Томительный смех - [24]
Пока Лорен рылась в сумке в поисках ключа, она услышала мужской голос, громко просивший кого-то не шуметь. Другой мужской голос выкрикнул в ответ непристойность, которая с издевкой отозвалась в воздухе, а затем вновь восстановилась тишина.
– Это совсем недалеко от вашего дома. Ничего себе соседи! – проворчал Коулби, опять переключив внимание на Лорен. Она усмехнулась.
– А мне здесь нравится. И даже очень. Бросив на нее грозный взгляд, он заявил:
– С той улицы у нас бывает по два-три вызова в неделю.
– Вы не можете сказать то же самое о моей улице. – Она сдержанно засмеялась. – И вы не можете отнести мой вызов к той же самой категории.
– Вы правы.
Было что-то странное в его глубоком голосе и в глазах, которые сосредоточили свое пристальное внимание на ее губах.
Губы Лорен пересохли. И, несмотря на прохладный ночной воздух, который освежал ее лицо, Лорен почувствовала, как ее обдало теплом. Каждый нерв трепетал, как бы предостерегая; Лорен не могла позволить себе увлечься мужчиной, который не был свободен и не мог ей дать того, в, чем она нуждалась и что она хотела получить от взаимоотношений с мужчиной.
– Я бы пригласила вас в дом что-нибудь выпить, но я действительно очень устала. Эта проклятая игра забрала у меня больше сил, чем я предполагала. – Ее глаза прямо посмотрели в его глаза, и она улыбнулась. – Спасибо за чудесный вечер.
Когда циничная улыбка скривила один уголок его рта, Лорен поняла, что ее разоблачили.
– У меня есть превосходное лекарство для снятия такой усталости, – сказал Коулби, при этом его оживленный тон явно намекал на что-то интимное. Он обхватил ее руками и заключил в крепкие объятия. Лорен не смогла удержаться от соблазна и посмотрела на него. Его улыбка была все еще поддразнивающей, но ее обеспокоили глаза. Его взгляд вызвал бурю таких чувств, которые пугали ее и ставили в тупик. Она внезапно почувствовала необходимость оттолкнуть Коулби.
Лорен слишком решительно произнесла:
– Я думаю, что это именно тот момент, когда леди желает спокойной ночи, а джентльмен идет домой…
– Под холодный душ, – закончил за нее Коулби с легкостью в голосе и улыбаясь.
– Это не совсем то, что я собиралась сказать. – Лорен нервно облизнула свои губы. – Но, если вам это кажется уместным… – Она пожала плечами.
– Более чем уместным, – "бросил Коулби и невесело улыбнулся. – Необходимым. – Он выпустил Лорен из объятий и шагнул назад, протягивая ей руку.
– Если вы дадите мне ваш ключ, то я войду в дом и все там проверю прежде, чем уйти домой под холодный душ.
В замешательстве опустив глаза, Лорен автоматически положила ключ ему на ладонь. Она была удивлена, как он мог быть так ласков с ней, когда она, вне всякого сомнения, обманула его ожидания.
Коулби открыл дверь и, еще не перешагнув порога, щелкнул выключателем. Осветился не только холл, где стоял Коулби, но также и комната, представляющая собой сочетание офиса с гостиной. Все выглядело как обычно. Проходя в гостиную, Коулби слышал; как Лорен осторожно ступает за ним, и он ухмыльнулся.
Лорен вынуждена была сознаться, что почувствовала себя немного виноватой, когда Коулби отстранился от нее и поспешил в дом убедиться, что никто не посягнул на собственность Лорен во время ее отсутствия.
Какая же я дура, что хотела избавиться от тебя, подумала Лорен. На ее лице появилось угрюмое выражение, она не спускала глаз с возвращающегося к ней Коулби.
– Все хорошо, – сказал он.
Коулби быстро осмотрел весь дом, обращая особое внимание на то, что окна закрыты, а два черных выхода в порядке. Он удовлетворенно улыбнулся, так как заметил, что сломанное окно было починено.
– Спасибо, что все проверили. Коулби кивнул ей в ответ.
– Это входит в обязанности полицейского. Напряженность в его голосе и мелькнувшая в глазах досада обеспокоили Лорен.
– Даже когда вы не на дежурстве? – мягко заметила она шепотом.
– На самом деле нет. – Его тон был спокойным, а улыбка непринужденной. – На самом деле мне это самому было нужно, – продолжил он. – Мне необходимо было знать, что вы в безопасности. Только тогда я смог бы от вас уехать. Говоря о… – Улыбка на лице Коулби смягчилась, он положил руки ей на плечи и притянул к себе.
Лорен запрокинула вверх голову и посмотрела Коулби прямо в лицо. Ее глаза умоляли его остановиться. Она ужасно боялась, что следующий поцелуй разрушит все барьеры. Ей не нужна неполноценная любовь, просто не нужна. В жизни Коулби было слишком много женщин. Лорен не смогла бы и не хотела стать одной из многих. Она предприняла робкую попытку отодвинуться, но он ей этого не позволил.
– Только один поцелуй, Лорен, – пробормотал Коулби. – Какой вред может быть от легкого поцелуя с пожеланием доброй ночи?
Огромный! Но было слишком поздно. Словно загипнотизированная, Лорен наблюдала, как его голова медленно наклонилась к ней. Ее глаза не могли уже больше ничего видеть, кроме его прикрытых глаз, его губ, растянувшихся в улыбке. Его губы воспламеняли в ней жгучий огонь страсти, поглотившей ее настолько, что уже не существовало ничего вокруг, кроме сильных рук, которые удерживали ее, и нежной власти языка, который терпеливо прокладывал себе путь сквозь ее губы.
Ее загадочные исчезновения заставили Логана подозревать, что у нее — связь с другим. И он приготовился к худшему. Но эта красавица с пышными волосами цвета вороньего крыла, в отчаянии замершая перед ним, заставила отважного Логана побледнеть от удивления — оказывается, она возглавляет маленькое индейское племя, отчаянно борющееся с властями.С Логаном Теннером Элида обрела страсть и счастье, о которых не могла и мечтать. Но ей следовало заботиться о своих соплеменниках, как этого требовал долг. Стоит ли ей доверять чужаку, сможет ли Элида принять его помощь и любовь, брошенные к ее ногам, оставив на произвол жестокой судьбы близких?..
Этот увлекательный роман повествует о любви двух молодых американцев. Героиня — Абигайль Дункан, разочарованная женщина с искалеченной судьбой, встречает Майка Саммерса, преуспевающего бизнесмена. Его пылкая любовь и преданность возвращают героине радость жизни, уверенность в себе, женственность.Для широкого круга читателей.
Он приехал на отдаленное ранчо, затерянное в глуши непроходимых лесов Британской Колумбии, чтобы в качестве телохранителя отвезти ее в Лос-Анджелес. Ей предстояло выступить свидетелем в деле о громком убийстве.Но Кристофер Петри понятия не имел, что, представшая перед ним соблазнительная женщина, фантастически красивая вдова главаря банды гангстеров, на самом деле — Шейла Палмер — офицер полиции Лос-Анджелеса. Двигаясь к цели, они путешествовали по побережью под видом влюбленной парочки, и в какой-то миг действительно полюбили друг друга.Если бы только она могла раскрыть ему свою тщательно скрываемую тайну… Но случилось так, что он сам узнал об этом… если бы она могла пробиться сквозь стену непонимания, возведенную им, и удостовериться, что это — истинное чувство…
Молодая очаровательная девушка, бросив все, уезжает из Калифорнии в небольшой городок в штате Орегон, чтобы там забыть свою первую любовь и человека, который грубо, бестактно воспользовался ее чувствами к нему.Но по воле судьбы, четыре года спустя, энергичный, «высокий, красивый, любящий командовать» Эндрю Кингстон снова предстает перед Самантой и оказывается не только совладельцем компании, где она работает, но и совсем не таким уж коварным злодеем, как ей представлялось раньше.
Лучше жить одной, чем быть рабой пусть даже превосходнейшего мужчины. Потерян, себя, принести в жертву любимую работу, согласиться на роль посредственности. Нет! Но на то и существуют женские чары, интуиция и уловки, чтобы с блеском их употребить и остаться победительницей. Для широкого круга читателей.
Популярная нью-йоркская фотомодель — красавица Дон Гастингс, считавшая себя самой счастливой на свете, совершает роковую ошибку: испытывая нежную привязанность к Скотту Ларкину, которого любит с детства, выходит замуж за… Брента Грэма, а парни — давние закадычные друзья — становятся непримиримыми соперниками, поскольку оба сходят с ума по ней с тех самых пор, как помнят себя. Только оказавшись меж двух огней, Дон наконец осознала опрометчивость шага, сделанного в порыве отчаяния, но исправить что-либо уже поздно, и она старается найти забвение в круговерти шоу-бизнеса.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.