«Lloyd» – 223
«Il Misogallo» – см. Альфиери
«Moniteur» – см. «Монитор»
«Le National» – см. «Насьональ»
«Pallade», сатирическая газета; выходила в Риме с 1847 до 1849 г. – 279, 280
«Patria» («Родина»), либеральная газета; выходила во Флоренции в 1847–1848 гг. – 285
«La Patrie» («Родина»), газета, выходившая в Париже с 1841 до 1866 г. – 387
«Le Père Duchesne» – «Отец Дюшен»
«Pictures from Italy» («Картины Италии»), соч. Диккенса (см.)
«La Presse» – см. «Пресса»
«La Réforme» – см. «Реформа»
«La réforme parlementaire et la réforme électorale», соч. Дювержье де Горанн (см.)
«La Russie», соч. А. И. Герцена (см.)
«Le Répresentant du peuple» («Представитель народа»), газ. Прудона; выходила с апреля по август 1848 г. – 367, 490
«Système des contradictions, économiques ou Philosophie de la misère», соч. Прудона (см.)
«Trois mois au pouvoir», соч. Ламартина (см.)
«Vom andern Ufer», соч. А. И. Герцена (см.)
«Il vesillo», гимн – см. Стербини «La Voix du peuple» («Голос народа»), газета Прудона – 462
«Le vieux cordelier» – см. «Старый кордельер»
«La vraie République» – см. «Истинная республика»
«Письма с via del Corso». Страница рукописи первого письма (автограф Герцена).
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР.
«Письма с via del Corso». Страница рукописи второго письма (список рукою М. К. Рейхель с поправками Герцена).
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР.
«Опять в Париже». Страница рукописи первого письма (автограф Герцена).
Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР.
АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ИНСТИТУТ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ им. А. М. ГОРЬКОГО
А. И. ГЕРЦЕН
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ В ТРИДЦАТИ ТОМАХ
ТОМ ПЯТЫЙ
ПИСЬМА ИЗ ФРАНЦИИ И ИТАЛИИ 1847-1852
ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР
МОСКВА 1955
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: В. П. ВОЛГИН (главный редактор), И. И. АНИСИМОВ, Д. Д. БЛАГОЙ, Б. П. КОЗЬМИН (зам. главного редактора), С. А. МАКАШИН, В. А. ПУТИНЦЕВ, З. В. СМИРНОВА, |Е. В. ТАРЛЕ|, Д. И. ЧЕСНОКОВ, А. Б. ШАПИРО, Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ
Текст подготовили М. П. Щтокмар (основная редакция), М. А. Соколова («Письма с via del Corso» и «Опять в Париже») Л. Р. Ланский («Lettres d’un Russe de l’Italie»); перевод предисловия и вариантов немецкого издания 1850 г. – М. Г. Ашукиной.
Комментарии составил Н. Е. Застенкер при участии Н. П. Анциферова.
Лингвистическая редакция иноязычных текстов – З. Н. Липовецкой.
Переводы иноязычных текстов редактировали: Е. А. Гунст (франц.), О. Н. Михеева (нем.), Н. Г. Елина (итал.), Ф. А. Петровский (лат. и греч.).
Указатель имен составила М. Я. Бессмертная
Редактор тома – академик Е. В. ТАРЛЕ
Редактор издательства А. И. Корчагин
Переплет и титул художника А. П. Радищева
Технический редактор Е. В. Зеленкова
Корректор В. К. Гарди