Том 3. Князь Велизарий - [24]
Он решил посоветоваться с Теодорой. Она ему улыбнулась и сказала:
— Принимай этот ранг, я не стану тебе мешать.
Теодора отправилась к тетушке Юстиниана и сообщила ей свое решение. Старуха так обрадовалась, что перестала ему запрещать видеться с Теодорой. Но Теодора должна была из клуба переехать жить в другое место. Так в свое время сделала раскаявшаяся Мария Магдалина. Теодора переехала в великолепный особняк. Он был прекрасно обставлен и там прислуживало множество слуг. Этот особняк снял для нее Юстиниан. Теодора разъезжала в карете, запряженной парой белых мулов. Сам Юстиниан ездил в колеснице с серебряными колесами, в которую была запряжена четверка черных лошадей.
Вскоре после этого Велизарий отправился в Константинополь для обучения в военной академии. Моя госпожа Антонина его в то время не видела. Она и другие девушки закрыли клуб, хотя он приносил им высокие доходы. Хрисомалло вышла замуж за богатого виноторговца, а Индаро стала жить вместе с Теодорой в качестве ее компаньонки. Моя госпожа решила, что ей тоже нужно выйти замуж, и она нашла солидного средних лет сирийского купца, который хорошо к ней относился, к тому же, ему оставалось не так уж много лет жизни, а после его смерти у нее было бы немалое состояние. Она встретила этого купца случайно. Он приезжал по делам в Константинополь и нанял дом возле доков. Хозяин сдал ему дом с женой и мебелью, а сам радостно отправился пропивать полученные денежки. Но случилось так, что его жена внезапно умерла, и купец остался без подруги и даже без экономки. Моя госпожа согласились временно присмотреть за купцом. Он оказался ею так доволен, что через несколько дней они поженились. К нашей истории купец не имеет прямого отношения, потому что честно сказать, не он был отцом двух детей моей госпожи — сына Плотия и дочери Марты. Двое других детей умерли; не уверен, что купец был отцом хотя бы одного из них. Но он выполнил все, что обещал при жизни и после смерти. Моя госпожа удовлетворяла его, и он не забыл ее в завещании.
Их дом был в Антиохии, где он был казначеем Синих на местном ипподроме и президентом гильдии торговцев шелком. Мы даже не ожидали, что он был столь богат. Пусть упокоится с миром… Чтобы сделать ему приятное, моя госпожа крестилась вместе с тремя другими женщинами. Это была весьма знаменательная церемония, ее проводили молодой священник и дьякон. Женщины крестились нагими. Чтобы не возбуждать ненужного любопытства, на церемонии не присутствовал никто из мужчин, кроме священника. Я был евнухом, и меня оттуда не выгнали. Перед крещением все шутили, целовались, пили, и потом была христианская церемония. Кончилось дело тем, что мы все семеро оказались в воде.
Во второй год нашей жизни в Антиохии (этот город мне очень нравится, хотя на лето следует уезжать в летнее поместье, мы потом всегда так и делали, чтобы спрятаться от изнуряющей жары) до нас дошла весть о смерти старого императора Анастасия. Вскоре мы узнали поразительные сведения — после него на трон не сел ни один из его трех беспутных племянников, приверженцев Зеленых, а занял его Юстин, ветеран и командир императорской гвардии. Гофмейстер двора Анастасия дал Юстину колоссальные деньги для подкупа гвардии, чтобы она поддержала его кандидатуру на трон.[46] Юстин честно отдал деньги гвардейцам, но ему удалось обхитрить гофмейстера, и он надел пурпурные одежды с отделкой золотом, пурпурные чулки и башмаки алого цвета с драгоценными камнями. Поверх всего была накинута белая шелковая туника и алый шарф. На голове сверкала диадема, украшенная жемчугом. Позади диадемы свисали четыре огромные жемчужины. Гвардейцы радостно приветствовали нового императора. Юстину при крещении дали имя Исток, и он постарался, чтобы его приняли в старинное, благородное семейство Аницианс. Но его жена заявила, что эта помпа не для нее, и отказалась надеть роскошные наряды императрицы или переезжать в священные императорские покои. Она потребовала, чтобы Юстин дал ей новое имя. Так что вместо Люпчин, что значит, милая, он стала Юфемией. Весь город над ней потешался, потому что она вела себя, как старая крестьянка.
Было очень забавно наблюдать, как она раздавала воскресные подаяния бедным в кафедральной церкви святой Софии, а за ней толпились элегантные дамы двора и прислуживающие евнухи. Люпчин прекрасно осознавала силу денег, но никак не могла привыкнуть к тому, что теперь ей принадлежали золотые монеты в огромном количестве, и она торжественно раздавала по одной серебряной монетке длинной очереди бедняков. Если какая-то хитрая старуха, получив монетку, снова занимала очередь, Люпчин ее узнавала и грозилась побить старуху. Она приводила свою угрозу в исполнение — и делала это так, как в свое время била Юстиниана, когда тот пытался «умничать» или досаждал ей.
Юстин был христианином, но при этом поддерживал фракцию Синих. Ему понадобилось избавиться от парочки опасных для него Зеленых, среди которых оказался Виталиан. Юстиниан приказал убить Виталиана на пиру, где присутствовал он сам и его важный дядюшка. Он пытался оправдать нарушение клятвы, данной во время причастия какими-то странными теологическими рассуждениями, вроде того, что клятва, данная еретику, не обязательна для верующего. Юстиниан оказался ценным министром для Юстина, не умевшего писать и читать. Он подписывал все документы с помощью золотого трафарета, изображавшего буквы legi, что означало: «Прочитал и одобряю». Юстин усыновил Юстиниана, и тот получил титул консула и был назначен командующим армией на Востоке. Но Юстиниан не был солдатом и предпочитал оставаться в Константинополе с Теодорой. Зеленые стали вооружаться, чтобы отомстить за смерть Виталиана, но Юстиниану всякий раз сообщали об их заговорах. Иоанн Каппадохия и Юстиниан жестоко подавляли восстания. Можете быть уверены, что Теодора его в этом полностью поддерживала. Иоанн Каппадохия, несмотря на то, что он был Зеленым, оставался ортодоксом в своих религиозных воззрениях и смог найти себе оправдание в предательстве, прекрасно понимая, куда дует ветер. Юстиниан отблагодарил его за помощь сторицей — дал много денег и важный пост при дворе. Теодора решила не торопиться со своим планом отмщения.
Ну и семейка же подобралась! Муж, жена, ее подруга, дети и все беспощадны и неуловимы, и все жаждут крови и убивают… А заправляет всем этим старый американский дедушка. Кошмарные слухи, которыми окружен замок графов Карди, оживают вновь, когда его приобретает заокеанский миллионер и начинает вести роскошную светскую жизнь. Балы, приемы, охоты… Но вскоре обнаружилось, что вампиры тоже любят потанцевать…
Книга Роберта Грейвса — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.
Третья книга о мифологии древности Р. Грейвза. Две другие — Белая богиня и Мифы Древней Греции. Соавтор — Рафаэль Патай.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского Ю. Комова, Л. Володарской, И. Озеровой, И. Левидовой, В. Британишского.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В первый том Собрания сочинений входит знаменитый роман «Я, Клавдий», в котором рассказывается о римском императоре Клавдии и его предшественниках. Автор с большим мастерством воссоздал события одного из наиболее драматических периодов римской истории (I в. до н. э. — I в. н. э.).Перевод с английского Г. Островской.Вступительная статья Н. Дьяконовой.Комментарии И. Левинской.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Украинский прозаик Владимир Дарда — автор нескольких книг. «Его любовь» — первая книга писателя, выходящая в переводе на русский язык. В нее вошли повести «Глубины сердца», «Грустные метаморфозы», «Теща» — о наших современниках, о судьбах молодой семьи; «Возвращение» — о мужестве советских людей, попавших в фашистский концлагерь; «Его любовь» — о великом Кобзаре Тарасе Григорьевиче Шевченко.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Роман шведских писателей Гуннель и Ларса Алин посвящён выдающемуся полководцу античности Ганнибалу. Рассказ ведётся от лица летописца-поэта, сопровождавшего Ганнибала в его походе из Испании в Италию через Пиренеи в 218 г. н. э. во время Второй Пунической войны. И хотя хронологически действие ограничено рамками этого периода войны, в романе говорится и о многих других событиях тех лет.
Каким был легендарный властитель Крита, мудрый законодатель, строитель городов и кораблей, силу которого признавала вся Эллада? Об этом в своём романе «Я, Минос, царь Крита» размышляет современный немецкий писатель Ганс Эйнсле.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского О. Юмашевой.Комментарии А. Николаевской.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В пятый том Собрания сочинений включен роман «Золотое руно», в основу которого положен миф о плавании аргонавтов. Автор, строго соблюдая канву мифа, опирается на сведения об исторических и мифологических событиях, о нравах, быте и образе жизни древних греков.Перевод с английского Т. Усовой и Г. Усовой.Примечания А. Николаевской.
История многотрудного правления Тиберия Клавдия цезаря, императора римлян (родившегося в 10 г. до н. э. и умершего в 54 г. н. э.), изложенная им самим. а также история его смерти от руки печально известной Агриппины (матери императора Нерона) и последовавшего затем обожествления, изложенная другими людьми.Перевод с английского Г. Островской.Комментарии С. Трохачева.