Том 2. Драматургия - [22]

Шрифт
Интервал

Сумбур

Люблю Изведу! Не стыдно ли, сударыня, что девка за меня вступается?

Катя

Воля ваша, сударь, а мне неотменно надобно новое платье.

Сумбур

А для чего бы это?

Катя

Как для чего, сударь?

С моей смешавшись красотой,
Мои прелестные уборы
Пусть нежных душ пленяют взоры;
И пусть дивят народ простой.
Когда случуся я в собранье,
В спектакле, или на гулянье,
Или приеду в маскарад,
Приятно эхо будет слышно:
«Ах, как она одета пышно,
И как приличен к ней наряд!»

И здесь все так делают.

Сумбур

Делают для того, что все ветреницы, а многие в любви ищут нарядами счастья… Берегись, дочка, этого яду… Любовь… О, это такая страсть, которая тебе не сто рублей убытку наделает… это язва хорошей экономии.

Горбура

Как же, дититка, ты запрещаешь любить нам? Сама природа велит раститься и множиться.

Сумбур

Да, сударыня; да природа не велит деньги тратить, а вы с меня кожу содрать хотите.

Изведа

Какую кожу, сударь? Мне только на пудру десять рублей.

Сумбур

Десять пощечин я тебе дам.

Изведа

Да на что мне? Я барыням прошу, сударь!

Сумбур

А ты возьми мучки да изжарь, так вот и будет французская пудра.

Ужима

Я тебе говорю, сын, чтоб ты неотменно дал деньги.

Поют (к нему).

Скажи, скажи в последний раз,
Ты дашь ли деньги нам в сей час?

Горбура, Катя, Ужима

Иль мы терпеть не станем боле.

Сумбур

Я весь покорен вашей воле,
Но только лишь мои мешки
Желаньем вашим не с руки.

Все

Они

Скупость мы твою обяжем,
Здесь настроивши проказ;
И в минуту то докажем,
Кто проворнее из нас

Сумбур

К деньгам крепче мы приляжем —
И не будет здесь проказ;
Мы в минуту то докажем,
Кто проворнее из нас.
Явление второе

Сумбур и Изведа.

Сумбур

Ах! мочи моей нет. Изведа, скажи, что за дьявольщину хотят со мною сделать?

Изведа

Вас, сударь, хотят водить за нос.

Сумбур

Меня… за нос! Нет, да ведь я не батюшка, которого матушка охотница была за нос водить.

Изведа

А разве матушка ваша была до этого охотница?

Сумбур

О! превеликая. Бывало, чуть рассердится, то так плотно схватит батюшку за нос, что он покраснеет, как рак, царство ему небесное; а когда развеселится, так тоже за нос. До поту притаскает; и уже это лихой для него, покойника, был час, в который она, бывало, или сердита, или весела.

Изведа

Много же у вашего батюшки лихих часов было!

Сумбур

То-то, знать, и обо мне то же думают; да нет, я сам свою покойницу за нос таскивал. Пусть этому смеялись, да ведь я ничего не выиграл через нее, за что бы мне можно было перед нею трусить.

Можно гнуться сатаною
Пред красавицей женою,
Коль ее прелестный взор
Тянет золото на двор.
Богачу, ведь и капралу,
Так, как будто генералу,
Голова хотя пуста,
Везде передние места.
Так сказать чистосердечно
Можно, не таясь, конечно:
Счастлив, счастлив тот капрал,
Кто женою генерал.

А я ни перед кем не люблю гнуться и отучу их немедленно от мотовства.

Изведа

Трудно, сударь, отучить нашу сестру от желания нравиться.

Сумбур

Пусть себе нравятся только умом, а не мотовством; и так им прочнее, да и мне не так накладно будет. А то кстати ли делать такие дорогие издержки, а особливо моей бабушке? Ей бы пора уже и о небесном думать.

Изведа

А я так примечаю, сударь, что чем более Горбура Ивановна к земле гнется, тем более она о земном думает.

Сумбур

Да не приметила ль ты чего, что причиною их мотовства?

Изведа

Почти ничего.

Сумбур

Как почти? Это уже много сказано.

Изведа

Я, сударь, приметила, дней семь тому назад…

Сумбур

Так с тех пор они вдались в наряды? Говори скорей, что ты приметила.

Изведа

Что они, сударь, вдались в наряды.

Сумбур

Ах! да нет; еще не приметила ль ты чего?

Изведа

Еще приметила, сударь, я, тоже дней семь тому назад, что один офицер молодой, статный, причесанный и одетый щегольски, разумен…

Сумбур

Что ты за чепуху несешь и что мне за нужда в разуме? Сказывай, что ты приметила!

Изведа

Что он прошел мимо нашего дому и с тех пор очень часто мимо его ходит.

Сумбур

О, негодный офицер! Так он причиною таких страшных издержек! Но ему то даром не пройдет! Изведа, надобно справиться о его квартире!

Изведа

На что, сударь?

Сумбур

На то, что я подам доношение в правительство, чтоб у него вычитали из жалования все те деньги, которые издерживают на наряды твои барыни. А теперь пойду и прикажу припечатать, чтоб бабушке, матушке, сестре, дочери и мне самому никто ни в долг, ни на наличные деньги товаров не продавал. (Уходит.)

Явление третье

Изведа и Проныр (выглядывая).

Проныр

Изведа!

Изведа

А! Проныр, поди сюда: барин ушел со двора — и здесь остались все только женщины.

Проныр

Вот письмо от барина к Прияте, постарайся поскорее.

Изведа

Поскорее? Разве тебе со мною скучно? Но кто это стучится?

Проныр

Ну, беда моя!.. Ах, что со мною будет!

Изведа

Ничего, ничего; подлезь поскорее под стол!

Проныр

Да не видать ли меня?

Изведа

Нет.

Проныр

Да не опасно ли тебе? Так подлезь и ты, когда еще довольно места осталось!

Изведа

Нет! Я отопру, а ты молчи.

Проныр

О, могу похвалиться, что я в таких случаях молчаливее рыбы.

Явление четвертое

Проныр, Изведа, Ужима, Катя, Прията и Горбура.

Вместе.

Где он? Не медля ты скажи,
Скорей его нам укажи.
Я видела, как он пробрался,
И как он мимо окон крался,
Потом по лестнице пошел;
Конечно, он сюда вошел.

Изведа

Я никого здесь не видала.

Горбура, Ужима, Прията и Катя

Еще обманывать ты стала!

Еще от автора Иван Андреевич Крылов
Два Голубя

Иван Андреевич Крылов (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.


Квартет

Ивана Андреевича Крылова (1769–1840) называют великим русским баснописцем. И. А. Крылов писал и стихи, пьесы, издавал журнал. Но пьесы и стихи Крылова известны немногим, тогда как басим знают все, и взрослые, и дети, — весь народ. Сам Крылов говорил о баснях: «Этот род понятен каждому: его читают и слуги, и дети». Басни Крылова написаны чудесным русским языком, легко запоминаются. Животные — герои басен — раскрывают извечные людские пороки: зависть, злобу, невежество, лесть и т. п. — 3–4 кл. Художник А.


Разборчивая Невеста

Иван Андреевич Крылов  (1769–1844) – русский баснописец, писатель, драматург.


Том 1. Проза

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма.


Подщипа

Шуто-трагедия в двух действиях, в стихах.«Лишь надо меру знать. Увы! и я не спорю,Что много есть для вас причин законных к горюС тех пор, как Трумф, немчин, красой твоей пленясь,Проклятых свах заслал и, за отказ взбесясь,А более за то, что любишь ты Слюняя,Вошел войною к нам, все грабя и пленяя;Премудрый твой отец Вакула, светлый царь,В сенате будучи, спускал тогда кубарь,Когда о близкой толь беде ему сказали.Все меры приняты: указом приказали,Чтоб шить на армию фуфайки, сапогиИ чтоб пекли скорей к походу пироги…».


198 басен дедушки Крылова

…Во всех отношениях самый народный наш поэт… (А. С. Пушкин) …Его басни отнюдь не для детей. Тот ошибется грубо, кто назовет его баснописцем в таком смысле, в каком были баснописцы Лафонтен, Дмитриев, Хемницер и, наконец, Измайлов. Его притчи – достояние народное и составляют книгу мудрости самого народа. (Н. В. Гоголь) В русской литературе не было более искусного мастера иносказательности, чем «дедушка Крылов». Соединив в своем стиле мудрость Эзопа и искрометный слог Лафонтена, Иван Андреевич создал удивительное собрание басен.


Рекомендуем почитать
Ангелы поют на небесах. Пасхальный сборник Сергея Дурылина

Настоящий сборник – часть большой книги, составленной А. Б. Галкиным по идее и материалам замечательного русского писателя, богослова, священника, театроведа, литературоведа и педагога С. Н. Дурылина. Книга посвящена годовому циклу православных и народных праздников в произведениях русских писателей. Данная же часть посвящена праздникам определенного периода церковного года – от Великого поста до Троицы. В нее вошли прозаические и поэтические тексты самого Дурылина, тексты, отобранные им из всего массива русской литературы, а также тексты, помещенные в сборник его составителем, А.


Биографический очерк Л. де Клапье Вовенарга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зефироты (Фантастическая литература. Исследования и материалы. Том V)

Книга впервые за долгие годы знакомит широкий круг читателей с изящной и нашумевшей в свое время научно-фантастической мистификацией В. Ф. Одоевского «Зефироты» (1861), а также дополнительными материалами. В сопроводительной статье прослеживается история и отголоски мистификации Одоевского, которая рассматривается в связи с литературным и событийным контекстом эпохи.


Дура, или Капитан в отставке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собраніе сочиненій В. Г. Тана. Томъ пятый. Американскіе разсказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих

В книге представлено весьма актуальное во времена пандемии произведение популярного в народе писателя и корреспондента Пушкина А. А. Орлова (1790/91-1840) «Встреча чумы с холерою, или Внезапное уничтожение замыслов человеческих», впервые увидевшее свет в 1830 г.


Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комисаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма.