Топка - [5]

Шрифт
Интервал

Усталые и промокшие рыбаки возвращались поздно. Топка маленький и мать враз вскидывали веслами, рассекая ими зеленые волны реки. Отец сидел на корме и коротким веслом направлял лодку к берегу.

Ужинали вкусно и сытно. Ели сырую рыбу. Каждый брал руками большой кусок, придерживал его зубами и быстро у самых губ отрезал от него ножом маленькие кусочки.

На другой день рыбу ловить не выезжали, Отец починял невод и оттачивал крючки на осетров. Мать сушила рыбу. Она разрезала ее на узкие полосы и развешивала длинными рядами.

Вдалеке виднелась желтая песчаная отмель. На отмели всегда было множество чаек. Не даром эту отмель назвали «чаешные пески».

К берегу приближалась лодка. Ехавшие не знали, где приставать лучше, и стали направлять лодку прямо на «чаешные пески».

Не успела лодка приблизиться к берегу, как над головами гребцов поднялась огромная стая белых, как снег, чаек. Они кричали и кружились над самыми головами.

Едва только лодка коснулась мягкого песчаного берега, чаек стало еще больше, крики усилились. Невозможно было выйти из лодки: казалось, что птицы вот-вот заклюют непрошеных гостей.

Приехавшие рыбаки стали пугать чаек, они махали руками, веслами, а один, сняв рубаху, махал ею.

Но птицы были бесстрашны и еще больше злились, кричали и кружились низко-низко, над самой лодкой.

Внимательно посмотрев на берег, рыбаки увидели крупные белые цветы с красными серединками. Цветы, как живые, слегка покачивались.

Оказалось — это самки-чайки. Они сидели на желтом песке и высиживали птенцов, осторожно поворачивая по сторонам свои белые головки с желто-красными клювами.

Рыбаки отплыли от этого места.

Смелые чайки-самцы больше не нападали на рыбаков, они с криками победителей быстро исчезли.

Рыбаки подошли к чуму, но, посмотрев на «чаешные пески», они увидели, что по желтому песку ползет что-то черное, будто большая черепаха.

Это был мальчик с луком и стрелой. Он так ловко полз на животе, так осторожно подкрадывался, что чайки совершенно его не замечали.

Один рыбак зашел в чум и сказал:

— Зачем мальчишка бьет чаек?

Отец мальчика высунул из чума голову, приложил руку к глазам, посмотрел и довольным голосом ответил:

— Ого, видно, мой Топка будет хороший охотник!

— Но ведь чаек никто не ест, — возразил ему рыбак!

Отец Топки рассмеялся и спокойно сказал:

— Орленок будет орлом, вороненок — вороном, а сын хорошего охотника — хорошим охотником.

Отец Топки, важно сплюнув, добавил:

— Топка — маленький охотник. До уток ему далеко, до гусей — еще дальше, пусть пока за чайками охотится, приучает и руки и глаза.

В это время Топка, затаив дыхание и прищурив левый глаз, метился прямо в белую головку.

Рыбаки, расспросив как им ближе проехать на «щучью протоку», уехали...

Вскоре Топка, высоко вскинув голову, нес огромную белую чайку. Белые крылья добычи волоклись по песку. В глазах его сверкал огонек гордости.

Лук и стрелу он нес так, как это делали старые опытные охотники.

Топка шел с видом большого охотника. Это была его первая крупная добыча. Радости его не было конца.

Волшебная палочка и желтый ящичек

Однажды, когда ребята играли в чуме, пришла мать Топки и сказала:

— Русские в наше стойбище приехали!

Многие ребята никогда не видели русских и сильно испугались.

— Мы будем в чуме, русских в щелку посмотрим, — заявили они.

Но Топка уже выбежал из чума. Ребята прошептали ему вслед:

— У Топки сердце смелое, как у орла.

Не успели ребята взглянуть в щелки, как увидели, что к чуму идут двое молодых русских и с ними Топка. Это были учителя.

Топка шел смело и осторожно нес желтый ящичек с ремешком.

Ребята в один голос сказали:

— У Топки сердце смелое, однако, смелее чем у орла?..

В это время кожаный полог чума открылся, и в чум зашли приехавшие и Топка. Ребята испугались и бросились под шкуры. Один из приехавших ласково спросил:

— Почему так испугались, разве мы страшные?

Но ребята, особенно девочки, еще глубже закутывались в мягкие шкуры и пугливо сверкали черными глазками.

Тогда Топка на своем языке сказал:

— Вы, пугливые, как зайцы, выходите! Русские гостями будут в нашем чуме, стыдно так принимать гостей.

Но никто не двигался с места. Только Инэка тихонько подвинулась к Топке и чуть-чуть потрогала пальцем желтенький ящичек. Топка ее остановил.

— Трогать этот ящичек нельзя: в нем кто-то сидит!

Инэка в страхе спрятала руку.



Увидели ребята, что приехавшие подали Топке целую горсть разноцветных ледяшек: красных, белых, желтых, зеленых.

Все удивились. Топка каждому сунул в руку по ледяшке и сказал:

— В рот кладите, вот так, как я.

Инэка первая вскрикнула:

— Добрая еда, в руках не удержать, как живая рыбка, сама в рот скользит! — и тихонько засмеялась.

Остальные, забыв все, сосали вкусные ледяшки, громко чмокая.

Один из приехавших погладил по голове Инэку. Она нисколько не испугалась. Ребята стали смелее.

Топка, не отрываясь, смотрел, как один из приехавших быстро водит какой-то палочкой по белому листу. Из-под палочки ровными рядами ложатся красивые завитушки.

Долго не решался спросить Топка про эту волшебную палочку. Наконец, спросил:

— Зачем ты так рукой трясешь и палочкой водишь, какая тебе от этого польза?


Еще от автора Гавриил Филиппович Кунгуров
Артамошка Лузин

В повести «Артамошка Лузин» перед читателями предстает сибирский городок XVII века с маленькими покосившимися домишками, разбросанными, точно кочки по большому болоту, в окружении царских кабаков и обжорок. А рядом стеной стоит нетронутая дикая тайга.Как жили обитатели Иркутского острога, кто правил в нем, каков быт и нравы эвенкийского народа, что связывало Артамошку Лузина с эвенкийским мальчиком — об этом вы узнаете из повести.


Албазинская крепость

Историческое повествование об освоении Сибири и Дальнего Востока.Построил когда-то на Амуре даурский князь Албазы кочевой городок, но разрушил его казак Черниговский, а на месте городка возвел крепость. Стали ту крепость называть Албазинской. Вот в нее-то и привел по Амуру свою дружину Ярофей Сабуров. Неспокойный у него характер, не может он долго оставаться на одном месте, тянет его на простор. Верилось ему: там, где-то за нехоженой тайгой есть неведомая, счастливая земля. Превыше всего для Сабурова казачья вольница, но в глубине души его живет гордость русского человека, готового даже жизнь отдать ради славы и чести Родины.


Оранжевое солнце

Старейший писатель-сибиряк Г. Кунгуров — автор популярных исторических повестей «Артамошка Лузин», «Албазинская крепость», романа «Наташа Брускова», сборника рассказов «Золотая степь», сказок.«Оранжевое солнце» — повесть о современной Монголии. Герои ее — прославленный пастух Цого, внуки его Гомбо и Эрдэнэ.Повесть говорит о вечной мудрости народа. Новое не отметает старое и бережно хранится.


Артамошка Лузин. Албазинская крепость

Исторические повести для старшего школьного возраста.


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.