Топонимия Москвы - [12]

Шрифт
Интервал


ЧТО ЕСТЬ, ЧТО БЫЛО


Принцип называния улицы по тому, что есть на ней или что было на том месте, где она Появилась, стал очень продуктивным в московской топонимии, как, вероятно, и во всей русской топонимии. Если вначале он включал только указание на физико-географические особенности местности, то по мере появления объектов, созданных человеком, он стал распространяться и на них. Улица или переулок стали получать название в зависимости от того, что построено, открыто здесь, какое учреждение находится или находилось здесь, кто жил на этой улице, чем занимался и т. п. Соответственно расширился и круг апеллятивов, ставших названиями. Если раньше это были преимущественно термины физической географии, то постепенно в этот ряд включалась и другая лексика, а в наше время такие слова, как автозавод, водопровод, мартен, снайпер, юннат и т. п.: ул. Автозаводская, Автомобильный проезд, ул. Автомоторная, пер. Амбулаторный, ул. Беговая, Библиотечная, Ботаническая, пер. Водопроводный, ул. Велозаводская, Гаражная, Госпитальная площадь, Институтские улицы, пер. Колбасный, ул. Лечебная, Мартеновская, Радиаторские улицы, ул. Снайперская, Студенческая, Строительный проезд, Тарный проезд, Хлебозаводский проезд, ул. Часовая, Шарикоподшипниковская, Энергетическая, Юннатов и др.

Если вычленить из всей этой группы названия, образованные по принципу «что было на этом месте?», то в апеллятивах не будет той новизны, какая свойственна Всей группе в целом. Ср. старые названия: Банковский, Банный, Зельев, Земский, Казарменный, Приютский переулки, Сторожевая, Часовенная улицы, Штатный тупик.

В рассматриваемой группе московских топонимов есть и такие, которые отражают быт старой Москвы, ее социально-экономические отношения, ремесла, особенности градостроительства и т. п. Так, ремесла и профессиональная занятость населения отражена в таких топонимах, как Егерокая улица, Кузнецкий Мост, ул. Охотничья, Ямская, переулки Калашный, Серебряный, Старомонетный и др. В названиях ул. Каретный Ряд, Конный и Рыбный переулки отражен характер торговли в Москве: в Каретном ряду в XVII - XVIII вв. изготовлялись и продавались кареты; на месте Конного пер., по предположению ученых, в XIV - XVI вв. была конская ярмарка, а в XVIII - XIX вв. - постоянно действующий конский рынок; там, где теперь находится Рыбный пер., еще в в XIX в. располагался рыбный торговый ряд. Такие названия, как улицы Соколиной Горы, свидетельствуют о том, что когда-то в этих местах проходила охота с ловчими птицами - соколами (см. очерк «Сокольники»),

Принцип называния улицы или переулка по тому, что было или что есть на ней значительного, примечательного, действует довольно широко в системе именования внутри города, распространяясь и на объекты, расположенные на некотором расстоянии от той улицы, которая получила название по этому объекту. Таковы, например, названия улиц: Авиационная, Газгольдерная, Музейная, Паромная, Ткацкая, Элеваторная, переулков и проездов: Архивный, Боенский, Высоковольтный, Дроболитейный, Телеграфный, Шлюзовой и др.

В составе этой группы можно выделить названия, образованные по принципу «идущий в направлении чего-либо»: аллеи Дворцовая, Дворцовая Левая, Дворцовая Правая, Театральная, улица Скаковая, переулок Слободской, проезды Стройкомбината, несколько Таможенных и др.


ПАМЯТЬ О ВОЙНЕ И РЕВОЛЮЦИИ


Среди московских топонимов есть такие, в которых нашли отражение важнейшие этапы и события в жизни нашей страны, нашей истории - Отечественная война 1812 г., революция 1905 г., Великая Октябрьская революция 1917 г., Великая Отечественная война 1941 - 1945 гг., некоторые праздники и т. п. При этом внутригородские объекты Москвы получают такие названия не только потому, что какие-то события происходили на их месте, но и просто в честь этих событий, а иногда в образовании названия участвуют оба этих принципа.

Группа московских топонимов связана с событиями Отечественной войны 1812 г.: улица 1812 года, Кутузовский проспект и многие другие. Все они, с одной стороны, привязаны к месту, где происходили те или иные события, например совещание Кутузова с военачальниками в Филях, а с другой - в них увековечена память об этой войне, о подвиге русского народа, о русских героях. Революция 1905 г, нашла свое отражение в названиях площадей и улиц района Красной Пресни, где шли баррикадные бои: площадь Восстания, улицы Баррикадная, Большая Декабрьская, Дружинниковская, 1905 года и др.

Очень широко в топонимах Москвы отражена Великая Октябрьская революция 1917 г.: площадь Борьбы, площадь Революции, ул. 25-го Октября, а также последующее ее победоносное шествие, юбилеи: ул. Десятилетия Октября, проспект Сорок Лет Октября, площадь Пятидесятилетия Октября.

Отечественная война 1941 - 1945 гг. представлена именами улиц Героев Панфиловцев, Народного Ополчения, Партизанская, а также названиями по фамилиям героев войны, выдающихся военачальников (подробнее см. об этом в очерке «Имя человека на карте Москвы»),

Естественно, что в московской топонимии отразились и важнейшие события, имевшие место в годы Советской власти, - колхозное движение, индустриализация страны, освоение Северного Ледовитого океана, борьба за мир во всем мире, международное, молодежное и спортивное движение во имя мира и др.: Большая и Малая Колхозные площади, проспект Мира, Олимпийский проспект, улицы Стахановская, Челюскинская, Фестивальная и др.


Еще от автора Михаил Викторович Горбаневский
Москва: кольца столетий

Привлекая старинные географические названия как своеобразную «машину времени», автор увлекательно рассказывает о том, как из века в век Москва росла и расширялась кольцами: от Кремля, Красной площади и Китай-города до Лужников и Раменок, Останкина и Медведкова, Тушина и Крылатского, Тропарева и Солнцева. Читатели книги попадают в интереснейший мир истории Москвы, русской культуры и родного языка, географии и литературы.Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов.


Улицы Старой Руссы. История в названиях

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слово – история – культура

Книга представляет собой своеобразную машину времени, с помощью которой вы можете проверить свою эрудицию и одновременно совершить увлекательное путешествие в историю бескрайнего мира слов – от фамилий, имён и псевдонимов людей до названий памятников культуры, видов оружия, драгоценных камней, от наименований городов, рек, планет до названий продуктов питания, растений, предметов одежды.В издании представлены разные по сложности вопросы и задания для школьных олимпиад, студенческих конкурсов, викторин, соревнований эрудитов и разнообразных развивающих игр.


Рекомендуем почитать
Путь и шествие в историю словообразования Русского языка

Так как же рождаются слова? И как создать такое слово, которое бы обрело свою собственную и, возможно, очень долгую жизнь, чтобы оставить свой след в истории нашего языка? На этот вопрос читатель найдёт ответ, если отправится в настоящее исследовательское путешествие по бескрайнему морю русских слов, которое наглядно покажет, как наши предки разными способами сложения старых слов и их образов создавали новые слова русского языка, древнее и богаче которого нет на земле.


Набоков, писатель, манифест

Набоков ставит себе задачу отображения того, что по природе своей не может быть адекватно отражено, «выразить тайны иррационального в рациональных словах». Сам стиль его, необыкновенно подвижный и синтаксически сложный, кажется лишь способом приблизиться к этому неизведанному миру, найти ему словесное соответствие. «Не это, не это, а что-то за этим. Определение всегда есть предел, а я домогаюсь далей, я ищу за рогатками (слов, чувств, мира) бесконечность, где сходится все, все». «Я-то убежден, что нас ждут необыкновенные сюрпризы.


Большая книга о любимом русском

Содержание этой книги напоминает игру с огнём. По крайней мере, с обывательской точки зрения это, скорее всего, будет выглядеть так, потому что многое из того, о чём вы узнаете, прилично выделяется на фоне принятого и самого простого языкового подхода к разделению на «правильное» и «неправильное». Эта книга не для борцов за чистоту языка и тем более не для граммар-наци. Потому что и те, и другие так или иначе подвержены вспышкам языкового высокомерия. Я убеждена, что любовь к языку кроется не в искреннем желании бороться с ошибками.


Прочтение Набокова. Изыскания и материалы

Литературная деятельность Владимира Набокова продолжалась свыше полувека на трех языках и двух континентах. В книге исследователя и переводчика Набокова Андрея Бабикова на основе обширного архивного материала рассматриваются все основные составляющие многообразного литературного багажа писателя в их неразрывной связи: поэзия, театр и кинематограф, русская и английская проза, мемуары, автоперевод, лекции, критические статьи и рецензии, эпистолярий. Значительное внимание в «Прочтении Набокова» уделено таким малоизученным сторонам набоковской творческой биографии как его эмигрантское и американское окружение, участие в литературных объединениях, подготовка рукописей к печати и вопросы текстологии, поздние стилистические новшества, начальные редакции и последующие трансформации замыслов «Камеры обскура», «Дара» и «Лолиты».


Именной указатель

Наталья Громова – прозаик, историк литературы 1920-х – 1950-х гг. Автор документальных книг “Узел. Поэты. Дружбы. Разрывы”, “Распад. Судьба советского критика в 40-е – 50-е”, “Ключ. Последняя Москва”, “Ольга Берггольц: Смерти не было и нет” и др. В книге “Именной указатель” собраны и захватывающие архивные расследования, и личные воспоминания, и записи разговоров. Наталья Громова выясняет, кто же такая чекистка в очерке Марины Цветаевой “Дом у старого Пимена” и где находился дом Добровых, в котором до ареста жил Даниил Андреев; рассказывает о драматурге Александре Володине, о таинственном итальянском журналисте Малапарте и его знакомстве с Михаилом Булгаковым; вспоминает, как в “Советской энциклопедии” создавался уникальный словарь русских писателей XIX – начала XX века, “не разрешенных циркулярно, но и не запрещенных вполне”.


О семантической структуре словообразовательно-этимологических гнёзд глаголов с этимологическим значением ‘драть’ в русском языке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пушкин в 1836 году

Книга посвящена последнему году жизни Пушкина. В ней на основе тщательного изучения многочисленных источников рассказывается о «трудах и днях» поэта в 1836 г., анализируются неясные и запутанные эпизоды преддуэльной истории, пересматривается ряд биографических легенд в восстанавливается истинная последовательность событий, приведших к трагической гибели Пушкина. Книга представляет собой итог многолетних исследований автора — старшего научного сотрудника Всесоюзного музея А. С. Пушкина. Она предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей.lenok555: Текст, напечатанный разрядкой, в fb2 выделен жирным шрифтом.


Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества

Нина Михайловна Демурова (3 октября 1930 — 11 июля 2021) — советский и российский литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Доктор филологических наук. Книга посвящена видному английскому писателю XIX в., две сказки которого — «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» — давно стали достоянием мировой культуры. Опираясь на новые данные, лишь недавно вошедшие в научный обиход, автор воссоздает образ писателя и ученого, подробно анализирует его произведения.


Современные русские фамилии

Современные русские фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей. В работе показаны этапы становления фамилий, роль народных говоров и литературного русского языка в их формировании, типы русских фамилий. Специальные разделы посвящаются ударению в фамилиях, склонению их в современном русском языке, взаимоотношению имен собственных и нарицательных.


Названия звездного неба

Книга посвящена собственным именам космических объектов — от Млечного Пути и созвездий до астероидов и спутников планет. В космических названиях отразилась многовековая история познания человеком небесных тайн. Автор книги — языковед — основное внимание уделяет лингвистическому анализу собственных имен космических тел.Ответственный редактор доктор филологических наук А. В. Суперанская.