Том 3. Князь Велизарий - [162]
Нарсес, чтобы избежать обычной зависти Юстиниана, приписал успех этого сражения только чудотворному лику Непорочной Девы, чье изображение он всегда возил с собой. Он сказал, что она его всегда предупреждала о важных свершениях.
Когда Юстиниану стало известно о битве при Тагине и Касилинуме, он стал благодарить Бога и был очень счастлив:
— О, почему мы раньше не послали в Италию нашего боевого Нарсеса? — восклицал он. — Почему мы отозвали его во время предыдущей кампании, когда на него жаловался завистливый граф Велизарий? Мы могли сохранить многие жизни и сэкономить деньги, если бы мы верили в нашего Нарсеса. Мы виним себя за то, что слишком щадили чувства Велизария, трусливого и глупого офицера Но, наверно, такая щедрость простительна императору.
Юстиниан продолжал свои занятия теологией и был уверен, что Риму ничего не грозит, что король Хосров не станет задумывать никаких каверз на восточной границе и что варвары на севере могут принять взятку или их удастся подбить на сражения друг с другом. Император снова перестал следить за фортификациями в крепостях и на содержание армий.
Велизарий как Командующий Армиями на востоке и Командир Императорскими Гвардейцами обращался к Юстиниану трижды, умоляя его задуматься об опасности, грозящей империи. После третьей попытки поступил императорский приказ:
«Его Величество запрещает снова поднимать этот вопрос. Бог защитит Его народ, который верит Ему и Его мощной опеке!»
Осенью 558 года от Рождества Христова умер Иоанн Кровавый. Он погиб от несчастного случая на охоте, после того как послушно служил Нарсесу во время итальянской кампании. Шел десятый год, как мы жили в Константинополе. В это время Велизарию передали послание от капитана торгового судна, плавающего в Черном море. Послание было написано дрожащей рукой старца на грязном обрывке пергамента:
«Уважаемый Велизарий, вы спасли мою жизнь от Иоанна Каппадохийца более пятидесяти лет назад в постоялом дворе во Фракии в Адрианополе, когда были совсем молодым юношей. Пришло время доказать, что Симеон горожанин не забывает добро. Болгарские гунны захватили меня в рабство давным-давно во время нападения на Фракию. Они ко мне хорошо относились, потому что я искусно изготовлял седла. Мне пришлось выучить их варварский язык, и у меня стали спрашивать совета. Должен признаться, что сейчас мне живется лучше, чем когда меня грабили жадные имперские сборщики налогов. Мне не хватает хорошего фракийского вина и тепла моего уютного дома. Мне стало известно, что нынешней зимой, если Дунай снова замерзнет, как предсказывают, болгарские гунны войдут во Фракию. Они хвастаются, что займут Константинополь и соберут такую дань, какой никто не видывал со дня сотворения мира. Их поведет Заберган, очень сильный и способный хан. С ним отправятся двадцать тысяч всадников. Предупредите императора. Прощайте».
Велизарий принес письмо императору. Юстиниан спросил его:
— Что это за обрывок пергамента, воняющий досками? Как ты смеешь приносить подобную грязь своему императору?
— Ваше Величество, если грязный нищий видит клубы дыма, струящегося из верхних окон громадного дома, он может ворваться в дом с криками «Пожар!» И жильцы дома поблагодарят его за своевременное предупреждение и извинят его грязные лохмотья и грубую речь!
Юстиниан сказал:
— Уважаемый Велизарий, это, наверно, одна из твоих военных уловок, которыми ты прославился! Ты желаешь нас напугать и потому увеличить наши армии и перестроить укрепления города, прекрасно понимая, что мы тебе запретили говорить об этом в открытую. Тебе не удалось нас обмануть, и мы тебя прощаем за хитрость. Велизарий, не старайся исторгнуть неверность из своего сердца, потому что в прежние времена при дворе были генералы, которые убеждали своих императоров увеличить армии, планируя использовать их против государства. Проверь глубины собственного сердца, генерал, и если заметишь там грех, вырви его с Божьей помощью. Он даст тебе для этого силы.
На площади Августа напротив дома Сената Юстиниан водрузил свою колоссальную конную статую. Она стоит на высоком пьедестале, покрытом прекрасной светлой медью. На Юстиниане надета старинная кольчуга и шлем с удивительно длинным плюмажем. В левой руке у него держава с крестом, а правая рука поднята вверх, как бы говоря: «Сгиньте, враги!» У него нет оружия, даже кинжала, как будто этот жест и сдвинутые брови вполне достаточны, чтобы отпугнуть врага. В последние годы своего правления он относился к армиям так, словно они ему не были нужны. Юстиниан всегда мечтал о вечной славе и вел себя, как тот богач, о котором упоминал Иисус Христос.[117] Он начал строить дом, не посчитав заранее его стоимость. Затем он наделал долги и над ним стали насмехаться люди. В городе болтали, что Юстиниан был удивительно завистлив. Он тратил деньги на никому не нужные религиозные роскошные вещи и забывал о практических временных нуждах.
Все знающие люди соглашались, что он никогда не должен был пытаться оккупировать и покорять Африку и Италию, располагая недостаточными военными силами. Несмотря на поразительные успехи Велизария, двойная задача была слишком сложной, чтобы императорским силам удалось ее осуществить. Конечно, у них все еще оставался Карфаген и Равенна, но длительные военные кампании привели эти процветающие и прекрасно управляемые земли почти к полному разорению. Тем временем северные и восточные границы были ослаблены отсутствием гарнизонов, резервов и многократными нападениями готов, так что катастрофу с трудом удалось избежать. Ценой повторного покорения Западной империи стало, образно говоря, ее разрушение и также разрушение Сирии, Колхиды, римской Месопотамии, Иллирии и Фракии. Доходы из этих мест сильно снизились. Юстиниан был вынужден ввести политику сокращения военных расходов и экономии. Он стал применять подобную политику в отношении обороны империи, зато не скупился в расходах на церковь. Он строил и украшал монастыри и церкви в надежде, что силы небесные станут ему помогать, так в прежние времена он подкупал франков, славян и гуннов подарками, золотом или оружием. Он пытался оправдать свое суеверие словами Христа, обращенными к апостолу Петру, когда тот сопротивлялся охране еврейского высокого священника и даже отрезал одному из охранников ухо.
Ну и семейка же подобралась! Муж, жена, ее подруга, дети и все беспощадны и неуловимы, и все жаждут крови и убивают… А заправляет всем этим старый американский дедушка. Кошмарные слухи, которыми окружен замок графов Карди, оживают вновь, когда его приобретает заокеанский миллионер и начинает вести роскошную светскую жизнь. Балы, приемы, охоты… Но вскоре обнаружилось, что вампиры тоже любят потанцевать…
Книга Роберта Грейвса — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского Ю. Комова, Л. Володарской, И. Озеровой, И. Левидовой, В. Британишского.
Третья книга о мифологии древности Р. Грейвза. Две другие — Белая богиня и Мифы Древней Греции. Соавтор — Рафаэль Патай.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В первый том Собрания сочинений входит знаменитый роман «Я, Клавдий», в котором рассказывается о римском императоре Клавдии и его предшественниках. Автор с большим мастерством воссоздал события одного из наиболее драматических периодов римской истории (I в. до н. э. — I в. н. э.).Перевод с английского Г. Островской.Вступительная статья Н. Дьяконовой.Комментарии И. Левинской.
«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.
Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского О. Юмашевой.Комментарии А. Николаевской.
Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В пятый том Собрания сочинений включен роман «Золотое руно», в основу которого положен миф о плавании аргонавтов. Автор, строго соблюдая канву мифа, опирается на сведения об исторических и мифологических событиях, о нравах, быте и образе жизни древних греков.Перевод с английского Т. Усовой и Г. Усовой.Примечания А. Николаевской.
История многотрудного правления Тиберия Клавдия цезаря, императора римлян (родившегося в 10 г. до н. э. и умершего в 54 г. н. э.), изложенная им самим. а также история его смерти от руки печально известной Агриппины (матери императора Нерона) и последовавшего затем обожествления, изложенная другими людьми.Перевод с английского Г. Островской.Комментарии С. Трохачева.