Том 2. Драматургия - [9]

Шрифт
Интервал

Явление десятое

Новомодова. Приказчик, Кофейница, Петр,

Анюта, Финоген и Афросинья.

Новомодова

Больше ни слова… ба! что за ложки?

Кофейница (испугавшись).

М… ои… су… да… ры… ня!

Новомодова (осматривая их).

Какие прекрасные!.. ба, ба, ба! да на них мое клеймо!

Кофейница

Нет, мамзель…

Новомодова

Как, нет? я точно вижу, и это те, которые, я думаю, что Петрушка украл, а это не его дело.

Петр

Я вить вам сказывал, барыня, что я их не бирывал, да и в ум не всходила эдакая чепуха.

Кофейница

Мамзель, я, право, также не знаю.

Новомодова (Приказчику).

Слушай, плут: это твое дело!

Приказчик (становясь на колени).

Виноват! барыня, помилуйте…

Новомодова

О, хорошо: тотчас помилую. Я знаю, как вашу братью миловать. Ты еще годишься в рекруты и заменишь Петрово место.

Приказчик

Ах, не погубите!

Новомодова

А тебя, плутовку, сей же час отошлю в город и там ты за твое плутовство будешь потоле сидеть в тюрьме, поколе не погонят на поселение.

Кофейница

Ах, мамзель, сжальтесь!

Новомодова

Нечего жалеть, коли сами виноваты… а ложки-то у вас не останутся же. Сейчас подайте их мне!

Кофейница и Приказчик (подают всяк от себя ложки и говорят вместе).

Вот извольте.

Новомодова

Ну, теперь готовьтесь (Приказчику): ты в рекруты, (Кофейнице): а ты в тюрьму. Гей, малый! (Входит слуга.) Возьми этого плута и эту мошенницу и вели, чтоб их на заперти держать до завтрашнего дня; а завтра я с ними отправлюсь в город, и там они за их плутни наказаны будут.

Слуга выводит Приказчика и Кофейницу.

Явление одиннадцатое

Те же, кроме Приказчика и Кофейницы.

Новомодова (Петру).

А ты, сердешный Петр, будь от сего времени приказчиком, и свадьбу твою с Анютой я сыграю на свой кошт за претерпенный тобою страх, и деньги также вы у меня возьмете.

Все к Новомодовой

Покорно благодарствую, барыня!

Новомодова

Теперь новым тебя чином я дарю
И сама твоей с ним свадьбы посмотрю.

Все, кроме Новомодовой

Ну, теперь повеселимся,
Нам не для чего тужить;
Друг на дружку наглядимся,
Будем вместе вечно жить.

Анюта

Скоро буду я приказчику женою,
Веселитеся, друзья мои, со мною.

Все, кроме Новомодовой

Ну, теперь повеселимся,
Нам не для чего тужить;
Друг на дружку наглядимся,
Будем вечно вместе жить.

Финоген и Афросинья

Теперь оба мы счастливы, да и дочь;
Будет нам кому на старости помочь.

Финоген, Афросинья, Петр и Анюта

Ну, теперь повеселимся,
Нам не для чего тужить;
Друг на дружку наглядимся,
Будем вместе вечно жить.

Новомодова

Ну, теперя веселитесь,
Вам не для чего тужить;
Друг на дружку наглядитесь,
Вместе будете вы жить.

Филомела

(Трагедия в пяти действиях, в стихах)

Действующие лица

Терей, фракийский царь.

Прогнея, супруга его.

Ифис, сын их.

Филомела, сестра Прогнеи.

Линсей, любовник Филомелы.

Калхант, жрец фракийский.

Агамет, наперсник Терея.

Херес.


Действие во Фракии, в царских чертогах.

Действие первое

Театр представляет галлерею; по сторонам вход в царские чертоги, а внутри храм.

Явление первое

Прогнея и Линсей.

Прогнея

Призрите с высоты, правители небес,
Прогнеи страждущей на токи горьких слез
И возвратите мне любезного супруга,
А с ним сестру мою — нежнейшего мне друга.
Увы! свершается плачевный год в день сей,
Как брег оставил наш любезный мой Терей. —
Прошел сей год, а он ко мне не возвращался,
И в мыслях лишь моих и в сердце он остался.
В тот день, когда ему в слезах вещала я,
Что без сестры моей тяжка мне жизнь моя,
Что я несчастлива, не видя Филомелы, —
Чтоб притупить моей печали остры стрелы,
Терей, слова мои в закон себе вменя,
Оставил сына, трон, оставил и меня.
День возвращения супруга приближался —
Его не зрела я, мой трепет умножался.
Сей день прошел… а я до днесь не зрю отрад…
И боги бед моих еще не прекратят!

Линсей

Царица, утиши волненье мыслей страстных!
Не тщетны иногда моления несчастных.
Уже предстал Калхант в священный божий храм
И, может быть, в сии часы откроет нам,
Во внутренности жертв прочтя, судеб законы,
Ужели к небесам достигли наши стоны?
В нетерпеливости я зреть его хощу
И ах! минуты сей страшусь и трепещу.
Вина смятения сего тебе известна:
Ты знаешь, сколько мне сестра твоя любезна,
И сколь мне горестно, что, в ней лишась всего,
В очах ее не зрю я счастья моего.
Кляну тот день — вину плачевные разлуки,
В которой скиптром рок обременил мне руки.
Тобою, наконец, я быв уведомлен,
Что зреть могу здесь ту, которою пленен.
Из града своего в сей град я удалился
И зреть сестру твою мечтой приятной льстился;
Но боги, раз луча невинные сердца,
Еще не делают напастям их конца.
Надежда есть, но ах! когда она напрасна…
О небо! для меня и мысль сия ужасна!

Прогнея

Мне сердце скорбное тоска свирепа рвет
И места в сердце сем надежде не дает…
Мне представляется ревуща моря бездна…
Супруг возлюбленный! сестра моя любезна!..
В какой погибели я зрю разимых вас!
Терея и тебя средь волн я вижу мертву…
Принесших жизнь свою Прогнее бедной в жертву.
Вы тонете… Я вас в сию напасть ввела!
Вы в ад снисходите, чиня мне бедной пени. —
Остановитеся, драгие сердцу тени!
Без вас противным чтя любезный прежде град,
За вами я спешу во мрачный снити ад…
Без вас я более утех не обретаю…
Я тартаром без вас вселенну почитаю!

Линсей

Скрепи себя в своей тоске, колико льзя,
И плачем не смущай меня, мой дух разя…
Твой вид бледнеющий, твой стон унылой, слезной

Еще от автора Иван Андреевич Крылов
Квартет

Ивана Андреевича Крылова (1769–1840) называют великим русским баснописцем. И. А. Крылов писал и стихи, пьесы, издавал журнал. Но пьесы и стихи Крылова известны немногим, тогда как басим знают все, и взрослые, и дети, — весь народ. Сам Крылов говорил о баснях: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги, и дети». Басни Крылова написаны чудесным русским языком, легко запоминаются. Животные — герои басен — раскрывают извечные людские пороки: зависть, злобу, невежество, лесть и т. п. — 3–4 кл. Художник А.


Два Голубя

Иван Андреевич Крылов (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.


Разборчивая Невеста

Иван Андреевич Крылов  (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.


Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма.


Басни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


198 басен дедушки Крылова

…Во всех отношениях самый народный наш поэт… (А. С. Пушкин) …Его басни отнюдь не для детей. Тот ошибется грубо, кто назовет его баснописцем в таком смысле, в каком были баснописцы Лафонтен, Дмитриев, Хемницер и, наконец, Измайлов. Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа. (Н. В. Гоголь) В русской литературе не было более искусного мастера иносказательности, чем «дедушка Крылов». Соединив в своем стиле мудрость Эзопа и искрометный слог Лафонтена, Иван Андреевич создал удивительное собрание басен.


Рекомендуем почитать
Гарденины, их дворня, приверженцы и враги

А. И. Эртель (1885–1908) — русский писатель-демократ, просветитель. В его лучшем романе «Гарденины» дана широкая картина жизни России восьмидесятых годов XIX века, показана смена крепостнической общественной формации капиталистическим укладом жизни, ломка нравственно-психологического мира людей переходной эпохи. «Неподражаемое, не встречаемое нигде достоинство этого романа, это удивительный по верности, красоте, разнообразию и силе народный язык. Такого языка не найдешь ни у новых, ни у старых писателей». Лев Толстой, 1908. «„Гарденины“ — один из лучших русских романов, написанных после эпохи великих романистов» Д.


Биографический очерк Л. де Клапье Вовенарга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зефироты (Фантастическая литература. Исследования и материалы. Том V)

Книга впервые за долгие годы знакомит широкий круг читателей с изящной и нашумевшей в свое время научно-фантастической мистификацией В. Ф. Одоевского «Зефироты» (1861), а также дополнительными материалами. В сопроводительной статье прослеживается история и отголоски мистификации Одоевского, которая рассматривается в связи с литературным и событийным контекстом эпохи.


Дура, или Капитан в отставке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собраніе сочиненій В. Г. Тана. Томъ пятый. Американскіе разсказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих

В книге представлено весьма актуальное во времена пандемии произведение популярного в народе писателя и корреспондента Пушкина А. А. Орлова (1790/91-1840) «Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих», впервые увидевшее свет в 1830 г.


Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма.