Только здесь - [35]
Когда прозвенел звонок, я облегченно вздохнула. Я сгребла свои вещи и не стала заморачиваться тем, чтобы положить их в рюкзак. Я бросилась вон из класса, подальше от того, кто причинял мне боль. Проносясь мимо учителя, я почувствовала на себе взгляд Тео, но не решилась оглядываться, побоявшись, что он увидит, какую навлек на меня агонию.
Ему больше не было до меня дела, это понятно. Я не могла как-то по-другому объяснить его поведение по отношению ко мне, я не могла придумать ни одной другой причины. С нашей сделкой покончено, поэтому ему больше не надо за меня переживать.
Я столько всего хотела ему сказать, когда только увидела его на химии. Я хотела до него достучаться. Я все еще хотела до него достучаться. Я хотела ему помочь. Но он воздвиг между нами стену, и эта стена разрушила зарождающиеся между нами отношения, и по мере того как он цементировал разделявший нас барьер, крохотные трещинки у меня в сердце все разрастались.
Тео не сидел рядом, но вместе с тем он был везде: наводнял мои сны, преследовал меня в мыслях… Везде, куда бы я ни пошла, я натыкалась на воспоминания о нем.
В школе он все время попадался мне на глаза: в классе, в столовой, на своем обычном месте вдали от всех, на траве во дворе школы. Но каждый раз, когда мне отчаянно хотелось подойти к нему и поговорить, он отворачивался, как будто даже взглянуть не мог в мою сторону.
Сказать, что мне было больно, это не сказать ничего. И куда бы я ни пошла, все повторялось. Я носила свою боль в себе. Она тяжким грузом легла мне на плечи и при каждом шаге тянула вниз.
Я столько всего хотела у него спросить, но меня бы устроил любой знак внимания. Мне было бы достаточно и кивка или сказанного в коридоре «привет». Любого подтверждения, что между нами что-то было. И с каждым разом мне все сильнее хотелось поговорить с ним, но я не могла заставить себя подойти к нему, ибо было совершенно ясно: он меня избегает.
Почему ты не рассказал мне о своем отце?
Эти слова вертелись у меня на языке каждый раз, как мы хоть на мгновение встречались взглядом, но я не хотела спрашивать, потому что уже понимала, каким будет ответ.
Тео мне не доверял.
О чем он думал? Иногда я просто сидела, уставившись ему в затылок, как будто если стану смотреть долго и пристально, то увижу, что делается у него в голове. Но как бы я ни старалась, Тео Локхарт все еще оставался для меня загадкой, и я никогда не смогла бы ее разгадать.
Но в одном я была уверена наверняка, и это тревожило меня больше всего: со мной было удобно. Я оказалась доступной и предсказуемой. Мне стало совершенно очевидно: меня разгадать легко. Он выбрал девушку, которую читал насквозь. Он увидел мою доброту и нежность. Увидел и одиночество. И тогда как мне казалось, что я контролирую ситуацию, легковерной была именно я.
И от этого больно. Больно видеть его везде – в классе, в коридорах… от всего этого больно. Потому что все напоминало о том, через что мы прошли. Напоминало о том, как мало это все для него значило, и как много – для меня.
– Роуз, – Грейс вывела меня из состояния транса. Мы сидели в большой столовой, в окружении других учащихся, и я повернулась, чтобы взглянуть на нее. Она перевела взгляд на Тео: я только что на него смотрела. А затем Грейс снова одернула меня.
– Ты в порядке?
Я сглотнула и кивнула.
– Я в порядке.
– Я спрашиваю только потому, что ты уже полчаса сидишь и ни разу не притронулась к еде.
Я посмотрела к себе в тарелку и заметила, что она и в самом деле полная, но у меня пропал аппетит. Грейс с Найей не сводили с меня глаз, и, когда я отодвинула тарелку, на их лицах появилась озабоченность.
– Я сегодня не голодна, – сказала я.
– Ты и вчера была не голодна, – заметила Найя. – И позавчера.
Не желая смотреть им в глаза, я опустила голову.
– Это как-то связано с Тео? Потому что он все время на тебя глазеет, – заметила Грейс, и я резко повернула голову, чтобы взглянуть на него. Ладно, я развернулась тихонько.
И, конечно, Тео смотрел на меня, выражение его лица было нечитабельным. Но как только он заметил, что я тоже на него смотрю, он быстро развернулся и стал делать вид, что ничего не произошло.
Я вздохнула, мне в лицо полезли волосы, но я не удосужилась их откинуть. А затем я рассказала им все.
Поделившись всем этим, я испытала облегчение. Я знала, что могу положиться на Грейс с Найей, и они не станут болтать, поэтому я тихонько рассказала им обо всем, что произошло на той неделе в моей спальне. Но я не рассказала им о поцелуе – сейчас мне было слишком больно об этом говорить, и это больше не имело значения, и, конечно же, я ничего не сказала им об отце Тео. Если Тео даже мне не сказал, то я не имела права выдавать его секретов.
Когда я договорила, они замерли на месте, совершенно ошеломленные.
Какое-то время они обе молчали и только переглядывались, будто общались молча, одними только глазами. Вскоре я решила, что с меня хватит.
– Ты злишься? – выпалила я, глядя на Грейс и пытаясь выяснить, правильно ли поняла.
Она оторвала взгляд от Найи, провела рукой по волосам и вздохнула.
– Ты могла бы мне сказать. Ты же знаешь, я бы не стала никому трепаться.
Жанр рассказа имеет в исландской литературе многовековую историю. Развиваясь в русле современных литературных течений, исландская новелла остается в то же время глубоко самобытной.Сборник знакомит с произведениями как признанных мастеров, уже известных советскому читателю – Халлдора Лакснеоса, Оулавюра Й. Сигурдесона, Якобины Сигурдардоттир, – так и те, кто вошел в литературу за последнее девятилетие, – Вестейдна Лудвиксона, Валдис Оускардоттир и др.
Психологический роман «Оле Бинкоп» — классическое произведение о социалистических преобразованиях в послевоенной немецкой деревне.
Перед вами — книга, жанр которой поистине не поддается определению. Своеобразная «готическая стилистика» Эдгара По и Эрнста Теодора Амадея Гоффмана, положенная на сюжет, достойный, пожалуй, Стивена Кинга…Перед вами — то ли безукоризненно интеллектуальный детектив, то ли просто блестящая литературная головоломка, под интеллектуальный детектив стилизованная.Перед вами «Закрытая книга» — новый роман Гилберта Адэра…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
После того как юная Холли Хоган попала в приемную семью, только воспоминания о матери делали ее по-настоящему счастливой. Коллекция плакатов любимой музыкальной группы, игрушечная собачка Розабель и самое дорогое, янтарное кольцо, – это все, что осталось от прежней жизни. Если бы она могла набраться безумной смелости и вернуться в Ирландию, чтобы отыскать маму! Но каждый новый день отдаляет Холли от заветной цели. Но однажды она находит белокурый парик и становится Солас, совершенно другой девчонкой – решительной и отчаянной.
Фрейя пытается восстановить свою жизнь: она потеряла голос, когда записывала дебютный альбом. Харун планирует бросить всех, кого когда-либо любил. Натаниэль только что прибыл в Нью-Йорк с крошечным рюкзаком и отчаянным планом – ему нечего терять и некуда идти. Все они сбились с пути. И чем больше запутываются в своей жизни, тем яснее осознают: может, путь к счастью лежит через помощь другим?