Толстолоб - [98]

Шрифт
Интервал

трахать?

Отрасти уже себе яйца и поимей меня!

Еще одна заминка, еще одна пауза. Затем Толстолоб снова двинулся дальше.

- Да, ты можешь только насиловать женщин и стариков! Но - посмотри на себя! - я бросаю тебе вызов, а ты уходишь! Кишка у тебя тонка. У карапузов в детском саду яйца больше, чем у тебя, ты, жалкая ходячая куча инопланетного дерьма! - Затем Александер выстрелил из револьвера - БАМ! - и попал иссохшему пращуру Толстолоба в спину. Вверх взвилось облако пыли.

Толстолоб остановился. Он бросил тело отца в озерную грязь и повернулся...

Круглая морда уставилась на священника. Острые, как иглы зубы блестели, словно мишура. Он поднял огромные руки-крюки, пенис болтался, словно кусок сырого бифштекса.

- Ты - жалкий гомик, трусливый членосос! Детские игрушки бывают страшнее!

Толстолоб подошел ближе.

- Надеюсь, тебе это не нравится, и ты захочешь все исправить, ты, жалкий монашкотрахарь! Иди сюда и надери мне задницу... если сможешь, сладенький! Да уж, помесь большого, злобного пришельца и крутого парня. Не смеши меня!

Александер знал, что у него осталось всего две пули. Он направил на Толстолоба револьвер. Он помнил, как первая пуля расплющилась об толстый череп твари... Нужно попасть в мозг, - понял он, и был лишь единственный способ сделать это.

Через глаз.

- Правильно. Ты - сыкливый засранец, цветочная фея! Эй, колокольчик! Иди сюда и прими взбучку, как мужчина!

Спокойно, спокойно. Священник как следует, прицелился.

- Зуб даю, что твой папаша носит на своей планете балетную пачку! И такую же для тебя приготовил!

- Давай же! Маленький членосос! Давай же!

Александер сделал вдох, потом короткий выдох, как учили инструктора в армии. А затем...

Спустил курок.

            БАМ!

И снова.

            БАМ!

Обе пули вошли в огромный глаз Толстолоба и вышли через затылок. Комки зеленовато-белых мозгов вылетели, словно маленькие попугайчики, и шлепнулись в подсохшую озерную грязь.

Толстолоб злобно уставился на священника одни крошечным глазом. Протестующе взревел, содрогнулся, а затем...

            Слава тебе, Господи.

... повалился назад и рухнул.

            ШЛЕП!

Замертво.

Лишь потом Александер осознал, что одновременно наделал и по-большому и по-малому в свои черные пасторские брюки.

ЭПИЛОГ

- Уверена, что ты в порядке? - спросил Александер.

- Да, - ответила Чэрити. - Если не считать шок и усталость...

- Понимаю.

- ... Но я цела. Ни царапинки.

Занимался рассвет, Люнтвилль остался далеко позади. Темные волосы Чэрити затейливо трепетали на ветерке, проникавшем в открытые окна «Мерседеса».

- Он убивал все, что движется, - задумчиво произнес Александер, держа одну руку на руле, а другой прикуривая сигарету, - И насиловал каждую женщину, которая попадалась ему на пути. Но он даже не тронул тебя. Интересно, почему.

Потому что он знал, что я его сестра, - мысленно ответила Чэрити. Он не тронул бы свою сестру, свою плоть и кровь.

Но она, конечно же, не рассказала об этом священнику. Никому не расскажет. Она ответила лишь:

- Кто знает? Наверное, Бог мне помог.

- Согласен. Он помог нам обоим.

- Но что мы скажем? Что мы скажем людям о том, что произошло здесь?

- Мы никому ничего не расскажем, - твердым голосом предложил Александер. - Я сделаю анонимный звонок в Национальную гвардию и полицию штата Вирджиния. Они обнаружат ту штуковину в озере, а также трупы Толстолоба и его отца. Пусть власти побеспокоятся об этом.

- Да, по-моему, это лучший вариант, - согласилась Чэрити, откинувшись на кожаное сидение. Слева проносились безмятежные Аппалачские горы, справа - широкие поля и пастбища, подкрашенные рассветом. Она закрыла глаза, наслаждалась освежающим ощущением ветерка на лице.

Вдруг машину начало мотать...

Чэрити испуганно подняла голову.

- Святой отец? - Но священник, казалось, изо всех сил вцепился в руль, лицо у него покраснело и скривилось от боли.

- Отец Александер? Что слу...

«Мерседес» вилял из стороны в сторону, визжа колесами. Правой рукой священник начал беспомощно хвататься за левое плечо и левую часть груди.

Чэрити успела лишь закричать.

* * *

Что за... - подумал Александер. Что... случилось?

- Ты разбил гребаную машину, вот что случилось, - последовал ответ. Но голос принадлежал не Чэрити.

Нет, это был Иисус.

Растерявшись, священник вопросительно посмотрел на него. Да, это снова был Иисус, на этот раз одетый в бежевые шорты и очередную черную футболку, с изображением героев «Трех балбесов»[21]. Он отхлебнул из бутылки «Ю-Ху»[22] и усмехнулся:

- Да, мужик, Хэлфорд будет рвать и метать. Посмотри, что ты сделал с его «Мерсом». Хорошо, что ты священник, поскольку инструктор по вождению из тебя получился бы никакой.

Александер посмотрел на машину. «Мерседес» был действительно разбит в хлам, белый перед расплющен о дерево. Из сломанной решетки радиатора вился дымок. Бледно-зеленый антифриз выплескивался на обочину.

- Чэрити! - закричал священник и бросился к девушке, неподвижно лежащей на пассажирском сиденьи.

- Забудь, - сказал Иисус.

Александер в ярости повернулся.

- Нет! Не говори мне, что она мертва! Она не может умереть!

- Расслабься, Марио Андретти[23]. Она не умерла. Она даже почти не пострадала. Лишь немного ударилась головой. Очухается через пару минут.


Еще от автора Эдвард Ли
Готика Белого Отребья

От мастера экстремальных ужасов Эдварда Ли, автора более пятидесяти книг, которые пересмотрели границы разврата в художественной литературе! Представляем роман, который собрал вместе всех его самых экстремальных персонажей в один эпический, выворачивающий наизнанку, шедевр ужаса. Измученный ночными кошмарами пыток и  жесточайшего насилия Писатель, лишившийся памяти вследствие травмы, пытается разгадать тайну своего забытого прошлого. Единственная зацепка — это страница из незаконченной рукописи, найденная в старой механической печатной машинке, найденной в захудалой гостинице в Западной Вирджинии, в маленьком городке под названием Люнтвилль.


Расстройство сна [сборник]

В течение очень долгого времени Джек Кетчам и Эдвард Ли следовали своим собственным путям пересечения табу, выворачивания наизнанку, без каких-либо ограничений повествования. Теперь эти дороги сблизились и слились в коллекцию из пяти совместных историй, которые гарантированно потрясут, позабавят, вызовут отвращение и вывернут любителей экстремальной фантастики еще больше. Наряду с пятью рассказами, каждый из авторов включил первый черновик одного из своих рассказов, показывая грубую основу, которая становится базой для их художественной литературы, и давая читателям хороший шанс разделить свои голоса в их сотрудничестве…


Нале-е-ево!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я бы все отдал ради тебя!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Головач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крикеры

Крик-Сити — небольшой, провинциальный городок. Невзрачный, жестокий и нищий, этот город никто не хотел бы назвать домом. Но для копа из Отдела по борьбе с наркопреступлениями, Фила Страйкера, — это дом. И теперь кто-то — или что-то — превращает его город в кровавое слайд-шоу, полное расчленёнки и жестоких смертей. Их называют крикеры. Рождённые вследствие многовековых кровосмешений, ведомые яростью и жаждой мести, они идут через тёмные леса — изуродованные, мрачные изгои, с деформированными телами и лицами и кроваво-красными глазами.