Том 3. Князь Велизарий - [163]

Шрифт
Интервал

— Вложи твой меч в ножны. Кто возьмет меч, от меча и погибнет!

Юстиниан все больше увлекался пацифизмом, потому что не тревожился о своей безопасности. Он тайно обращался к предсказателям, и они его убедили, что он спокойно умрет в собственной постели в священных апартаментах дворца.

На Рождество гунны перешли замерзший Дунай. Когда новости достигли двора, император приказал служить мессы во всех главных монастырях и церквах и провел всю ночь в бдении в соборе Святой Ирины. Больше он не стал ничего предпринимать. Гунны разделились на две части. Одно войско собиралось грабить Грецию, а второе, под командованием хана Забергана, должно было захватить Константинополь. Гунны без помех промчались по Фракии. Поскольку гунны были язычниками, они не щадили церквей и монастырей, грабили и насиловали, отсылая домой полные повозки трофеев и множество пленных по зимним дорогам и далее через Дунай. Сопровождали эти процессии дикие всадники, которые с помощью хлыстов или ударами меча подгоняли пленников. Если кто-то из пленных падал и не мог сразу подняться, его убивали без пощады, если даже это была рожавшая женщина. Гунны между собой вели себя вполне прилично, но они весь христианский мир считали добычей и могли с легкостью вонзить копье в крещеного младенца, как они это делали во время охоты на дичь.

Заберган продолжал двигаться дальше. Длинные стены Анастасия, выстроенные поперек полуострова на расстоянии тридцати двух миль от города, не помешали его всадникам, потому что были во многих местах разрушены и не было солдат, которые бы охраняли эти проломы. Не было также катапульт или других военных машин, чтобы из них стрелять из башен. Во время праздника Трех Королей Заберган стал лагерем на берегах реки Афирас в двадцати милях от города. В Константинополе началась паника. На площадях города скопилось множество несчастных беженцев из окрестных деревень. У них были серые лица и скромные пожитки, и они громко кричали.

— Гунны пришли. Они похожи на разъяренное стадо диких животных! Они все разрушают на своем пути! Господи, смилуйся над нами!

Сосед спрашивал у соседа:

— Где же солдаты императорской гвардии? Где городская милиция? Неужели никто не остановит болгарских дьяволов, чтобы они не штурмовали внутренние стены, не сожгли город и уничтожили всех нас!

Множество людей нанимали лодки и переплывали через Босфор в Малую Азию. Каждый день переплывали Босфор пятьдесят тысяч человек.

Император Юстиниан большую часть времени проводил в молитвах в своей часовне. Он повторял снова и снова:

— Бог — всемогущ. Он нас защитит!

Он приказал сделать единственно разумную вещь — убрать из церквей и своих дворцов все сокровища, перевезти их в личный порт императора и там погрузить на баржи.

Наконец он послал за Велизарием и спросил его:

— Как случилось, уважаемый Велизарий, Командир наших гвардейцев, что вы не послали солдат, чтобы отогнать этих язычников?

Велизарий ему ответил:

— Ваше Священное Величество, вы дали мне эти почетные титулы, но они не несут никакой власти. Вы запретили мне упоминать о неготовности солдат и отсутствии дисциплины в войсках. После моего возвращения из Италии я трижды обращался к вам с подобным сообщением и говорил, что ваши министры продавали офицерские должности в гвардии неподготовленным штатским людям. Солдат не готовили и не давали им оружия. В ваших конюшнях нет кавалерийских лошадей. Вы мне приказали не беспокоиться о безопасности города.

— Ты лжешь, ты все лжешь! — завопил Юстиниан. — Если по милости Божьей мы выдержим испытание нашей веры, тебе придется отвечать за то, что ты не позаботился об укреплениях и о нашей армии и никакие выдуманные победы не спасут тебя от веревки.

Велизарий спросил у него:

— Ваше Величество, а что вы мне приказываете сейчас?

— Иди и умри, как храбрец, хотя ты прожил жизнь труса. Собери армию и встреться с болгарами в сражении, подобно моему храброму Нарсесу, а не прячься за стенами, как ты обычно делаешь. Только так ты сможешь искупить свою вину.

Велизарий поклонился ему и оставил дворец. Юстиниан вызвал адмирала и спросил его:

— Достаточно ли припасов на судах? Какая погода ожидается в Средиземном море, если нам придется уплыть отсюда?

Велизарий послал глашатая, чтобы он объявлял на улицах:

— Граф Велизарий по приказу Его Священного Величества императора поведет армию против захватчиков гуннов. Городская милиция должна собраться у стен Феодосия в соответствии с их цветами и иметь при себе оружие. Императорская гвардия выступает под командованием офицеров, в чьи обязанности входит проследить, чтобы у всех солдат были кони и оружие. А затем они отправляются к Золотым воротам и ожидают дальнейших приказов. Все солдаты-ветераны этого города, служившие когда-либо в кирасирах у Велизария во время войн, должны собраться на парадном плацу. Их поведет сам Велизарий, дав им коней и оружие.

Велизарий отправился к хозяевам танцовщиц Синей и Зеленой фракции и заявил им:

— От имени императора я конфискую у вас все кольчуги, копья и щиты, которыми вы пользуетесь во время спектаклей на ипподроме.

Он также пошел к ответственным за состязания колесниц Синей и Зеленой фракций и от имени императора забрал у них всех лошадей из конюшен ипподрома. Ему удалось найти много стрел и луков во дворце, и он также конфисковал коней из императорских конюшен. Таким образом ему удалось собрать коней и оружие для ветеранов.


Еще от автора Роберт Грейвс
Семья вампиров

Ну и семейка же подобралась! Муж, жена, ее подруга, дети и все беспощадны и неуловимы, и все жаждут крови и убивают… А заправляет всем этим старый американский дедушка. Кошмарные слухи, которыми окружен замок графов Карди, оживают вновь, когда его приобретает заокеанский миллионер и начинает вести роскошную светскую жизнь. Балы, приемы, охоты… Но вскоре обнаружилось, что вампиры тоже любят потанцевать…


Белая Богиня

Книга Роберта Грейвса — поэта, романиста, фольклориста, переводчика, автора исторических романов и монографий по мифологии — представляет собой исследование древних религий и мифов, пропущенное через богатую поэтическую фантазию. Специалисты могут не соглашаться с методами и выводами Грейвса, но нельзя не поддаться очарованию его удивительного произведения, воссоздающего некий единый образ богини-матери, лежащий в основе всех мифологий.


Стихотворения

Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского Ю. Комова, Л. Володарской, И. Озеровой, И. Левидовой, В. Британишского.


Иудейские мифы. Книга Бытия

Третья книга о мифологии древности Р. Грейвза. Две другие — Белая богиня и Мифы Древней Греции. Соавтор  — Рафаэль Патай.


Загадки Альбиона

Опубликовано в журнале: «Октябрь» 1999, № 1Галерея.


Том 1. Я, Клавдий

Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В первый том Собрания сочинений входит знаменитый роман «Я, Клавдий», в котором рассказывается о римском императоре Клавдии и его предшественниках. Автор с большим мастерством воссоздал события одного из наиболее драматических периодов римской истории (I в. до н. э. — I в. н. э.).Перевод с английского Г. Островской.Вступительная статья Н. Дьяконовой.Комментарии И. Левинской.


Рекомендуем почитать
Когда мы были чужие

«Если ты покинешь родной дом, умрешь среди чужаков», — предупреждала мать Ирму Витале. Но после смерти матери всё труднее оставаться в родном доме: в нищей деревне бесприданнице невозможно выйти замуж и невозможно содержать себя собственным трудом. Ирма набирается духа и одна отправляется в далекое странствие — перебирается в Америку, чтобы жить в большом городе и шить нарядные платья для изящных дам. Знакомясь с чужой землей и новыми людьми, переживая невзгоды и достигая успеха, Ирма обнаруживает, что может дать миру больше, чем лишь свой талант обращаться с иголкой и ниткой. Вдохновляющая история о силе и решимости молодой итальянки, которая путешествует по миру в 1880-х годах, — дебютный роман писательницы.


Факундо

Жизнеописание Хуана Факундо Кироги — произведение смешанного жанра, все сошлось в нем — политика, философия, этнография, история, культурология и художественное начало, но не рядоположенное, а сплавленное в такое произведение, которое, по формальным признакам не являясь художественным творчеством, является таковым по сути, потому что оно дает нам то, чего мы ждем от искусства и что доступно только искусству,— образную полноту мира, образ действительности, который соединяет в это высшее единство все аспекты и планы книги, подобно тому как сплавляет реальная жизнь в единство все стороны бытия.


История Мунда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лудовико по прозванию Мавр

Действие исторического романа итальянской писательницы разворачивается во второй половине XV века. В центре книги образ герцога Миланского, одного из последних правителей выдающейся династии Сфорца. Рассказывая историю стремительного восхождения и столь же стремительного падения герцога Лудовико, писательница придерживается строгой историчности в изложении событий и в то же время облекает свое повествование в занимательно-беллетристическую форму.


Граф Калиостро в России

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


За рубежом и на Москве

В основу романов Владимира Ларионовича Якимова положен исторический материал, мало известный широкой публике. Роман «За рубежом и на Москве», публикуемый в данном томе, повествует об установлении царём Алексеем Михайловичем связей с зарубежными странами. С середины XVII века при дворе Тишайшего всё сильнее и смелее проявляется тяга к европейской культуре. Понимая необходимость выхода России из духовной изоляции, государь и его ближайшие сподвижники организуют ряд посольских экспедиций в страны Европы, прививают новшества на российской почве.


Жена господина Мильтона

Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В четвертый том Собрания сочинений включены роман о великом английском писателе XVII в. «Жена господина Мильтона», а также избранные стихотворения Р. Грейвза.Перевод с английского О. Юмашевой.Комментарии А. Николаевской.


Том 5. Золотое руно

Роберт Грейвз (1895–1985) — крупнейший английский прозаик и лирический поэт, знаток античности, творчество которого популярно во всем мире.В пятый том Собрания сочинений включен роман «Золотое руно», в основу которого положен миф о плавании аргонавтов. Автор, строго соблюдая канву мифа, опирается на сведения об исторических и мифологических событиях, о нравах, быте и образе жизни древних греков.Перевод с английского Т. Усовой и Г. Усовой.Примечания А. Николаевской.


Том 2. Божественный Клавдий и его жена Мессалина

История многотрудного правления Тиберия Клавдия цезаря, императора римлян (родившегося в 10 г. до н. э. и умершего в 54 г. н. э.), изложенная им самим. а также история его смерти от руки печально известной Агриппины (матери императора Нерона) и последовавшего затем обожествления, изложенная другими людьми.Перевод с английского Г. Островской.Комментарии С. Трохачева.