Том 3. Франческа да Римини. Слава. Дочь Иорио. Факел под мерой. Сильнее любви. Корабль. Новеллы - [6]

Шрифт
Интервал

Бианкофиоре

«Приходит время славе…» Ты не знаешь

стихов прекрасных Энцо короля?

Болонцами разбитый, взятый в плен,

в железную он был посажен клетку

и умер там, слагая песни скорби.

Тому теперь шесть лет, но все я помню:

«Приходит время славе и паденью,

Приходит время слову и молчанью…»

Адонелла

Нет-нет, Джан Фиго, спой нам канцонетту,

что Иоанн, король иерусалимский,

сложил: «Я за цветок страны родимой…»

Гарсенда

Нет, лучше — Федериго короля:

ту, развеселую, — ее мадонна

Франческа знает, цвет Равенны нашей.

Ее король сложил, когда влюблен был

в прелестнейшую девушку из дома

Бриеннов, ту, что из страны далекой

его супруга привезла с собой;

его ж супругой, Швабской королевой,

была дочь Иоанна короля.

Она, прожив недолго, умерла;

а Федериго, овдовев, женился

вновь, Генриха английского сестру

взяв в жены, — девушку, как и мадонна

Франческа, в музыке и в разговорах

искусную; и вот сыграли свадьбу;

и новобрачная весь этот день

и всю ту ночь лишь пела да играла;

и вот…


Бианкофиоре закрывает ей рот рукою.


Жонглер

            Ну болтовня! Ах, бедный Энцо!

Здесь времени не будет помолчать.

Куда же ты свои товары денешь,

Джан Фиго, милый? Лепет, ропот, говор!

На пару слов тебе в ответ пять сотен!

Альтикиара

Послушайся меня, жонглер. Оставь

в могиле короля покойного и спой:

«Мама, мама, дай мне мужа».

«Дочечка, зачем?»

«Чтоб меня он ласково…»

Альда

Вот старина! Послушайся меня,

жонглер, и спой…

Альтикиара

                           И спой нам:

                                            «Монна Лапа

наливает, наливает…»

Альда

                                  Нет!

Альтикиара

Так эту: «Раковинка ты моя,

полюбила тебя я…»

Альда

                              Молчи ты!

Альтикиара

Так эту: «Семь возлюбленных у ней

для семи недельных дней!»

Альда

                                          Молчи же!

Альтикиара

Иль эту: «Подбодритеся, мадонна!

к вам я с доброй вестью!»

Альда

                                        Да молчи же!

Закрой ей, Бьанкофьоре, рот. Послушай

меня, жонглер. Все эти песни стары.

Адонелла

Есть новый трубадур в Болонье. Ты

его, конечно, слышал. В новом стиле

поет он песни. А зовут его

сер Гвидо… Гвидо… Гвидо… ди…

Жонглер

Ди Гвиницелло. Он бежал в Верону

за ламбертаццами — и умирает.

Альда

Пусть умирает! Он же гибеллин.

Пускай он новых рифм в аду поищет.

Послушай, друг, ты лучше расскажи нам

историю о рыцарях.

Бианкофиоре

                              Да! Да!

про Круглый стол! про все их приключенья!

и про любовь Изольды белокудрой!

Жонглер

Я знаю все истории о всех

великих рыцарях и приключеньях,

свершавшихся при короле Артуре,

особенно я знаю о мессере

Тристане, о мессере Ланчелоте

и о мессере Прицивалле Галльском,

попробовавшем Господа Христа

пречистой крови; также знаю я

о Галеассо, о Гальвано и

о многих и о многих — все романы!

Альда

А о Джиневре?

Адонелла

                       Ну, твоя удача!

Мы скажем о тебе, жонглер, мадонне

Франческе (так ведь, Альда?), а она

так любит песни, что тебя наверно

богато одарит.

Жонглер

                      И даст задаток

Адонелла

Какой задаток?

Жонглер

                       Красного сукна

два лоскута.

Адонелла

                  Получишь много больше:

богатые дары; она ж — невеста,

просватана отцом за Малатесту,

и мы готовим свадьбу.

Бианкофиоре

                                  А теперь

рассказывай. Мы все — единый слух.

«Приходит время слушать», — пел король.


Все собираются и устремляются к жонглеру, который начинает вступление.


Жонглер

Как к королю Артуру послан был

Морганой щит, который предвещал

любовь Тристана к молодой Изольде.

Что совершилось меж прекрасной дамой

и рыцарем прекраснейшим на свете?

Как выпили Изольда и Тристан

напиток тот, что назначала Лотта

для Марко короля и для Изольды?

И как напиток тот непобедимый

влюбленных двух привел к единой смерти?


Девушки слушают. Жонглер играет на виоле прелюдию и поет.


«И вот, едва заря зарделась, Марко

король встает и доблестный Тристан».

Голос Остазио

(из глубины)

Скажите апулийцу,

мошеннику, что я

себе помою руки

в его крови проклятой!

Альда

Мессер Остазио…

Гарсенда

                           Скорей! скорей!


Группа слушательниц быстро рассеивается. Со смехом и криком они бегут по лестнице, пробегают по террасе и исчезают.


Жонглер

Ах, бедная моя романьуола!

Припомните: два красных лоскута!

Альтикиара

(наклоняясь через перила террасы)

Сюда же через час вернись: исполним.


Уходит.

Сцена II

Через большие ворота в глубине входит Остазио да Полента в сопровождении сера Тольдо Берарденго.


Остазио

(схватывая испуганного жонглера)

Ты что здесь делаешь, мошенник, а?

С кем говорил ты? С девушками?

                                                  Как

сюда попал? Да отвечай же! Ты

из свиты Малатесты? Отвечай!

Жонглер

Вы слишком давите меня, синьор.

Ай!

Остазио

     Ты из свиты Паоло? Ну, живо!

Жонглер

Синьор мой, нет.

Остазио

                          Ты лжешь!

Жонглер

                                           Синьор мой, нет.

Остазио

Ты с девушками говорил про что?

Про Паоло, конечно?! Отвечай.

Жонглер

Ах нет, синьор мой, — только о Тристане.

Остазио

Ты дважды надо мной не посмеешься!

Такого покажу тебе Тристана

однажды навсегда, бездельник дерзкий!

Жонглер

Ай, ай! Синьор мой, что тебе я сделал?

Я пел кантату


Еще от автора Габриэле д'Аннунцио
Невинный

В серии «Классика в вузе» публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов. Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.Произведения Габриэле д’Аннунцио (1863–1938) – итальянского поэта и писателя, политика, военного летчика, диктатора республики Фиуме – шокировали общественную мораль эпикурейскими и эротическими описаниями, а за постановку драмы «Мученичество св. Себастьяна» его даже отлучили от церкви.Роман «Невинный» – о безумной страсти и ревности аристократа Туллио – был экранизирован Лукино Висконти.


Фредерик Мистраль и Габриэль Д'Аннунцио в переводах Жаботинского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Торжество смерти

Творчество известного итальянского писателя Габриэле Д'Аннунцио (1863–1938) получило неоднозначную оценку в истории западноевропейской литературы. Его перу принадлежат произведения различных жанров, среди которых особое место занимает роман «Торжество смерти» (1894).Этот роман — волнующее повествование о восторженной любви и страданиях двух молодых людей, чье страстное желание стать одним нераздельным существом натолкнулось на непредвиденное препятствие.


Том 1. Наслаждение. Джованни Эпископо. Девственная земля

Габриэле Д’Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В первый том Собрания сочинений вошел роман «Наслаждение», повесть «Джованни Эпископо» и сборник рассказов «Девственная земля».


Наслаждение («Il piacere», 1889)

Роман «Наслаждение» (1889) принадлежит перу одного из наиболее ярких и знаменитых писателей Италии — Габриэле д’Аннунцио (1863–1938). В основе романа лежит традиционный конфликт между искренней любовью и чувственным наслаждением. С тонким психологизмом и изысканным вниманием к деталям автор вскрывает внутреннюю драму молодого человека, разрывающимся между погоней за удовольствиями и тем чувством, которое бывает в жизни один раз, да и то не у каждого.«Любовь — одна, а подделок под нее — тысячи». Этот афоризм как нельзя более подходит к определению сути этого произведения.


Тото

Один из рассказов Габриэле д'Аннунцио, напечатанный в сборнике «Итальянские новеллы (1860–1914)» в 1960 г. Большая редкость.


Рекомендуем почитать
Замок. Роман, рассказы, притчи

Франц Кафка. Замок. Роман, рассказы, притчи. / Сост., вступ. статья Е. Л. Войскунского. — М.: РИФ, 1991 – 411 с.В сборник одного из крупнейших прозаиков XX века Франца Кафки (1883 — 1924) вошли роман «Замок», рассказы и притчи — из них «Изыскания собаки», «Заботы отца семейства» и «На галерке», а также статья Л. З. Копелева о судьбе творческого наследия писателя впервые публикуются на русском языке.


Славная машина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Несостоявшаяся кремация

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отверженные (часть 2)

Один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.


Бой в «ущелье Коултера»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветные миры

Роман американского писателя Уильяма Дюбуа «Цветные миры» рассказывает о борьбе негритянского народа за расовое равноправие, об этапах становления его гражданского и нравственного самосознания.


Том 2. Невинный. Сон весеннего утра. Сон осеннего вечера. Мертвый город. Джоконда. Новеллы

Габриэле Д'Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.Во второй том Собрания сочинений вошел роман «Невинный», пьесы «Сон весеннего утра», «Сон осеннего вечера», «Мертвый город», «Джоконда» и новеллы.


Том 6.  Может быть — да, может быть — нет. Леда без лебедя. Новеллы. Пескарские новеллы

Габриэле Д'Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В шестой том Собрания сочинений вошел роман «Может быть — да, может быть — нет», повесть «Леда без лебедя» и новеллы.


Том 4. Торжество смерти. Новеллы

Габриэле Д'Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В четвертый том Собрания сочинений вошел роман «Торжество смерти» и новеллы.


Том 5. Девы скал. Огонь

Габриэле Д’Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В пятый том Собрания сочинений вошли романы «Девы скал» и «Огонь».