Топонимия Москвы - [34]

Шрифт
Интервал

Поскольку в данной гипотезе достаточно убедительно объяснены оба компонента названия Москва, чего не наблюдалось ни в одной из предыдущих, есть основание предположить, что слово, от которого образовался гидроним Москва, принадлежало к лексическому пласту, сформировавшемуся в период балто-славянского языкового единства, до I тысячелетия н. э.


КРЕМЛЬ


Что сравнить с этим Кремлем,

который, окружась зубчатыми стенами,

красуясь золотыми главами соборов,

возлежит на высокой горе…?

М. Ю. Лермонтов


Кремль - историческое ядро Москвы. С ним связаны многие яркие события истории столицы, истории России, истории Советского государства. Кремль дорог нам как целый комплекс величайших памятников архитектуры, как драгоценная сокровищница нашего народа. Здесь работал и жил Владимир Ильич Ленин. В наши дни в Кремле работает Верховный Совет СССР и Совет Министров СССР - высшие органы законодательной и исполнительной власти Советского Союза. В Кремле проходят съезды КПСС.

Каждый знает, что слово кремль пришло из глубины столетий. Однако значение этого слова, его смысл - до сих пор загадка для ученых, хотя многое на пути ее решения уже сделано в исследованиях известных лингвистов, филологов, историков, географов и археологов.

Слово кремль впервые встречается в записи Воскресенской летописи под 1331 г., в известии о пожаре Москвы: «Въ лъто 6839 мъсяца маiа 3, бысть пожаръ на Москвъ, погори город Кремль» [7].

До 1367 г., когда Кремль был огражден деревянной стеной, он назывался просто городом. Все постройки, которые лежали вне Кремля, назывались посадом, а более отдаленные слободы - загородьем. Известный историк Москвы и Кремля С. П. Бартенев отмечал, что после возведения Дмитрием Донским в 1367 г. каменных стен Кремль получил название каменного города; после сооружения каменной стены Китай-города в 1535 - 1538 гг. он получил наименование старого каменного города, а само название Кремль утвердилось, установилось лишь по возведении в 1589 г. стен Белого города [8].

П. В. Сытин приводит летописную запись под 1354 г., где при описании одного московского пожара кремлевская крепость названа Кремником: «Погоре город Москва, Кремник весь». Видимо, названия Кремль и Кремник были синонимичны, поскольку при описании другого пожара в 1365 г. крепость снова названа Кремлем: «Погоре посад весь и Кремль, и Заречье» [9].

Гипотез о происхождении слова кремль было немало. Целесообразно остановиться на двух, связывающих название Кремль с греческим словом кремнос или с древнерусским кремль.

А. М. Кубарев в статье «Откуда слово Кремль», опубликованной еще в 1873 г., высказал предположение, что топоним может вести свое происхождение от греческого слова кремнос 'крутизна, крутая гора над берегом или оврагом'. Исследователь аргументировал это тем, что в XIV в. Кремль был расположен именно на такой крутой горе. Слова кремн, кремнос могли быть занесены на Русь многочисленным греческим духовенством, приехавшим в Москву в 1326 г. вместе с митрополитом Феогностом, греком по происхождению. В качестве доказательства последователи этой гипотезы указывали на то, что и в более ранние, и в более поздние времена в русский язык попало немало греческих слов, например олифа, известь, терем, фонарь, уксус и т. д.[10]

Более убедительным предположением, которое разделяет большинство ученых, является объяснение названия Кремль из древнерусского слова кремль и производного крем(ь)никъ в значении 'крепость внутри города'. Эта гипотеза приведена М. Фасмером в «Этимологическом словаре русского языка». Здесь же он помещает такие слова, как кремь счасть засеки, где растет лучший строевой лес', кремлевый 'крепкий, прочный (о строительном лесе)', кремлевая сосна 'сосна на опушке леса (следовательно, большая, мощная)'. Родственными слову кремль М. Фасмер считает и слова кремень, крома.

Обратимся к известному словарю В. И. Даля. В нем к слову кремль приведен целый ряд своеобразных диалектных слов, связанных, по мнению ученого, именно с лексемой кремль: кремлевник 'хвойный лес по моховому болоту' (в архангельских и вятских говорах), кремь 'лучшая часть заповедника, крепкий и крупный строевой лес'; кремлевое дерево 'дерево на краю леса, выросшее одиноко и на просторе, крепкое строевое дерево'.

Этим самым В. И, Даль, вероятно, хотел подвести читателя, к тому, что слово кремль связано именно с понятием деревянной рубленой крепости. Кстати, в летописи о начале постройки московского Кремля сказано «заложила рубити».

Известные историки И. Е. Забелин и М. Н. Тихомиров также считали, что слова кремль, кремник, кром связаны с тем, что древнерусские крепости были деревянными рублеными укреплениями. М. Н. Тихомиров так и писал в одной из своих книг: «Слово „кремник" или „кремль" могло обозначать характер постройки укрепления из хвойного, соснового дерева, в отличие от дубового дерева. „Кремник" сгорел и на его месте стали строить («рубить») дубовый город, или град. Тем не менее, как это часто бывает и на наших глазах, за московским замком сохранилось старое и привычное название» [11].

И все же более убедительна гипотеза, согласно которой кремль - это 'внутренняя крепость, крепость внутри города', а не просто 'рубленое укрепление1. Пока вокруг древней маленькой Москвы не возник посад, не возникли слободы, ставшие неотъемлемой частью города, крепость не называлась кремлем, а просто городом - «мал древян град». Например, в «Повести временных лет», там, где летописец извещает о набеге на Москву в 1177 г. рязанцев, сказано: «Глъб в ту осень приЪха на Московь и по-Жже город весь и села». Вероятно, слово кремль входило в активное обращение уже тогда, когда город разрастался и необходимо было указание на границы первоначальной крепости. Может быть, именно в этом названии содержалось указание на край, рубеж городского центра.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слово – история – культура

Книга представляет собой своеобразную машину времени, с помощью которой вы можете проверить свою эрудицию и одновременно совершить увлекательное путешествие в историю бескрайнего мира слов – от фамилий, имён и псевдонимов людей до названий памятников культуры, видов оружия, драгоценных камней, от наименований городов, рек, планет до названий продуктов питания, растений, предметов одежды.В издании представлены разные по сложности вопросы и задания для школьных олимпиад, студенческих конкурсов, викторин, соревнований эрудитов и разнообразных развивающих игр.


Рекомендуем почитать
Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Достоевский и предшественники. Подлинное и мнимое в пространстве культуры

В монографии, приуроченной к 200-летию со дня рождения Ф.М. Достоевского, обсуждается важнейшая эстетическая и художественная проблема адекватного воплощения биографий великих писателей на киноэкране, раскрываются художественные смыслы и творческие стратегии, правда и вымысел экранных образов. Доказывается разница в подходах к экранизациям литературных произведений и к биографическому кинематографу, в основе которого – жизнеописания исторических лиц, то есть реальный, а не вымышленный материал. В работе над кинобиографией проблема режиссерского мастерства видится не только как эстетическая, но и как этическая проблема.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Литература с Дмитрием Быковым

Назовите самые популярные переводные детские книги. Не сомневаемся, что в ваш список попадут повести о муми-троллях Туве Янссон, «Алиса в Стране чудес» Кэрролла, «Хроники Нарнии» Льюиса, эпопея «Властелин колец» Толкина, романы Дж.К. Роулинг о Гарри Поттере. Именно о них – ваших любимых (или нелюбимых) книгах – и пойдет речь в этом сборнике. Их читают не по программе, а для души. Поэтому рассуждать о них будет самый известный литературный критик, поэт и писатель, популяризатор литературы Дмитрий Быков. Его яркие, эмоциональные и невероятно интересные выступления в лектории «Прямая речь» давно привлекают школьников и родителей.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пушкин в 1836 году

Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.


Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества

Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.


Названия звездного неба

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.


Современные русские фамилии

Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.