Только здесь - [30]

Шрифт
Интервал

Глава 9

Я никогда не видела, чтобы кто-то выглядел настолько близким к срыву, до тех пор, пока тем же днем не заметила мать Тео, идущую вместе с его отцом по школьному коридору.

Они шли вместе и все же выглядели такими далекими друг от друга. Мужчина крепко держал жену за предплечье, но, казалось, он ее совершенно не поддерживает, и он все время внимательно за ней наблюдал, даже когда говорил стоявший рядом с ними директор. Но миссис Локхарт только кивала в ответ, и не обращала на своего мужа внимания. В ее взгляде было ужасное волнение невероятной силы, я такого никогда не испытывала и надеялась, что никогда в жизни не испытаю.

Другие школьники проходили мимо, бросая на них любопытные и жалостливые взгляды, но супружеская пара была слишком поглощена разговором, и они этого не замечали. Мистер Хампфри изо всех сил старался игнорировать эти взгляды, но он все время следил глазами за наблюдавшими учащимися и раздраженно сжимал губы. Миссис Локхарт смотрела на него во все глаза, а мистер Локхарт все время следил за ней. Я терялась в догадках, пришли ли они в школу для того, чтобы обсудить исключение Тео.

Когда они подошли ко мне ближе, я вся одеревенела, на меня натыкались другие учащиеся, а я неожиданно встала посреди коридора как вкопанная. Мозг отключился, и я уже не могла контролировать свое тело. Это был сплошной сюрреализм: увидеть, как родители мальчика, который прячется в моей комнате и поцеловал меня утром, сходят с ума от беспокойства о нем.

Я поняла, что это зрелище представляет собой яркий контраст с тем, как обрисовывал ситуацию Тристан, рассказывая о том, как они справлялись, когда Тео только исчез. У меня в голове звучали слова: «На самом деле нам показалось, им вообще мало дела до поисковых отрядов». Возможно, раньше Тео иногда и прогуливал школу, но он никогда не исчезал так надолго. Сейчас его родители выглядели более чем обеспокоенными, и, видимо, это означало: что-то изменилось. Или они в самом деле стали терять надежду, что их сын вернется домой целым и невредимым.

Меня они, конечно, не заметили. Ни один из них не смотрел в мою сторону несмотря на то, что я в открытую на них глазела. А если даже они меня и увидели, я ничем себя не выдала. Они бы не догадались, что их сын прячется у меня в комнате, они даже не догадывались о моем существовании. Но именно в тот момент я почувствовала, как меня захлестывает чувство вины. Вот она я, чувствовала себя счастливее некуда. И все из-за мальчика, который навлек на них столько боли. И все это из-за меня, девушки, которая пообещала не говорить им правды. Это было ужасно. Это пугало.

Я столкнулась с кошмаром.

Казалось, мистер Хампфри закончил говорить, потому что он протянул руку для рукопожатия, легонько похлопал миссис Локхарт по плечу, в последний раз посмотрел на них полным сожаления взглядом и направился назад в свой кабинет. Родители Тео еще немного постояли на месте, разговаривая друг с другом приглушенными голосами, а затем пошли в мою сторону.

Я запаниковала. Я попыталась отпрыгнуть в класс, чтобы дать им пройти, но спешащие мимо школьники не дали мне этого сделать, и я просто-напросто врезалась в миссис Локхарт. Я сшибла ее пакеты, и весь пол оказался усеян вещами.

– О господи! – тут же вскрикнула я и начала собирать разлетевшиеся по полу вещи. – Прошу прощения.

– Всё в порядке, – миссис Локхарт говорила приглушенным голосом. Ее муж просто стоял на месте и смотрел, как она наклоняется, помогая мне собирать вещи.

Мы поднялись одновременно, и я нервозно одернула юбку. Мы с миссис Локхарт смотрели друг на друга и неловко молчали, а затем она прочистила горло и отвела взгляд, вручая мне мои книги и бумаги.

– Ой, спасибо, – пробормотала я, посмотрев на свои работы и понадеявшись, что щеки не станут пунцово-алыми.

– Это что, имя твоего учителя по химии? – неожиданно спросил отец Тео. Он сощурившись изучал учебник, лежащий поверх стопки книг.

Я забыла о том, что он стоит рядом, и подпрыгнула от звуков его голоса. Я повернула голову, чтобы посмотреть на него, но читающаяся в его манерах подозрительность заставила меня быстро перевести взгляд на учебники. Я так сильно вцепилась в них, что уголки книг стали царапать мне ладони.

– Да, – еле слышно пробормотала я.

Мистер Локхарт чуть ли не прожег во мне дыру взглядом.

– Значит, ты знаешь нашего сына?

– Прошу прощения? – Я взглянула на него, решив притвориться, что не понимаю, о ком идет речь, вместо того чтобы демонстрировать панику.

– У нашего сына и у тебя один и тот же учитель химии. Тео Локхарт, мальчик, который пропал. Ты его знаешь?

В его тоне были обвинительные нотки, и от этого у меня побежали по спине мурашки. Он говорил так, будто Тео его собственность и сейчас находится в неположенном месте, и это доставляет ему неудобства. В его голосе не было ни заботы, ни беспокойства, ни любви, он просто говорил сурово, в авторитарной манере.

Я с трудом подбирала слова, неожиданно очень его испугалась.

– Я…

– И ты выглядишь его ровесницей, – прервал меня он, говоря так же требовательно и грубо. – Вы, конечно, одноклассники?

Миссис Локхарт совершенно определенно заметила, что ее муж меня нервирует, протянула ладонь и коснулась его руки.


Рекомендуем почитать
Новый мир, 2002 № 04

Ежемесячный литературно-художественный журнал.


Закрытая книга

Перед вами — книга, жанр которой поистине не поддается определению. Своеобразная «готическая стилистика» Эдгара По и Эрнста Теодора Амадея Гоффмана, положенная на сюжет, достойный, пожалуй, Стивена Кинга…Перед вами — то ли безукоризненно интеллектуальный детектив, то ли просто блестящая литературная головоломка, под интеллектуальный детектив стилизованная.Перед вами «Закрытая книга» — новый роман Гилберта Адэра…


Избегнув чар Сократа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мы встретились в Раю… Часть третья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трудное счастье Борьки Финкильштейна

Валерий МУХАРЬЯМОВ — родился в 1948 году в Москве. Окончил филологический факультет МОПИ. Работает вторым режиссером на киностудии. Живет в Москве. Автор пьесы “Последняя любовь”, поставленной в Монреале. Проза публикуется впервые.


Ни горя, ни забвенья... (No habra mas penas ni olvido)

ОСВАЛЬДО СОРИАНО — OSVALDO SORIANO (род. в 1943 г.)Аргентинский писатель, сценарист, журналист. Автор романов «Печальный, одинокий и конченый» («Triste, solitario у final», 1973), «На зимних квартирах» («Cuarteles de inviemo», 1982) опубликованного в «ИЛ» (1985, № 6), и других произведений Роман «Ни горя, ни забвенья…» («No habra mas penas ni olvido») печатается по изданию Editorial Bruguera Argentina SAFIC, Buenos Aires, 1983.


Если бы мы знали

Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.


Утешение в дороге

После того как юная Холли Хоган попала в приемную семью, только воспоминания о матери делали ее по-настоящему счастливой. Коллекция плакатов любимой музыкальной группы, игрушечная собачка Розабель и самое дорогое, янтарное кольцо, – это все, что осталось от прежней жизни. Если бы она могла набраться безумной смелости и вернуться в Ирландию, чтобы отыскать маму! Но каждый новый день отдаляет Холли от заветной цели. Но однажды она находит белокурый парик и становится Солас, совершенно другой девчонкой – решительной и отчаянной.


Я сбилась с пути

Фрейя пытается восстановить свою жизнь: она потеряла голос, когда записывала дебютный альбом. Харун планирует бросить всех, кого когда-либо любил. Натаниэль только что прибыл в Нью-Йорк с крошечным рюкзаком и отчаянным планом – ему нечего терять и некуда идти. Все они сбились с пути. И чем больше запутываются в своей жизни, тем яснее осознают: может, путь к счастью лежит через помощь другим?