Том 3. Франческа да Римини. Слава. Дочь Иорио. Факел под мерой. Сильнее любви. Корабль. Новеллы - [20]
он дышит. Видишь, он в себя приходит.
Ударом он ошеломлен немного,
но зубы у него здоровые, и он
не выпустит так просто жизнь из тела!
Смелей, друзья! Кладите здесь его,
вот на веревки.
Пока его укладывают, юноша начинает приходить в себя.
Оддо, как все было?
Оддо
Попали камнем в глаз, когда мы брали
Галассу приступом.
Фосколо
Он один
Монтанью Парчитаде в плен забрал:
ремнем от пояса связав, отвел
к мессеру Малатесте и вернулся,
чтоб брать Галассу!
Оддо
В шлеме без забрала,
так, налегке! Вы знаете его!
Фосколо
И он сердился очень, что отец,
Мессере Малатеста, не позволил,
чтоб пленнику он горло перервал.
Франческа вливает в губы юноши несколько капель вина. Паоло жадными глазами следит за всеми ее жестами.
Джанчотто
(осматривая рану)
Рукой — не из пращи — был пущен камень.
И, значит, не беда! Чтоб сокрушить
такого пария, сложенного этак,
тут катапульты и баллисты нужны!
Из меди сердце, и сухая печень!
Господь его, как и меня, отметил
в бою; и, может быть, как я, и он
по ране — прозвище свое получит,
Целует его в лоб.
Малатестино!
Юноша приходит в себя и начинает дышать заметнее.
Пей, Малатестино!
Малатестино
(как человек, внезапно проснувшийся, с силой)
Он убежит, он убежит… Сумеет
он убежать, вам говорю я… Тюрьмам
довериться нельзя… Отец, дозвольте
мне горло перервать ему. Он — мой,
я захватил его. Дозвольте мне
его убить, мой дорогой отец!
Вам говорю — он убежать сумеет.
А, он хитер… Иль сами молотком
его по голове хватите! Пусть
он трижды повернется…
Франческа
Что ты видишь?
Малатестино, стой, не надо бредить!
Малатестино, что ты видишь?
Оддо
Он
все бредит о Монтанье Парчитаде.
Франческа
Меня ты узнаешь, Малатестино?
Мы все на башне Мастре, а Монтанья
в руках надежных. Будь уверен, он
не убежит.
Малатестино
Джованни, где я? А!
Невестка, вы?
Он еще раз поднимает руку к разбитому глазу.
Что с глазом у меня?
Джанчотто
Тебя хватили камнем, и жестоко.
Франческа
Что, очень больно?
Юноша вскакивает на ноги и трясет головой.
Малатестино
От камней гибеллинской дряни
не может больно быть! Эй, живо! живо!
Нет времени, чтоб дергать нитки
на корпию из тряпок. Повяжите
мне рану чем-нибудь да дайте пить!
И — на коня!
Франческа снимает с себя повязку, закрывающую ей подбородок и щеки.
Джанчотто
Ты видишь?
Малатестино
Одного
с меня довольно глаза!
Джанчотто
Сделай пробу,
погиб ли левый глаз.
Берет из рук одного из лучников факел.
Закрой свой правый.
Закройте пальцем глаз ему, Франческа,
на нем перчатки.
Франческа зажимает пальцем веко юноши. Джанчотто подносит факел ему к лицу.
Ну, смотри. Ты видишь
вот этот факел?
Малатестино
Нет.
Джанчотто
Не видишь света?
Малатестино
Нет, нет!
Берет Франческу за руки и отталкивает ее.
Но вижу так довольно!
Стрелки
(возбужденные мужеством юноши)
Виват!
Малатестино Малатеста, виват!
Малатестино
На коня! на коня!
Сегодня день удачный, но, Джованни,
жив старый Парчитаде, ждет подмоги!
Так не упустим, Оддо, Фосколо,
победы! Лучшее — все впереди!
Джанчотто
(оборачиваясь к стрелкам)
Так что же бочку? все ль у вас готово?
Он идет на башню, чтоб управлять катапультой.
Оддо
(к Малатестино)
На полдороге упадете вы.
Франческа
Малатестино, откажись от боя.
Пойдем со мною, я тебя обмою
и подкреплю. Смарагди, живо, живо
готовь воды и корпии, а также
сыщи маэстро Альмодоро.
Малатестино
Нет.
Перевяжите мне, невестка, рану
и отпустите. Я еще вернусь
и к медику, — пусть подождет меня.
Но боли я не чувствую. Невестка,
перевяжите глаз мне той повязкой,
которую с себя вы сняли.
Франческа
Это
я сделаю. Что будет — знает Бог,
но доброго не будет.
Завязывает ему глаз своей повязкой. Малатестино замечает Паоло, который не отрываясь смотрит на Франческу.
Малатестино
Что, Паоццо,
ты делаешь? мечтаешь?
Франческа
Но не будет
хорошего.
Малатестино
Ты выбран в капитаны
народом флорентийским; их послов,
послов от Красной Лилии, я видел,
когда к отцу Монтанью я втащил…
Слышны гортанные звуки, которыми сопровождают работающие свое усилие, подымая зажигательную бочку и заряжая катапульту. Над зубцами башни по небу распространяется и усиливается отблеск пожара. Колокола бьют в набат. Слышны звуки труб.
В тюрьму над морем пленника он запер,
ты поняла? А все ж тот убежит.
Я на коленях умолял отца, чтоб он
позволил с ним покончить. И послы
смеялись. Он же отказал: хотел
очам послов предстать великодушным…
Ах, ночи бы не должен пережить
Монтанья! Хочешь мне помочь? Пойдем
в тюрьму со мной! Вы кончили, невестка?
Да не дрожите так!
Франческа
(завязав повязку)
Да, да! не будет
хорошего. Твой лоб в огне. И ты
весь в лихорадке. Не ходи! Останься!
Послушайся меня, Малатестино!
Джанчотто
(на башне)
В серии «Классика в вузе» публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов. Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.Произведения Габриэле д’Аннунцио (1863–1938) – итальянского поэта и писателя, политика, военного летчика, диктатора республики Фиуме – шокировали общественную мораль эпикурейскими и эротическими описаниями, а за постановку драмы «Мученичество св. Себастьяна» его даже отлучили от церкви.Роман «Невинный» – о безумной страсти и ревности аристократа Туллио – был экранизирован Лукино Висконти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Творчество известного итальянского писателя Габриэле Д'Аннунцио (1863–1938) получило неоднозначную оценку в истории западноевропейской литературы. Его перу принадлежат произведения различных жанров, среди которых особое место занимает роман «Торжество смерти» (1894).Этот роман — волнующее повествование о восторженной любви и страданиях двух молодых людей, чье страстное желание стать одним нераздельным существом натолкнулось на непредвиденное препятствие.
Роман «Наслаждение» (1889) принадлежит перу одного из наиболее ярких и знаменитых писателей Италии — Габриэле д’Аннунцио (1863–1938). В основе романа лежит традиционный конфликт между искренней любовью и чувственным наслаждением. С тонким психологизмом и изысканным вниманием к деталям автор вскрывает внутреннюю драму молодого человека, разрывающимся между погоней за удовольствиями и тем чувством, которое бывает в жизни один раз, да и то не у каждого.«Любовь — одна, а подделок под нее — тысячи». Этот афоризм как нельзя более подходит к определению сути этого произведения.
Один из рассказов Габриэле д'Аннунцио, напечатанный в сборнике «Итальянские новеллы (1860–1914)» в 1960 г. Большая редкость.
Габриэле Д’Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В первый том Собрания сочинений вошел роман «Наслаждение», повесть «Джованни Эпископо» и сборник рассказов «Девственная земля».
В сборник крупнейшего словацкого писателя-реалиста Иозефа Грегора-Тайовского вошли рассказы 1890–1918 годов о крестьянской жизни, бесправии народа и несправедливости общественного устройства.
Что нужно для того, чтобы сделать быструю карьеру и приобрести себе вес в обществе? Совсем немногое: в нужное время и в нужном месте у намекнуть о своем знатном родственнике, показав предмет его милости к вам. Как раз это и произошло с героем повести, хотя сам он и не помышлял поначалу об этом. .
Алексей Николаевич Будищев (1867-1916) — русский писатель, поэт, драматург, публицист. Роман «Лучший друг». 1901 г. Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь.
«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.
В однотомник выдающегося венгерского прозаика Л. Надя (1883—1954) входят роман «Ученик», написанный во время войны и опубликованный в 1945 году, — произведение, пронизанное острой социальной критикой и в значительной мере автобиографическое, как и «Дневник из подвала», относящийся к периоду освобождения Венгрии от фашизма, а также лучшие новеллы.
Жил на свете дурной мальчик, которого звали Джим. С ним все происходило не так, как обычно происходит с дурными мальчиками в книжках для воскресных школ. Джим этот был словно заговоренный, — только так и можно объяснить то, что ему все сходило с рук.
Габриэле Д'Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.Во второй том Собрания сочинений вошел роман «Невинный», пьесы «Сон весеннего утра», «Сон осеннего вечера», «Мертвый город», «Джоконда» и новеллы.
Габриэле Д'Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В шестой том Собрания сочинений вошел роман «Может быть — да, может быть — нет», повесть «Леда без лебедя» и новеллы.
Габриэле Д’Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В пятый том Собрания сочинений вошли романы «Девы скал» и «Огонь».
Габриэле Д'Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.В четвертый том Собрания сочинений вошел роман «Торжество смерти» и новеллы.