не похоже. Может быть, немец. Или норвежец. Светлые волосы, стальные глаза.
Первое время Кариму казалось странным, что столь много людей не его веры помогают воинам Аллаха на тропе джихада. Но неисповедимы пути Властителя миров, он единственный знает, как распоряжаться судьбами верных да и неверных. Велико могущество Аллаха, если даже неверные, словно лишенные рассудка и самосохранения, выполняют Его великую волю.
Все, что бы не произошло, Карим примет как должное. Так угодно Аллаху! Он знает, что и Саманту Всевышний послал, чтобы испытать и укрепить его.
24 августа 1998 года, Москва
Во флигеле особняка Фиделя Кастро была оборудована великолепная сауна. И роскошный небольшой зал с камином и бильярдом.
Темная драпировка зала, тяжелая мебель, столовое серебро как нельзя лучше подходили для ежемесячных встреч, которые ввел в обыкновение руководитель империи. Реальным императором был, безусловно, Михеев.
Извинившись за опоздание, Сергей пожал гостям руки, известил, что Юрий Михайлович сейчас подойдет, предложил располагаться кому как удобно, плеснул себе полстакана виски, прошел в угол зала и опустился в кресло.
Первым заговорил Финансист:
-- Поскольку присутствующие, как и отсутствующий, в курсе состояния дел корпорации, ограничусь общими соображениями. Дефолт отбросил нас как минимум на пять лет. Сегодняшние активы корпорации скорей символичны, чем весомы. Ее удерживает от краха только имидж. И все же кредиторы активизировались, как российские, так и зарубежные. Наши долги -- шестьсот миллионов долларов. Общий долг страны свыше сорока миллиардов. Непокрытые обязательства корпорации в следующем году составят около миллиарда. Новыми кредитами, реализацией даже всех предприятий, другими стандартными операциями погасить эти задолженности не удастся. Каких-либо предложений со стороны заемщиков по реконструкции долгов в процессе переговоров не прозвучало. Мы пока выдвигаем самые общие предложения -- подождать, не спешить, искать новые обоюдопреемлемые пути...
-- Все?
-- Нет. Представитель Бэнк оф Нью-Йорк занял самую жесткую позицию. Отказался встречаться с любым лицом, кроме главного акционера корпорации.
-- Он знает, о ком речь? -- Сторожук отставил стакан.
-- Судя по тому, как легко нам доставались подписи в правительстве, знает. Если не имя, то бывший профиль работы.
-- Даже речи о встрече не может быть. Он имел дела с вами, вот пусть и продолжает. Скажи, не его дело выдвигать условия, пусть лучше ищет решение проблемы. Он достаточно откусил от операций с Россией, нечего строить из себя непорочную деву. Когда будут предложения, может рассчитывать на встречу со мной. Так, Юрий Михайлович?..
Последнее относилось к Михееву. Тот согласно кивнул, прошел за стол, который за это время успели накрыть официанты -- ребята были расторопные и, что более важно, проверенные.
-- Война войной, обед обедом...
К теме вернулись после первых тостов и балычка.
Еще когда корпорация только поднималась, сложилась традиция собираться в этом составе. По самым больным вопросам коллективно искали самые нестандартные решения. Со сверхзадачей, как говаривал Михеев, победа любой ценой. Нет условностей, понятий "можно" или "нельзя". Любые трудности только кажутся непреодолимыми, неразрешимыми. Проблем нет, любил приговаривать он, есть кем-то не решенные вопросы.
-- Давайте начнем с общих тенденций. Аналитик, вам слово. -- Кивнул одному из присутствующих Михалыч.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.