Том 3. Князь Велизарий - [26]
Юстин спросил Велизария:
— Какие тебе нужны рекруты? Может, тебе нужны люди, принадлежащие к какой-то определенной расе, классу или племени?
И Велизарий отвечал ему:
— Дайте мне людей, которые могут пить плохую воду и есть падаль. Пусть среди них будут горцы, матросы, люди долин. Мне не нужны солдаты, уже служившие у других командиров.
Юстин остался доволен его ответом. Иногда во время кампаний, эпидемии косили больше солдат, чем погибало от ран. Как правило, страдали люди, не привыкшие к плохой воде и пище. Горцы были крепкими, закаленными, независимыми людьми, с прекрасным зрением и слухом, они были непревзойденными разведчиками и проводниками. Люди, ранее жившие на равнинах, хорошо справлялись с лошадьми, были отличными воинами на открытой местности.
У матросов были искусные руки, они не терялись в незнакомых местах, могли легко договориться с иностранцами. Словом, каждый из этих воинов мог почерпнуть что-то полезное от своих товарищей. Чем больше было разных людей в отряде, тем легче было блюсти там дисциплину, тем сплоченнее они выступают против врага. Когда религиозные или расовые связи объединяют людей под одним флагом, это может стать причиной восстания, недовольства и столкновения с другими отрядами. Став рекрутом, юноша вступает в незнакомый мир, где действуют абсолютно иные правила. Так считали Юстин и Велизарий. Велизарий не желал получать рабов, которых поставляли в армию владельцы поместий, отдавая их в счет выплаты налогов. Естественно, что землевладельцы предпочитали отдавать в армию самых слабых и ненужных в хозяйстве людей, но Велизарий оставлял за собой право выбора, понимая, что иногда хозяева норовили избавиться от активных и независимых по духу людей, поскольку чувствовали себя в его присутствии некомфортно. Но если с этим человеком нормально обращаться, он впоследствии может стать хорошим солдатом. Он также не желал иметь в армии ярых сторонников какой-либо фракции, потому что они постоянно вступали в свары со своими противниками. Он также был против солдат, служивших в других отрядах, они считали, что все знают лучше офицеров и сержантов, и науськивали солдат, как увиливать от исполнения обязанностей, воровать и жить за счет других.
Юстин позволил Велизарию самому выбирать рекрутов, поступивших в этом году из Иллирии, Фракии и Малой Азии, и Велизарий набрал солдат согласно своим правилам.
Летом 520 года от Рождества Христова Велизарий с хорошо подготовленными людьми пересек верховья Дуная. Он начал сражение с гепидами, воинственной германской расой, жившей в этом районе более сотни лет. Гепиды сражались верхом с помощью боевых топориков с длинными ручками. Они громко разговаривали и мазали свои светлые волосы прогорклым маслом. Гепиды жили вместе, подобно остальным германским племенам, организовав «gau», коммуны из пяти тысяч человек, и ими правили вожди. В национальную армию каждая коммуна посылала около тысячи вооруженных воинов. Эта тысяча воинов делилась на «сотни», отряды вооруженных всадников, давших клятву личной преданности своему командиру. Они все были членами одного клана или нескольких семей, которые постоянно обменивались женщинами в браке.
Велизарий был должен вступать в стычки с небольшими группами гепидов, без потерь брать их воинов в плен, чтобы дать им понять: настало время уважать имя императора. Ему удалось добиться нужных результатов. Даже командиры гепидов были почти все без кольчуг, в одних куртках из толстой кожи. На голове у них были шлемы, они прятались за обитыми кожей щитами. Только пешие, в основном рабы и крепостные, пользовались луками. Тактика Велизария была такова — он стремился оторвать кавалерию гепидов от пехоты и держать их на расстоянии выстрела из лука, не подпуская ближе, потому что гепиды ловко обращались с боевыми топорами и метко метали копья. Их следовало деморализовать после тяжелых потерь, постараться убить как можно больше коней, чтобы гепиды воевали пешими. Он не преследовал их, а ловил спешившихся людей. Во время этой летней кампании, хотя мне неизвестны географические названия, потому что они не проходили мимо крупных городов, Велизарию удалось пройти расстояние в четыреста миль. У них были ячмень и сушеная козлятина, на десять дней. Велизарий оставил судно с припасами на реке. Там же хранились запасы стрел, была мастерская. Это была его база. К концу кампании трое солдат получили ранения, один утонул в болоте. Велизарий захватил в плен сорок гепидов, они все боялись, что их продадут в рабство и просили позволения сражаться в его кавалерии. Это были первые варвары-рекруты в отряде, который Юстин назвал Дворцовым Полком под командованием Велизария, и разрешил его солдатам дать клятву лично своему командиру.
У гепидов было мало металла — железа и золота, а драгоценные камни были мелкими.
Многие офицеры, отличавшиеся позднее в четырех проведенных Велизарием военных кампаниях, прошли боевую школу именно во время этой кампании. На следующее лето он возглавил карательные экспедиции против булгарских гуннов, поселенцев низовий Дуная. Они снова начали активные действия на нашей стороне реки. Под командованием Велизария было шестьсот солдат тяжелой кавалерии. Булгары были искусными всадниками и лучниками, поэтому надо было приблизиться к ним на удобное расстояние. Тут Велизарий использовал живую приманку — небольшое количество людей на быстрых конях — и ему удалось заманить жадных булгар в засаду и полностью отрезать от своих.
Ну и семейка же подобралась! Муж, жена, ее подруга, дети и все беспощадны и неуловимы, и все жаждут крови и убивают… А заправляет всем этим старый американский дедушка. Кошмарные слухи, которыми окружен замок графов Карди, оживают вновь, когда его приобретает заокеанский миллионер и начинает вести роскошную светскую жизнь. Балы, приемы, охоты… Но вскоре обнаружилось, что вампиры тоже любят потанцевать…
Книга Роберта Грейвса — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.
Третья книга о мифологии древности Р. Грейвза. Две другие — Белая богиня и Мифы Древней Греции. Соавтор — Рафаэль Патай.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского Ю. Комова, Л. Володарской, И. Озеровой, И. Левидовой, В. Британишского.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В первый том Собрания сочинений входит знаменитый роман «Я, Клавдий», в котором рассказывается о римском императоре Клавдии и его предшественниках. Автор с большим мастерством воссоздал события одного из наиболее драматических периодов римской истории (I в. до н. э. — I в. н. э.).Перевод с английского Г. Островской.Вступительная статья Н. Дьяконовой.Комментарии И. Левинской.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
Череванский Владимир Павлович (1836–1914) – государственный деятель и писатель. Сделал блестящую карьеру, вершиной которой было назначение членом госсовета по департаменту государственной экономии. Литературную деятельность начал в 1858 г. с рассказов и очерков, напечатанных во многих столичных журналах. Впоследствии написал немало романов и повестей, в которых зарекомендовал себя хорошим рассказчиком. Также публиковал много передовых статей по экономическим и другим вопросам и ряд фельетонов под псевдонимами «В.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основе хроники «Два года из жизни Андрея Ромашова» лежат действительные события, происходившие в городе Симбирске (теперь Ульяновск) в трудные первые годы становления Советской власти и гражданской войны. Один из авторов повести — непосредственный очевидец и участник этих событий.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского О. Юмашевой.Комментарии А. Николаевской.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В пятый том Собрания сочинений включен роман «Золотое руно», в основу которого положен миф о плавании аргонавтов. Автор, строго соблюдая канву мифа, опирается на сведения об исторических и мифологических событиях, о нравах, быте и образе жизни древних греков.Перевод с английского Т. Усовой и Г. Усовой.Примечания А. Николаевской.
История многотрудного правления Тиберия Клавдия цезаря, императора римлян (родившегося в 10 г. до н. э. и умершего в 54 г. н. э.), изложенная им самим. а также история его смерти от руки печально известной Агриппины (матери императора Нерона) и последовавшего затем обожествления, изложенная другими людьми.Перевод с английского Г. Островской.Комментарии С. Трохачева.