Том 4. Рассказы, памфлеты, очерки, 1918–1922 - [162]

Шрифт
Интервал

. — «Трибуна», 27.3.1921.

Стр. 190. …в Стромовку. — Стромовка — парк в Праге на левом берегу Влтавы, бывший королевский лес-заповедник.

Стр. 191. …прямо в Трою. — Троя — часть Праги на правом берегу Влтавы, там находится старый замок и парк.

Трое мужчин и акула. — «Трибуна», 3.4.1921.

Стр. 195. …редактора журнала «Мир животных». — Научно-популярный журнал «Свет звиржет» («Мир животных») издавался с 1897 г. Вацлавом Фуксом. Гашек работал в нем в 1909–1910 гг.

Проблемы литературного творчества. — «Трибуна», 10.4.1921.

Стр. 200. Журнал «Весела Прага» — юмористический ежемесячный журнал, издатель Карел Лочак. Иногда Гашек один заполнял весь номер журнала.

Стр. 201. «Сиринкс» («Свирель») — объединение молодых литераторов декадентского направления, группировавшихся вокруг журнала «Модерни живот» (1901–1902). Некоторое время собрания «Сиринкса» посещал и Гашек. Организатором и председателем объединения был двоюродный брат Гашека Роман Гашек.

Стр. 203. Опоченский. — Опоченский Густав Рогер (1881–1949) — чешский поэт, друг Гашека, написал о нем книгу воспоминаний «Четверть столетия с Ярославом Гашеком» (1948).

Какие я писал бы передовицы, если бы был редактором правительственного органа. — «Руде право», 28.4.1921.

Остроироническое звучание фельетона усиливается тем, что Гашек почти полностью повторил здесь свой старый, напечатанный в 1909 году в «Карикатурах» фельетон «Всюду хорошо, а дома лучше», обличавший австрийскую монархию, убедительно показав тем самым, что Чехословацкая буржуазная республика мало отличается от свергнутого режима, в особенности в практике подавления народных масс.

Стр. 207. Бехине Рудольф (1881–1949) — один из лидеров чешских правых социал-демократов, редакторов газеты «Право лиду» (1921–1925). министр нескольких составов правительства Чехословакии.

Стр. 211. Альфа Адольф (наст, имя Адольфа Эмиля Вахека; 1881–1948) — чешский писатель.

Ценная торговля сахарином. — «Трибуна», 17.4.1921.

Гашек использует здесь свои воспоминания о предвоенной контрабандной торговле сахарином, которой занимались пражские анархисты. Имена персонажей юморески представляют собой несколько измененный вариант подлинных имен его приятелей. Например, «Ауэр» — это Франта Сауэр, и др.

Стр. 214. Смихов — рабочий район Праги.

Идиллия винного погребка. — «Руде право», 17.4.1921.

Здесь, так же как и в других фельетонах, разоблачающих буржуазную прессу, Гашек высмеивает ее беспринципную неразборчивость, благодаря которой в один ряд попадают чешские и русские писатели, как классики, так и современники.

Стр. 219. Станислав Николау — буржуазный политик крайне правого толка, редактор «Народни политики».

«Пражски вечерник» — газета клерикальной партии антикоммунистического и антисоветского направления.

Немцова Божена (1820–1862) — выдающаяся чешская писательница, автор переведенной на многие языки повести «Бабушка».

Гейдук Адольф (1835–1923) — чешский поэт, обращался главным образом к сельской тематике, горячий сторонник идеи чешско-словацкого единства.

Тршебизский Вацлав Бенеш (1849–1884) — чешский писатель, автор исторических романов и повестей.

Арбес Якуб (1840–1914) — чешский писатель и публицист.

Красногорская Элишка (1847–1926) — чешская писательница и поэтесса, участница движения за женское равноправие, редактор газеты «Женские листы» (1873).

Врхлицкий Ярослав (наст, имя Фрида Эмиль; 1853–1912) — выдающийся чешский поэт, драматург и переводчик.

Пелант Карел (1874–1925) — чешский журналист и общественный деятель — один из основателей атеистического и антиклерикального движения «Свободная мысль» в Чехии, редактор журнала «Вольна мышленка» («Свободная мысль»).

Стр. 221. …приговора кладненским забастовщикам. — Судебный процесс над участниками декабрьской всеобщей забастовки, уличных сражений с полицией и депутатами кладненских рабочих Советов и Комитетов рабочего контроля проходил в марте — апреле 1921 г. Четырнадцать руководителей декабрьского движения в Кладно во главе с Антонином Запотоцким (1884–1957) были осуждены на длительные сроки тюремного заключения.

О подходящих названиях. — «Трибуна», 19.4.1921.

Как вести себя дома, на улице, в учреждениях, в магазинах, в театре, в аэроплане и на футбольном матче. — «Трибуна», 28.4.1921.

Стр. 230. Лаудова-Горжицова Мария (1869–1931) — чешская артистка и журналистка, автор многочисленных статей о правилах поведения в обществе, сотрудничала в газете аграрников «Венков» («Деревня»).

Гут-Ярковский Иржи Станислав (1861–1941) — чешский буржуазный педагог и писатель, автор книги о правилах хорошего тона, с 1919-го по 1921 г. — «церемониймейстер» при канцелярии президента Масарика.

Вопросы и ответы. — «Трибуна», 1.5.1921.

Стр. 237. «Курортные рассказы» Катюля Мендеса. — Мендес Катюль (1841–1909) — французский поэт и писатель, автор многочисленных романов и повестей эротического, нередко порнографического характера.

Солидное предприятие. — «Трибуна», 8.5.1921.

Стр. 242. Каролинума и Клементинума. — Каролинум — основное здание Карлова университета, подаренное в 1383 г. королем Вацлавом IV университетскому коллегиуму. Клементинум — комплекс зданий, состоящий из бывшего монастыря св. Клемента и нескольких церквей; в настоящее время здесь находятся крупнейшие пражские библиотеки.


Еще от автора Ярослав Гашек
Том 5. Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона. Похождения бравого солдата Швейка

В пятый том включена книга «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона», — памфлеты на буржуазные выборы, шутливые истории, юмористические портреты деятелей партии умеренного прогресса и друзей писателя, а также хорошо известный советским читателям роман «Похождения бравого солдата Швейка» (часть I).* Введение. (Перевод Т. Чеботаревой).* Декларация основных принципов партии умеренного прогресса в рамках закона. (Перевод Т. Чеботаревой).* Густав Р. Опоченский и македонский воевода Климеш.


Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны Том II

Более ранний (1937 год) перевод самого известного романа о Первой Мировой войне. К сожалению, только второй том. В настоящее издание вошло окончание романа, написанное Карелом Ванеком. В FB2 документ окончание перенесено без изменений из файла, подготовленного 13.05.2008 Busya, OCR & Spellcheck Инклер (http://lib.rus.ec/b/103246)


Бравый солдат Швейк в плену

Собственно с этой повести и начались «Похождения бравого солдата Швейка».


Похождения бравого солдата Швейка

Герой романа знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека бравый солдат Швейк фигура одновременно комическая и трагедийная. Этот «маленький человек» литературы XX века — носитель народной смекалки и оптимизма — зримо известен всему миру по незабываемым иллюстрациям Йозефа Лады. Роман вошёл в сокровищницу мировой литературы.Есть и ещё одно мнение об этой книге — это литература для настоящих мужчин, потому как казарменный юмор солоноват на женский вкус.


Камень жизни

В лето от рождества Христова 1460-е игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии пытался получить философский камень или эликсир жизни. Вместо этого он получил тяжелый зернистый порошок, показавшийся вначале совершенно бесполезным…


Школа провокаторов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Уроки переносятся на завтра

Студенческая общага эпохи развитого социализма с небольшими вкраплениями вымысла.


Поймать Шухевича!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Финтифлюшки

У Журавлева твердый характер. У Журавлева всё по науке. Но когда жена снова уехала в командировку, а инструкции о варке вермишели не оказалось на положенном месте, он слегка растерялся…


Утраченный рецепт

Горящий светильник» (1907) — один из лучших авторских сборников знаменитого американского писателя О. Генри (1862-1910), в котором с большим мастерством и теплом выписаны образы простых жителей Нью-Йорка — клерков, продавцов,  безработных, домохозяек, бродяг… Огромный город пытается подмять их под себя, подчинить строгим законам, убить в них искреннюю любовь и внушить, что в жизни лишь деньги играют роль. И герои сборника, каждый по-своему, пытаются противостоять этому и остаться самим собой. Рассказ впервые опубликован в 1905 г.


Шефа наградили

Рассказ из журнала «Нева» № 8 1962.


Вклад Б. Дурстина Грабла в развитие рекламы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том 6. Похождения бравого солдата Швейка (части 2-4)

В шестой том вошли вторая, третья и четвертая (незаконченная) части прославленного романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (1921–1923).


Том 1. Рассказы, фельетоны, памфлеты, 1901–1908

В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901–1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя.1901–1904Сельская идиллия. (Перевод Л. Касюги).Смерть горца. (Перевод Р. Разумовой).Wódka lasów, wódka jagodowa. (Перевод Т. Мироновой).Идиллия кукурузного поля. (Перевод В. Савицкого).Разбойник за Магурой. (Перевод Р. Разумовой).* Рыбак Гулай. (Перевод Е. Элькинд).Заторская канония. (Перевод Н. Аросевой).Похождения Дьюлы Какони.


Том 3. Рассказы, путевые очерки, политические памфлеты, 1913–1917. Юморески, 1912-1913

В третий том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы, путевые очерки, политические памфлеты 1913–1917 гг., юморески из книг «Бравый солдат Швейк и другие рассказы» (1912), «Гид для иностранцев и другие сатиры» (1913).1913Гид для иностранцев в швабском городе Нейбурге. (Перевод Д. Горбова).* Экспедиция вора Шейбы. (Перевод В. Петровой).Борьба за души. (Перевод Н. Аросевой).* Новый год храброго зайца с черным пятном на брюшке. (Перевод Н. Замошкиной).* Закрытое заседание.


Том 2. Рассказы, фельетоны, 1909–1912

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах.1909–1910О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой).Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой).* Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой).* Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой).* Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова).Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского).* В старой лавке москательных и аптекарских товаров.